Dica do SistemaEste artigo aplica-se a um sistema operativo diferente do que está a utilizar. Foi desactivado o conteúdo do artigo, que pode não ser relevante para si.
Este artigo contém código que demonstra como salvar uma mensagem para um documento composto--especificamente um arquivo .msg--que pode ser lida por qualquer cliente que suporta o formato de arquivo .msg.
A função abaixo usa um objeto de mensagem válida como um parâmetro em e usa propriedades para criar uma cópia da mensagem e salvá-lo para um arquivo composto usando o formato MSG. A linha de assunto da mensagem é usada como nome do arquivo do novo arquivo.
Observação: Caracteres especiais na linha de assunto do parâmetro desta função podem causar resultados inesperados. Enquanto o código possa ser escrito para evitar caracteres especiais na linha de assunto, não é germane para o tópico e esse código é foi intencionalmente deixado check-out.
#define INITGUID
#include <objbase.h>
#define USES_IID_IMessage
#include <mapix.h>
#include <mapitags.h>
#include <mapidefs.h>
#include <mapiutil.h>
#include <mapiguid.h>
#include <imessage.h>
// {00020D0B-0000-0000-C000-000000000046}
DEFINE_GUID(CLSID_MailMessage,
0x00020D0B,
0x0000, 0x0000, 0xC0, 0x00, 0x0, 0x00, 0x0, 0x00, 0x00, 0x46);
HRESULT SaveToMSG ( LPMESSAGE pMessage )
{
HRESULT hRes = S_OK;
LPSPropValue pSubject = NULL;
LPSTORAGE pStorage = NULL;
LPMSGSESS pMsgSession = NULL;
LPMESSAGE pIMsg = NULL;
SizedSPropTagArray ( 7, excludeTags );
char szPath[_MAX_PATH];
char strAttachmentFile[_MAX_PATH];
LPWSTR lpWideCharStr = NULL;
ULONG cbStrSize = 0L;
// create the file name in the directory where "TMP" is defined
// with subject as the filename and ".msg" extension.
// get temp file directory
GetTempPath(_MAX_PATH, szPath);
// get subject line of message to copy. This will be used as the
// new file name.
HrGetOneProp( pMessage, PR_SUBJECT, &pSubject );
// fuse path, subject, and suffix into one string
strcpy ( strAttachmentFile, szPath );
strcat ( strAttachmentFile, pSubject->Value.lpszA );
strcat ( strAttachmentFile, ".msg");
// get memory allocation function
LPMALLOC pMalloc = MAPIGetDefaultMalloc();
// Convert new file name to WideChar
cbStrSize = MultiByteToWideChar (CP_ACP,
MB_PRECOMPOSED,
strAttachmentFile,
-1, lpWideCharStr, 0);
MAPIAllocateBuffer ( cbStrSize * sizeof(WCHAR),
(LPVOID *)&lpWideCharStr );
MultiByteToWideChar (CP_ACP,
MB_PRECOMPOSED,
strAttachmentFile,
-1, lpWideCharStr, cbStrSize );
// create compound file
hRes = ::StgCreateDocfile(lpWideCharStr,
STGM_READWRITE |
STGM_TRANSACTED |
STGM_CREATE, 0, &pStorage);
// Open an IMessage session.
hRes = ::OpenIMsgSession(pMalloc, 0, &pMsgSession);
// Open an IMessage interface on an IStorage object
hRes = ::OpenIMsgOnIStg(pMsgSession,
MAPIAllocateBuffer,
MAPIAllocateMore,
MAPIFreeBuffer,
pMalloc,
NULL,
pStorage,
NULL, 0, 0, &pIMsg);
// write the CLSID to the IStorage instance - pStorage. This will
// only work with clients that support this compound document type
// as the storage medium. If the client does not support
// CLSID_MailMessage as the compound document, you will have to use
// the CLSID that it does support.
hRes = WriteClassStg(pStorage, CLSID_MailMessage );
// Specify properties to exclude in the copy operation. These are
// the properties that Exchange excludes to save bits and time.
// Should not be necessary to exclude these, but speeds the process
// when a lot of messages are being copied.
excludeTags.cValues = 7;
excludeTags.aulPropTag[0] = PR_ACCESS;
excludeTags.aulPropTag[1] = PR_BODY;
excludeTags.aulPropTag[2] = PR_RTF_SYNC_BODY_COUNT;
excludeTags.aulPropTag[3] = PR_RTF_SYNC_BODY_CRC;
excludeTags.aulPropTag[4] = PR_RTF_SYNC_BODY_TAG;
excludeTags.aulPropTag[5] = PR_RTF_SYNC_PREFIX_COUNT;
excludeTags.aulPropTag[6] = PR_RTF_SYNC_TRAILING_COUNT;
// copy message properties to IMessage object opened on top of
// IStorage.
hRes = pMessage->CopyTo(0, NULL,
(LPSPropTagArray)&excludeTags,
NULL, NULL,
(LPIID)&IID_IMessage,
pIMsg, 0, NULL );
// save changes to IMessage object.
pIMsg -> SaveChanges ( KEEP_OPEN_READWRITE );
// save changes in storage of new doc file
hRes = pStorage -> Commit(STGC_DEFAULT);
// free objects and clean up memory
MAPIFreeBuffer ( lpWideCharStr );
pStorage->Release();
pIMsg->Release();
CloseIMsgSession ( pMsgSession );
pStorage = NULL;
pIMsg = NULL;
pMsgSession = NULL;
lpWideCharStr = NULL;
return hRes;
}
todas as versões do Outlook e o cliente do Exchange oferece suporte CLSID_MailMessage como documento composto. A única razão para usar um CLSID diferente é oferecer suporte a outros clientes que usam um CLISD diferente quando você escrever mensagens para o armazenamento estruturado.
Quando salvar mensagens que têm um grande número de destinatários ou anexos, é possível que a operação CopyTo falhará com MAPI_E_NOT_ENOUGH_MEMORY. Isso ocorre devido a um problema conhecido no armazenamento estruturado e fluxos. Toda vez que um novo anexo ou o destinatário é adicionado à mensagem que está sendo salva no armazenamento estruturado, um novo arquivo de armazenamento de raiz é aberto. Esses arquivos não estão fechados até que a transação seja concluída. Porque o sistema operacional impõe um limite no número de arquivos de armazenamento de raiz aberto simultaneamente, não há nenhuma solução conhecida. Para obter informações adicionais, clique no número abaixo para ler o artigo na Base de dados de Conhecimento da Microsoft:
163202
(http://support.microsoft.com/kb/163202/EN-US/
)
Limite do número de arquivos de armazenamento de raiz Simultaeously abrir
Todas as versões são afetadas por essa limitação também.
A informação contida neste artigo aplica-se a:
Microsoft Office Outlook 2007
Microsoft Messaging Application Programming Interface
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine Translation ou MT), não tendo sido portanto traduzido ou revisto por pessoas. A Microsoft possui artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais, com o objetivo de oferecer em português a totalidade dos artigos existentes na base de dados de suporte. No entanto, a tradução automática não é sempre perfeita, podendo conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou prejuízos ocorridos em decorrência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza atualizações freqüentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 171907
(http://support.microsoft.com/kb/171907/en-us/
)
Quanto esforço foi necessário para seguir os procedimentos deste artigo?
Muito baixo
Baixo
Moderado
Alto
Muito alto
Diga-nos o porque e o que podemos fazer para melhorar esta informação
Obrigado! Seus comentários são usados para nos ajudar a aperfeiçoar o conteúdo de suporte. Para obter mais opções de ajuda, visite a Home Page de Ajuda e Suporte.