Windows NT LPD サーバー Implements LPR を制御する方法の文字

文書翻訳 文書翻訳
文書番号: 124735 - 対象製品
この資料は、アーカイブされました。これは "現状のまま" で提供され、更新されることはありません。
すべて展開する | すべて折りたたむ

概要

Windows NT LPD サーバーは TCP/IP 印刷 Berkeley スタイル デーモン (BSD) を使用しての標準を定義する、RFC1179 に基づきます。 ただし、Windows NT LPD サーバー実装しませんコントロールのすべての受信文字 Windows NT には既に機能の重複のためまたは制御文字が UNIX 固有です。

詳細

RFC1179 で指定された次の形式制御文字は、Windows NT の LPD サーバーがインプリメントされます。

   f - Print formatted file

   l - Print file leaving control characters
				


など、他 LPR 書式制御文字 ' とんでもない PostScript として形式ファイルのことができますがエミュレートでは、Windows NT TEXT に印刷キューのデータ型を設定して、適切なプリンター ドライバーを使用します。 TEXT データ型を選択する印刷キューのと、受信、ジョブは書式設定、キューに対して設定されているドライバーが使ったされます。

LPR ジョブ送信をエミュレートする、' 制御文字、とんでもない印刷キューに設定されてを適切な PostScript ドライバーを使用あり、データ型 TEXT に設定します。 (ソース) にかかわらず、着信ジョブは書式設定、PostScript ドライバーを使用してされます。 したがって、' コントロールとんでもない文字なくても LPD、によって実装されると、データ型が既にこの機能を提供します。

また、TEXT データ型には、Windows NT プリンター ドライバーを使用できる、ので複数機能は提供 RFC1179 で定義した制御文字よりもいくつかの形式が RFC1179 で指定されていない Windows NT でサポートされるプリンターの種類がされます。

適切なセットを使用してで Windows NT で L] ページの印刷のバナーなどの他の LPR 制御文字をエミュレートすることができます。 バナー ページを印刷をするには、キューの Windows NT の区切りページを設定します。

いくつか LPR 制御文字は、UNIX 固有、シンボリック リンクのデータの S などしたがってそれらことはできませんがでエミュレート Windows NT です。



RFC1179 の追加については、「次の「サポート技術情報」(Microsoft Knowledge Base)。
124734: Windows NT TCP/IP 印刷用の RFC1179 の標準のテキスト

プロパティ

文書番号: 124735 - 最終更新日: 2014年3月1日 - リビジョン: 2.2
この資料は以下の製品について記述したものです。
  • Microsoft Windows 2000 Server
  • Microsoft Windows 2000 Advanced Server
  • Microsoft Windows 2000 Professional
  • Microsoft Windows NT Workstation 3.5
  • Microsoft Windows NT Workstation 3.51
  • Microsoft Windows NT Workstation 4.0 Developer Edition
  • Microsoft Windows NT Server 3.5
  • Microsoft Windows NT Server 3.51
  • Microsoft Windows NT Server 4.0 Standard Edition
キーワード:?
kbnosurvey kbarchive kbprint kbmt KB124735 KbMtja
機械翻訳の免責
重要: このサポート技術情報 (以下「KB」) は、翻訳者による翻訳の代わりに、マイクロソフト機械翻訳システムによって翻訳されたものです。マイクロソフトは、お客様に、マイクロソフトが提供している全ての KB を日本語でご利用いただけるように、翻訳者による翻訳 KB に加え機械翻訳 KB も提供しています。しかしながら、機械翻訳の品質は翻訳者による翻訳ほど十分ではありません。誤訳や、文法、言葉使い、その他、たとえば日本語を母国語としない方が日本語を話すときに間違えるようなミスを含んでいる可能性があります。マイクロソフトは、機械翻訳の品質、及び KB の内容の誤訳やお客様が KB を利用されたことによって生じた直接または間接的な問題や損害については、いかなる責任も負わないものとします。マイクロソフトは、機械翻訳システムの改善を継続的に行っています。
英語版 KB:124735
Microsoft Knowledge Base の免責: Microsoft Knowledge Baseに含まれている情報は、いかなる保証もない現状ベースで提供されるものです。Microsoft Corporation及びその関連会社は、市場性および特定の目的への適合性を含めて、明示的にも黙示的にも、一切の保証をいたしません。さらに、Microsoft Corporation及びその関連会社は、本文書に含まれている情報の使用及び使用結果につき、正確性、真実性等、いかなる表明・保証も行ないません。Microsoft Corporation、その関連会社及びこれらの権限ある代理人による口頭または書面による一切の情報提供またはアドバイスは、保証を意味するものではなく、かつ上記免責条項の範囲を狭めるものではありません。Microsoft Corporation、その関連会社 及びこれらの者の供給者は、直接的、間接的、偶発的、結果的損害、逸失利益、懲罰的損害、または特別損害を含む全ての損害に対して、状況のいかんを問わず一切責任を負いません。(Microsoft Corporation、その関連会社 またはこれらの者の供給者がかかる損害の発生可能性を了知している場合を含みます。) 結果的損害または偶発的損害に対する責任の免除または制限を認めていない地域においては、上記制限が適用されない場合があります。なお、本文書においては、文書の体裁上の都合により製品名の表記において商標登録表示、その他の商標表示を省略している場合がありますので、予めご了解ください。

フィードバック

 

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com