Artigo: 130053 - Última revisão: segunda-feira, 11 de Julho de 2005 - Revisão: 3.1

COMO: Como utilizar Hangeul (coreano) Windows Input Method Editor (IME)

Dica do SistemaEste artigo aplica-se a um sistema operativo diferente do que está a utilizar. Foi desactivado o conteúdo do artigo, que pode não ser relevante para si.
Expandir tudo | Reduzir tudo

Sumário

O Windows Hangeul (coreano) suporta o conjunto de código KSC5601-1987, que consiste em vários milhares Hangeul caracteres. O IME do Windows Hangeul (Input Method Editor) permite ao utilizador introduzir Hangeul Jamos (24 componentes básicos do Hangeul caracteres), compor os caracteres finais e enviá-los para aplicações.

Mais Informação

Quando executar o Hangeul Windows, verá uma pequena janela com três botões no canto inferior esquerdo:

  • O botão esquerdo alterna entre a numeração romana "A" carácter e o carácter coreano que é pronunciado "GA," o Windows utiliza para simbolizar caracteres coreanos.
  • O botão do meio é um gráfico do meio caixa completo, que selecciona caracteres SBCS ou DBCS armazenamento (ou Monitor) de numeração romana (mas não Hangeul) ou. Caracteres Hangeul têm sempre um espaço de byte duplo, ao contrário de alguns caracteres japonês (katakana).
  • O botão direito está o conversor "Hangeul para hanja".
É possível escrever em inglês mantendo a alternar Roman seleccionado. Para tentar escrever Hangeul, o procedimento principal lembrar é que não não aparente ligação lógica entre os Estados Unidos 101 teclado e o que a acabar por escrever. Escrever como um profissional, que precisa keycaps coreano, uma folha de batota ou uma grande quantidade de memória no seu cérebro.

Por exemplo, escrever a palavra "Hangeul" escreva estes caracteres:
GKS RMF
(Consulte ignorar os espaços entre os dois caracteres.) Repare como cada grupo de três caracteres do teclado montar um carácter Hangeul. Hangeul é normalmente composto por três componentes (denominados "Jamos"), mas os caracteres, na realidade, podem ser compostos de duas para várias Jamos.

Eis como escrever "Seul, Coreia." Seul é pronunciado localmente "sa-ul", por isso, tente escrever estes caracteres:
TJ DNF ZH FL DK
(Consulte ignorar os espaços entre os caracteres.) A palavra "Coreia" não é um nome coreano; é o equivalente em inglês, tal como o japonês é realmente Nippon. A palavra "Coreia" em coreano é "Han-guk," de modo que "Seul, Hanguk" deverá ser:
TJD NF GKS RNR
O motivo para tentar "Hanguk" em vez de "Coreia" é que Hanguk também podem ser escritos com caracteres chineses. Coloque o ponteiro do rato (cursor) na extremidade esquerda de "Han" e clique no botão "Hangeul para hanja". É apresentada uma caixa de lista. Seleccione a opção n.º 1 escrevendo 1 ou seleccionando-o com o rato. Fazer o mesmo para o carácter seguinte, seleccionar novamente Escolha # 1. Em seguida, será apresentado em Hanja.

Texto coreano a maior parte dos é em Hangeul Hanja não, aviso readme 3.1-H é Hangeul tudo. Hanja ainda é utilizada na Coreia-, por vezes.

A informação contida neste artigo aplica-se a:
  • Microsoft Platform Software Development Kit-January 2000 Edition
  • Microsoft Win32 Software Development Kit (SDK) 3.5
  • Microsoft Win32s 1.2
Palavras-chave: 
kbmt kbdbcs kbhowto kbintldev KB130053 KbMtpt
Tradução automáticaTradução automática
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 130053  (http://support.microsoft.com/kb/130053/en-us/ )