Listas de diferença entre esses arquivos e PostScript imprimir arquivos

Traduções deste artigo Traduções deste artigo
ID do artigo: 212663 - Exibir os produtos aos quais esse artigo se aplica.
Para uma versão deste artigo do Microsoft Publisher 98, consulte 178901.
Expandir tudo | Recolher tudo

Sumário

Se um driver do Windows para uma impressora PostScript estiver instalado, o Microsoft Publisher é capaz de criar arquivos de impressão PostScript e encapsulated arquivos gráficos PostScript (EPS). Essas opções são úteis para você quando a Central de serviços não tem o Publisher para imprimir arquivos do Publisher para você.

Em alguns casos, a Central de atendimento pode especificar que você precisa criar uma imagem EPS (isso é geralmente o caso se a Central de serviços estiver em execução somente Macintosh equipamento). Em outros casos, a Central de atendimento pode especificar que você cria um arquivo de impressão PostScript. Este artigo lista as principais diferenças entre arquivos de impressão PostScript e arquivos gráficos EPS.

Mais Informações

EPS é um formato de arquivo única página. Embora o driver PostScript do Windows permite que você criar um arquivo EPS de várias páginas, esse arquivo pode ser inutilizado por outros programas. Um arquivo de impressão PostScript pode conter quantas páginas desejar, mas ele geralmente não pode ser importado pelo filtro de importação EPS do programa.

Há várias diferenças entre os cabeçalhos de arquivo de elementos gráficos EPS e arquivos de impressão PostScript:
  • A primeira linha de um arquivo EPS é semelhante à:
          %!PS-Adobe-3.0 EPSF-2.0
        
    						
  • A primeira linha de um arquivo PostScript é semelhante à:
          <CTRL+D>%!PS-Adobe-3.0
        
    						
Porque o formato de arquivo EPS permite que um formato de arquivo tagged image (TIFF) ou imagem de metarquivo (WMF) do Windows para ser incorporado no cabeçalho PostScript para fornecer uma imagem de visualização quando o arquivo é importado para um documento, uma seção começando com:
      %%BeginProlog
    
					
ou
      %%BeginPreview
    
					
seguido pela visualização de imagem pode ser adicionada para o cabeçalho do arquivo EPS. Arquivos de impressão postScript perderá totalmente nesta seção.
Esses arquivos são normalmente maiores do que arquivos PostScript retos. Os cabeçalhos de arquivos PostScript tem uma linha que começa com:
    %%Include Resource: ........
  
				
que simplesmente faz referência o dicionário padrão do Windows PostScript. A linha equivalente no arquivo EPS começa:
    %%Begin Resource:.........
  
				
que inclui o dicionário padrão do Windows PostScript.

Arquivos postScript criados pelo Windows geralmente começam e terminam com um caractere de binário "CTRL+D". Esse caractere binário serve para limpar a memória da impressora antes que ele baixa o novo trabalho de impressão e limpar a memória da impressora novamente após o trabalho de impressão é concluída. Se o arquivo PostScript será impresso em um ambiente não MS-DOS (Macintosh ou UNIX), esses caracteres binários precisará ser removido antes do arquivo é enviado à impressora.

Esses arquivos não contêm o caractere "CTRL+D", como eles são considerados parte de outro documento, não um único documento.

Referências

"Formato do arquivo PostScript, encapsulado" páginas 1-5, (c) 1987 Adobe Systems, Inc.

Para obter informações adicionais, consulte o seguinte artigo na Base de dados de Conhecimento da Microsoft:
163641 PPT: não é possível criar o arquivo EPS se usando o driver de PostScript do Windows NT

Propriedades

ID do artigo: 212663 - Última revisão: sexta-feira, 8 de outubro de 2004 - Revisão: 1.1
A informação contida neste artigo aplica-se a:
  • Microsoft Publisher 2000 Standard Edition
Palavras-chave: 
kbmt kbhowto kbformat kbgraphic kbinfo kbpostscript kbprepress kbprint KB212663 KbMtpt
Tradução automática
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine Translation ou MT), não tendo sido portanto traduzido ou revisto por pessoas. A Microsoft possui artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais, com o objetivo de oferecer em português a totalidade dos artigos existentes na base de dados de suporte. No entanto, a tradução automática não é sempre perfeita, podendo conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou prejuízos ocorridos em decorrência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza atualizações freqüentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 212663

Submeter comentários

 

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com