Como utilizar WinDiff para comparar ficheiros de registo

Traduções de Artigos Traduções de Artigos
Artigo: 171780 - Ver produtos para os quais este artigo se aplica.
Expandir tudo | Reduzir tudo

Sumário

Como pode comparar entradas do registo antes e após uma actualização, a instalação de um novo pacote de software, ou entre dois computadores?

Mais Informação

Para utilizar o Windows NT 3.51 ou 4.0 Resource Kit utilitário Windiff.exe para comparar as diferenças entre as entradas de registo antes e após uma actualização, efectue os seguintes procedimentos:

aviso : a utilização incorrecta do Editor de registo pode provocar graves do sistema, problemas que poderão forçar a reinstalação do Windows NT. Microsoft não garante que os problemas resultantes da utilização do Editor de registo podem ser resolvidos. Utilize esta ferramenta por sua conta e risco.
  1. Inicie o Regedt32.exe.
  2. Seleccione cada raiz de registo que pretende comparar.

    Exemplo: HKEY_LOCAL_MACHINE
  3. A partir da barra de menu, prima registo.
  4. Clique em Guardar subárvore como.
  5. Clique em Guardar como tipo.
  6. Seleccione os ficheiros de texto.
  7. Guarde o ficheiro como Filename.old.
  8. Siga os passos acima para todas as subárvores.
  9. Instalar novo software ou efectuar a actualização.
  10. Após a actualização ou instalação Repita os passos 2 a 6.
  11. Guarde o ficheiro como Filename.new.
  12. Executar Windiff a partir do resource kit e comparar os dois ficheiros, filename.old e filename.new.
Nota : Este procedimento pode ser feito para as chaves individuais.

Propriedades

Artigo: 171780 - Última revisão: 31 de outubro de 2006 - Revisão: 1.1
A informação contida neste artigo aplica-se a:
  • Microsoft Windows NT Workstation 3.51
  • Microsoft Windows NT Workstation 4.0 Developer Edition
  • Microsoft Windows NT Server 3.51
  • Microsoft Windows NT Server 4.0 Standard Edition
Palavras-chave: 
kbmt kbhowto KB171780 KbMtpt
Tradução automática
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 171780

Submeter comentários

 

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com