Numéro d'article: 125393 - Dernière mise à jour: mardi 20 février 2007 - Version: 2.2 RASPHONE et RASDIAL : conseils et des différences
RésuméCet article traite de nombreuses options de la ligne de commande de l'annuaire d'accès à distance (RASPHONE) non documentée et les différences entre RASDIAL et RASPHONE. Plus d'informationsRASDIAL.EXE fournit numérotation sans assistance. Il ne prend pas en charge les fonctionnalités suivantes de Rasphone.exe : préfixe/suffixe, auto-renumérotation, changer mot de passe, l'authentification de nouvelle tentative, statistiques, opérateur assisté par numérotation et connexions nécessitant l'entrée en mode Terminal Server. Pour configurer RASPHONE afin que la boîte de dialogue Etat du port RASPHONE est affichée sur le bureau :
<entry>Rasphone -d <entrée> Si vous souhaitez composer automatiquement lors de l'ouverture de session, vous pouvez placer l'icône de votre groupe Démarrage. Les options de ligne de commande RASPHONE suivantes ne sont pas documentées ailleurs et ne sont pas garanti que pour travailler dans les futures versions. Utilisation : rasphone [[[-e|c|r|d|h|s|q] entrée] | - a] [-f fichier]
-e Edit phonebook entry mode
-c Clone phonebook entry mode
-r Remove phonebook entry mode
-d Dial entry mode
-h HangUp entry mode
-s Status entry mode
-q prompt user before entering Dial entry mode
entry entry name
-a Add phonebook entry mode
-f file Full path for the phonebook
En cours d'exécution RASPHONE <entry>sans un commutateur est identique à RASPHONE en cours d'exécution, en mettant en surbrillance le nom d'entrée et en choisissant Dial. À l'aide WinExec() ou CreateProcess() et - un, -e, - c et les commutateurs - r, vous pouvez ouvrir des boîtes de dialogue RASPHONE à partir d'applications un autre. Les informations contenues dans cet article s'appliquent au(x) produit(s) suivant(s):
Traduction automatiqueIMPORTANT : Cet article est issu du système de traduction automatique mis au point par Microsoft (http://support.microsoft.com/gp/mtdetails). Un certain nombre d?articles obtenus par traduction automatique sont en effet mis à votre disposition en complément des articles traduits en langue française par des traducteurs professionnels. Cela vous permet d?avoir accès, dans votre propre langue, à l?ensemble des articles de la base de connaissances rédigés originellement en langue anglaise. Les articles traduits automatiquement ne sont pas toujours parfaits et peuvent comporter des erreurs de vocabulaire, de syntaxe ou de grammaire (probablement semblables aux erreurs que ferait une personne étrangère s?exprimant dans votre langue !). Néanmoins, mis à part ces imperfections, ces articles devraient suffire à vous orienter et à vous aider à résoudre votre problème. Microsoft s?efforce aussi continuellement de faire évoluer son système de traduction automatique. La version anglaise de cet article est la suivante: 125393
(http://support.microsoft.com/kb/125393/en-us/
)
L'INFORMATION CONTENUE DANS CE DOCUMENT EST FOURNIE PAR MICROSOFT SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE. L'UTILISATEUR ASSUME LE RISQUE DE L'UTILISATION DU CONTENU DE CE DOCUMENT. CE DOCUMENT NE PEUT ETRE REVENDU OU CEDE EN ECHANGE D'UN QUELCONQUE PROFIT. | Autres ressources Autres sites d'aide
CommunautésTraductions disponibles
|






Windows Live
Facebook
Twitter
Linkedin
Digg it
Yahoo
Delicious
StumbleUpon
Yammer
Reddit
Technorati
FriendFeed
Email


Retour au début