PROBLEMA: Símbolos aleatórios na caixa de diálogo no Windows em japonês

Traduções deste artigo Traduções deste artigo
ID do artigo: 123391 - Exibir os produtos aos quais esse artigo se aplica.
Expandir tudo | Recolher tudo

Sintomas

Usando o compilador de recursos de japonês para compilar um arquivo de recurso japonês e executá-lo em Windows em japonês, você pode ver símbolos aleatórios na caixa de diálogo onde os caracteres japoneses devem ser.

Causa

Arial, Times New Roman e fontes Helvetica funcionam bem com caracteres em inglês e a maioria dos caracteres europeus, mas não com caracteres japoneses. As fontes em japonês que têm nomes de fonte começando com '@' são fontes verticais, que significa que foram criados especificamente para escrita vertical (de cima para gravação inferior e direita para a esquerda). Não são adequados para o inglês onde escrita é horizontal (esquerda para a direita).

Resolução

Use a fonte japonês para caixa de diálogo. Se nenhuma fonte japonês específico desejado, use a fonte de sistema (uma fonte japonês em Windows em japonês), omitindo a declaração de recurso FONT do seu modelo de diálogo ou enviar a mensagem WM_SETFONT com a fonte do sistema para o controle que contém caracteres japoneses.

Propriedades

ID do artigo: 123391 - Última revisão: sábado, 6 de novembro de 1999 - Revisão: 1.0
A informação contida neste artigo aplica-se a:
  • Microsoft Windows Software Development Kit 3.1
Palavras-chave: 
kbmt kb16bitonly KB123391 KbMtpt
Tradução automática
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine Translation ou MT), não tendo sido portanto traduzido ou revisto por pessoas. A Microsoft possui artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais, com o objetivo de oferecer em português a totalidade dos artigos existentes na base de dados de suporte. No entanto, a tradução automática não é sempre perfeita, podendo conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou prejuízos ocorridos em decorrência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza atualizações freqüentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 123391
Aviso de Isenção de Responsabilidade sobre Conteúdo do KB Aposentado
Este artigo trata de produtos para os quais a Microsoft não mais oferece suporte. Por esta razão, este artigo é oferecido "como está" e não será mais atualizado.

Submeter comentários

 

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com