Windows NT バックアップのパフォーマンスの向上

文書翻訳 文書翻訳
文書番号: 129999 - 対象製品
この資料は、アーカイブされました。これは "現状のまま" で提供され、更新されることはありません。
すべて展開する | すべて折りたたむ

目次

概要

ここでは汎用付け規則 (UNC) 共有からデータをバックアップするときに高速化を実行する Windows NT バックアップできる方法について説明します。 多数の小さなファイルのバックアップ時の最大のパフォーマンス向上がわかります。 一部のテストで以前完了に 3 時間を要したをバックアップのジョブは 1 時間で完了です。

詳細

実行するように Windows NT バックアップ速度。

警告: レジストリ エディターを誤って使用が発生することができます、システム全体する深刻な問題修正する Windows NT を再インストールする必要がありますが。 Microsoft できません、レジストリ エディターの使用による問題責任を負わないこととします。 このツールを使用して、自己の責任において行って。
  1. レジストリ エディター (REGEDT32.EXE) を実行します。
  2. HKEY_LOCAL_MACHINE サブツリーから、次のキーに移動します:
          \System\CurrentControlSet\Services\LanmanWorkstation\networkprovider
    
    						
  3. DeviceName:REG_SZ:\device\LanmanRedirector を選択します。
  4. [編集] メニューで [文字列] を選択します。
  5. \Device\LanmanRedirector の \device\LanmanRedirector を変更します。

    最初の文字 (デバイスに d) の場合のみ、変更--以外は変更されません。

この変更により Windows NT バックアップ実行迅速な理由

見つかるとファイル、POSIX ファイルでもかまいませんが、Windows NT バックアップ、たびに (、パスとファイル名が一致、ファイル名の場合)、POSIX と互換性のある方法でファイルを Windows NT が開くことを要求します。

ワークステーション サービスは (最初の文字が小文字)、デバイスのパスのレジストリ設定の正しくない場合があるため、Windows NT は Windows NT バックアップ POSIX のセマンティクスを要求するファイルを拒否します。 その結果、Windows NT は ERROR_FILE_NOT_FOUND を返します。 Windows NT バックアップは、[POSIX のセマンティクスは、証明書が正常に動作を指定せず、ファイルを開くしようとします。 パフォーマンスは、Windows NT バックアップ ファイルを 2 回開くしようとするためが低下します。

状況

この設計は、Windows NT 3. 51 で変更されました。 System\CurrentControlSet\Services\LanmanWorkstation\networkprovider の文字列が既定では \Device\LanmanRedirector ようになりました。

プロパティ

文書番号: 129999 - 最終更新日: 2014年2月22日 - リビジョン: 3.1
この資料は以下の製品について記述したものです。
  • Microsoft Windows NT Advanced Server 3.1
  • Microsoft Windows NT Workstation 3.1
  • Microsoft Windows NT Advanced Server 3.1
  • Microsoft Windows NT Workstation 3.5
  • Microsoft Windows NT Server 3.5
キーワード:?
kbnosurvey kbarchive kbmt KB129999 KbMtja
機械翻訳の免責
重要: このサポート技術情報 (以下「KB」) は、翻訳者による翻訳の代わりに、マイクロソフト機械翻訳システムによって翻訳されたものです。マイクロソフトは、お客様に、マイクロソフトが提供している全ての KB を日本語でご利用いただけるように、翻訳者による翻訳 KB に加え機械翻訳 KB も提供しています。しかしながら、機械翻訳の品質は翻訳者による翻訳ほど十分ではありません。誤訳や、文法、言葉使い、その他、たとえば日本語を母国語としない方が日本語を話すときに間違えるようなミスを含んでいる可能性があります。マイクロソフトは、機械翻訳の品質、及び KB の内容の誤訳やお客様が KB を利用されたことによって生じた直接または間接的な問題や損害については、いかなる責任も負わないものとします。マイクロソフトは、機械翻訳システムの改善を継続的に行っています。
英語版 KB:129999
Microsoft Knowledge Base の免責: Microsoft Knowledge Baseに含まれている情報は、いかなる保証もない現状ベースで提供されるものです。Microsoft Corporation及びその関連会社は、市場性および特定の目的への適合性を含めて、明示的にも黙示的にも、一切の保証をいたしません。さらに、Microsoft Corporation及びその関連会社は、本文書に含まれている情報の使用及び使用結果につき、正確性、真実性等、いかなる表明・保証も行ないません。Microsoft Corporation、その関連会社及びこれらの権限ある代理人による口頭または書面による一切の情報提供またはアドバイスは、保証を意味するものではなく、かつ上記免責条項の範囲を狭めるものではありません。Microsoft Corporation、その関連会社 及びこれらの者の供給者は、直接的、間接的、偶発的、結果的損害、逸失利益、懲罰的損害、または特別損害を含む全ての損害に対して、状況のいかんを問わず一切責任を負いません。(Microsoft Corporation、その関連会社 またはこれらの者の供給者がかかる損害の発生可能性を了知している場合を含みます。) 結果的損害または偶発的損害に対する責任の免除または制限を認めていない地域においては、上記制限が適用されない場合があります。なお、本文書においては、文書の体裁上の都合により製品名の表記において商標登録表示、その他の商標表示を省略している場合がありますので、予めご了解ください。

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com