FrontPage 토론 웹 아키텍처 개요

기술 자료 번역 기술 자료 번역
기술 자료: 177092 - 이 문서가 적용되는 제품 보기.
이 문서가 보관되었습니다. "그대로" 제공되었으며, 업데이트가 되지 않을 것입니다.

이 문서에서는 Microsoft FrontPage 2000 버전에 250626 참조하십시오.
이 문서에서는 Microsoft FrontPage 98 버전에 250839 참조하십시오.
모두 확대 | 모두 축소

이 페이지에서

요약

이 문서에서는 FrontPage 웹 토론 및 토론 웹 제대로 작동하는 상태로 유지하는 제공 팁 관리하는 데 필요한 파일 및 프로세스를 설명합니다.

추가 정보

다음 주 구성 요소를 토론 웹 마법사를 사용하여 토론 웹을 만들 때 스레드 회신 사용 옵션을 선택한 경우 FrontPage 토론 웹의 기반을 제공합니다.

  • WebBot은 토론 구성 요소입니다.
  • disc#_toc.htm 또는 (틀이) disc#_tocf.htm 위치를 디스크 # 토론 웹 이름입니다.
  • Tocproto.htm입니다.
  • Service.cnf입니다.
  • 토론 웹 폴더입니다. 기본적으로 이 폴더는 _disc # # 지금까지 만든 토론 웹의 개수를 위치 명명됩니다.
참고: FrontPage 97 및 이전 버전, 대문자로 문자를 사용하면 안됩니다 및 폴더 이름은 밑줄 (_) 로 시작해야 합니다. 반대로 FrontPage 98 토론 웹 폴더 이름을 대문자 사용할 수 있습니다.

이러한 항목을 모두 FrontPage Server Extensions를 함께 사용하면 작동하지 않습니다.

이러한 구성 요소가 손상되었거나 잘못 구성되어 있는 경우 다음 현상 중 하나 이상이 발생할 수 있습니다.

  • 새 게시물은 기존 게시물은 추가됩니다.
  • 메시지는 잘못 스레드 수 있습니다.
  • 게시된 기사를 경우에도 페이지를 새로 고치면 해당 목차에 나타나지 않습니다.

있는 문서 제출된 Is 때 일어나는 일

기사를 전송할 때 WebBot은 토론 구성 요소는 다음과 같은 작업을 수행합니다.

  1. 문서 번호 Service.cnf 파일을 검색하고 이 숫자를 16진수로 변환합니다.
  2. 여덟 자리의 16진수 정수를 사용하여 문서를 만듭니다. 예, 00000001.htm 또는 0000000a.htm입니다.
  3. 구조 및 하이퍼링크 정보를 스레딩을 통해 Tocproto.htm 파일을 업데이트합니다.
  4. Toc.htm 파일에서 WebBot은 포함 구성 요소를 사용하는 및 Tocproto.htm 파일의 본문에 구조를 스레딩 Toc.htm 파일을 복사합니다. 다음을 만드는 WebBot은 포함 구성 요소에서 또한 포함된 헤더 Toc.htm 파일에 포함된 이전, 게시, 검색 및 회신 하이퍼링크 위로.

Tocproto.htm 무엇입니까?

Tocproto.htm 파일은 _disc # 폴더에 있습니다. 참고: 이 경우에만 토론 폴더 이름을 바꿀 경우 true 입니다. 아티클이 게시될 때마다 WebBot은 토론 구성 및 변경 내용이 유지되는 특정 아키텍처가 있습니다. 예를 들어, 문서의 구조 하이퍼텍스트 HTML) 코드를 처음에 이 유사하게:
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML//EN">
   <html>

   <head>
   <meta http-equiv="Content-Type"
   content="text/html; charset=iso-8859-1">
   <meta name="FORMATTER" content="Microsoft FrontPage 2.0">
   <meta name="GENERATOR" content="Microsoft FrontPage 2.0">
   <title></title>
   </head>

   <body>

   <dl>
       <dt><!--webbot bot="FormInsertHere" startspan
           descr="The WebBot FormInsertHere Component indicates the point
   in an HTML file where you want a WebBot SaveResults, Registration, or
   Discussion Component to insert new results." --><em>Form Results
   Inserted Here</em><!--webbot
           bot="FormInsertHere" i-checksum="34463" endspan --></dt>
   </dl>
   </body>
   </html>
첫 번째 문서를 게시한 후 Tocproto.htm 파일 변경 내용을 다음과 같이 반영하게 됩니다.

참고: 파일의 본문 공간을 절약하기 위해 표시됩니다. 별표를 파일이 추가된 내용을 나타냅니다. 새 스레드의 위치를 한 번 들여쓴 수 있으며 해당 스레드에 대한 회신을 추가로 들여쓰기됩니다.
   <body>

   * <dl>
   *  <dt><b><a HREF="00000001.htm" NAME="00000001">Test</a></b><i>
   *  Test 11/18/97</i></dt>
   *  <dd><dl>
   *     <dt><b><a HREF="00000002.htm" NAME="00000002">Re: Test</a></b><i>
   *     Test 11/18/97</i></dt>
   *      <dd><dl>
   *          <!--webbot bot="FormInsertHere" S-RepliesTo="00000002"
   *          startspan --><!--webbot bot="FormInsertHere" endspan
   *          i-checksum="0" -->
   *        </dl>
   *      </dd>
   *      <!--webbot bot="FormInsertHere" DESCR="The FrontPage
   *      FormInsertHere Component indicates the point in an HTML file
   *      where you want a default WebBot Registration or Discussion
   *      component to insert new results." S-RepliesTo="00000001" startspan
   *      --><!--webbot bot="FormInsertHere" endspan i-checksum="0" -->
   *    </dl>
   *  </dd>
     </body>
해당 게시 (회신) 다른 문서 추가로 어떻게 들여쓰여집니다 아래에 표시.
    <body>

   * <dl>
   *  <dt><b><a HREF="00000001.htm" NAME="00000001">Test</a></b><i>
   *  Test 11/18/97</i></dt>
   *  <dd><dl>
   *     <dt><b><a HREF="00000002.htm" NAME="00000002">Re: Test</a></b><i>
   *     Test 11/18/97</i></dt>
   *      <dd><dl>
   *          <!--webbot bot="FormInsertHere" S-RepliesTo="00000002"
   *          startspan --><!--webbot bot="FormInsertHere" endspan
   *          i-checksum="0" -->
   *        </dl>
   *      </dd>
   *      <!--webbot bot="FormInsertHere" DESCR="The FrontPage
   *      FormInsertHere Component indicates the point in an HTML file
   *      where you want a default, Registration, or Discussion Component
   *      to insert new results." S-RepliesTo="00000001" startspan
   *      --><!--webbot bot="FormInsertHere" endspan i-checksum="0" -->
   *    </dl>
   *  </dd>
      </body>
때 새 들여쓰기 토론 그룹에 게시된 새 스레드가 시작되고 해당 게시 회신을 위와 같이 새 스레드를 아래에 들여쓰기되어 나타납니다. 이 구조는 연속 회신 전체 및 회신 회신을 함께 계속합니다.

어떤 구성 요소 만들기 그대로 Tocproto.htm 작업 무엇입니까?

Tocproto.htm 파일은 세 가지 구성 요소로 이루어져 있습니다.

  • <dt>, <dd>, <dl>
  • "FormInsertHere" (따옴표) 로
  • s-repliesto = x
<dt>, <dd>, <dl>:
여기서 <dt>지정된 용어, <dd>지정된 정의 나타내며 <dl>지정된 목록 나타냅니다 나타냅니다. 참고 이러한 요소를 각 끝 태그가 필요합니다 (</dt>,</dd>, 및</dl>). 이러한 태그를 스레드가 올바르게 표시하는 서식 정보를 제공합니다.


"FormInsertHere" (따옴표 포함):

새 문서에서는 삽입됩니다 지점.
s-repliesto = x:

이것은 FormInsertHere 구성 요소에 대한 인수입니다. 특정 문서 번호는 게시물에 회신을 받을 구성 요소의 특정 인스턴스에 지시합니다.

disc#_toc.htm 또는 disc#_tocf.htm (틀이)

토론 웹 내용을 페이지로 disc#_toc.htm 파일이 사용됩니다. 프레임셋은 웹 토론을 만들 때 disc#_tocf.htm 파일이 만들어집니다.

Disc#_tocf.htm:
이 파일은 토론 웹 내용을 페이지로 사용됩니다. 위에서 설명한 Tocproto.htm 파일의 본문에 WebBot은 포함 구성 요소를 사용하여 이 페이지에 포함되어 있습니다.
Disc#_toc.htm:
이 파일은 토론 웹 내용을 페이지로 사용됩니다. tocproto.htm 파일의 본문에 WebBot은 포함 구성 요소를 사용하여 이 페이지에 포함되어 있습니다. disc#_tocf.htm 달리 이 파일 (머리글) _private/disc1_head.htm 및 _private/disc1_foot.htm (바닥글) 포함됩니다.

Service.cnf 무엇입니까?

Service.cnf 파일은 현재 웹의 _vti_pvt 폴더에 있는 구성 파일입니다. 이 파일을 다른 FrontPage 웹 특정 구성 정보 뿐만 아니라 토론 웹에 대한 정보를 포함합니다. 토론 웹 직접 관련된 이 파일에 있는 섹션에 문서의 번호 변수를 포함합니다. 예를 들어, 토론 그룹 "_bob" 라고 경우 _vti__bob_articlenumber 키 구성 정보가 저장됩니다. 번호를 아티클이 전송될 때마다를 증가합니다. 이 번호를 변경할 경우 다음 문서 번호를 변경할 수 있습니다. 그러나 사용자가 기사를 수보다 작을 수 있도록 이 번호를 변경할 경우 최신 기사는 됩니다 수 추가된 또는 기존 아티클에 추가할.

참고: 이름 바꾸기 또는 FrontPage 탐색기에서 파일을 수정할 경우 모든 후속 링크 및 구성을 자동으로 업데이트됩니다. 토론 웹 구조를 실험해볼 잘못 작동할 수 발생할 수 있으므로 이러한 유형의 테스트 조정하려면 합니다 먼저 웹. 원하는 결과를 도달한 경우 확인한 다음 기본 웹 변경 사항을 구현하기 전에 웹 다시 점검하십시오.

참조

자세한 내용은 Microsoft 기술 자료의 다음 문서를 참조하십시오.
154675FrontPage 토론 웹 문서 편집 또는 삭제 방법
152097FP: 토론 웹 파일 덮어쓰기
143101FrontPage를 사용하여 않고 서버 확장
176927FP: 최신 것 오래된 순서대로 토론 웹 작동하지 않습니다.

속성

기술 자료: 177092 - 마지막 검토: 2014년 1월 23일 목요일 - 수정: 2.0
본 문서의 정보는 다음의 제품에 적용됩니다.
  • Microsoft FrontPage 97 Standard Edition
키워드:?
kbnosurvey kbarchive kbmt kbfaq kbinfo KB177092 KbMtko
기계 번역된 문서
중요: 본 문서는 전문 번역가가 번역한 것이 아니라 Microsoft 기계 번역 소프트웨어로 번역한 것입니다. Microsoft는 번역가가 번역한 문서 및 기계 번역된 문서를 모두 제공하므로 Microsoft 기술 자료에 있는 모든 문서를 한글로 접할 수 있습니다. 그러나 기계 번역 문서가 항상 완벽한 것은 아닙니다. 따라서 기계 번역 문서에는 마치 외국인이 한국어로 말할 때 실수를 하는 것처럼 어휘, 구문 또는 문법에 오류가 있을 수 있습니다. Microsoft는 내용상의 오역 또는 Microsoft 고객이 이러한 오역을 사용함으로써 발생하는 부 정확성, 오류 또는 손해에 대해 책임을 지지 않습니다. Microsoft는 이러한 문제를 해결하기 위해 기계 번역 소프트웨어를 자주 업데이트하고 있습니다.

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com