Select the product you need help with
Editor IME 4.0 aplikace Internet Explorer pro Japonsko korejský textID článku: 186113 - Produkty, které se vztahují k tomuto článku. SouhrnInternet Explorer 4.0 uživatelé mohou japonský a korejský text vstupní do webových formulářů a do Outlook Express 4.0 e-mailové zprávy v libovolné jazykové verzi Windows 95 a NT 4.0 pomocí Internet Explorer Input Method Editor IME 4.0 pro japonštinu a korejštinu. Další informaceAktuální jazykové sady Microsoft povolit libovolné jazykové verzi Internet Explorer 4.0 japonské nebo korejské znaky zobrazit. Internet Explorer japonské nebo korejské IME 4.0 můžete napsat tyto znaky příliš, bez speciální klávesnice nebo jiný jazyk prohlížeče. Internet Explorer IME 4.0 díky Internet Explorer 4.0 pouze hlavní prohlížeče, který umožňuje čtení a zápisu východoasijských znaků. Po instalaci Internet Explorer japonské IME 4.0 nebo Internet Explorer korejština IME 4.0, Windows 95 nebo Windows NT 4.0 zobrazí ikonu Internet Explorer IME 4.0 v pruhu úkolu kdykoli Internet Explorer 4.0 je aktivní nebo kdykoli uživatel klepne v těle zprávy v aplikaci Outlook Express 4.0. K zápisu v japonštině nebo korejštině znaky uživatel právě klepne na ikonu IME, vybere japonština nebo korejština a spustí zadáním. Uživatelé mohou na stejné stránce zadejte různé jazyky. Internet Explorer IME 4.0 také dodávána vícejazyčnou nápovědy. Ke stažení IME naleznete na webu Microsoft World-Wide: http://www.microsoft.com/windows/ie/ie6/downloads/recommended/ime/install.mspx
(http://www.microsoft.com/windows/ie/ie6/downloads/recommended/ime/install.mspx)
VlastnostiID článku: 186113 - Poslední aktualizace: 13. srpna 2007 - Revize: 3.4 Informace v tomto článku jsou určeny pro produkt:
Strojově přeložený článek Důležité: Tento článek byl přeložen pomocí software společnosti Microsoft na strojový překlad, ne profesionálním překladatelem. Společnost Microsoft nabízí jak články přeložené překladatelem, tak články přeložené pomocí software na strojový překlad, takže všechny články ve Znalostní databázi (Knowledge Base) jsou dostupné v češtině. Překlad pomocí software na strojový překlad ale není bohužel vždy dokonalý. Obsahuje chyby ve skloňování slov, skladbě vět, nebo gramatice, podobně jako když cizinci dělají chyby při mluvení v češtině. Společnost Microsoft není právně zodpovědná za nepřesnosti, chyby nebo škody vzniklé chybami v překladu, nebo při použití nepřesně přeložených instrukcí v článku zákazníkem. Společnost Microsoft aktualizuje software na strojový překlad, aby byl počet chyb omezen na minimum. Projděte si také anglickou verzi článku:186113
(http://support.microsoft.com/kb/186113/en-us/
)
|




Zpět nahoru








