Windows 95 Defrag.exe parâmetros da linha de comandos

Traduções de Artigos Traduções de Artigos
Artigo: 155326 - Ver produtos para os quais este artigo se aplica.
Este artigo foi arquivado. Este artigo é oferecido "tal como está" e deixará de ser actualizado.
Expandir tudo | Reduzir tudo

Sumário

Este artigo lista os parâmetros da linha de comandos para a ferramenta Desfragmentador de disco (Defrag.exe) no Windows 95.

Mais Informação

Pode utilizar os seguintes parâmetros da linha de comandos com Defrag.exe, numa linha abrir na caixa de diálogo ' Executar ' ou dentro do agente de sistema:
   /ALL          Defragment all local, non-removable drives.

   /F            Defragment files and free space.

   /U            Defragment files only.

   /Q            Defragment free space only.

   /P            System and hidden files will be optimized.

   /CONCISE      Display the Hide Details view (Default).

   /DETAILED     Display the Show Details view.

   /NOPROMPT     Unattended mode; do not stop and display confirmation
                 messages.

   /PMIOCTL      Turns off use of the protected-mode IOCTL from
                 Drvspacx.vxd.

   /SAGESET:n    Display the System Agent-Aware Setting dialog box and
                 store the settings in the SETn registry key.

   /SAGERUN:n    Runs in unattended mode using the System Agent-aware
                 settings in the SETn registry key.
				
os parâmetros seguintes são válidos no MS-DOS versão 6.x, mas não são válidos no Windows 95. Se utilizar estes parâmetros, serão ignorados e não é gerada nenhuma mensagem de erro:
   /SKIPHIGH
   /LCD
   /BW
   /B
   /GO
				

Propriedades

Artigo: 155326 - Última revisão: 29 de janeiro de 2014 - Revisão: 1.2
A informação contida neste artigo aplica-se a:
  • Microsoft Windows 95
  • Microsoft Plus! 95 Standard Edition
Palavras-chave: 
kbnosurvey kbarchive kbmt KB155326 KbMtpt
Tradução automática
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 155326

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com