A ferramenta DmDiag.exe e numeração de disco dinâmico

Traduções de Artigos Traduções de Artigos
Artigo: 222470 - Ver produtos para os quais este artigo se aplica.
Expandir tudo | Reduzir tudo

Sumário

Windows 2000 contém uma tolerância a falhas componente disco denominada discos dinâmicos que é diferente, em seguida, o componente de tolerância a falhas do disco em versões anteriores do Microsoft Windows NT. Pode administrar discos dinâmicos, utilizando o snap-in Gestão de discos. Ferramenta DmDiag.exe pode ser utilizada para decifrar a numeração de disco e isto poderá ser útil para situações em que a numeração de disco é muito complexo.

Mais Informação

Agora existem dois tipos de disco (básicos e dinâmicos. Um disco dinâmico é o único tipo do disco que pode utilizar para criar novos espelhos, conjuntos de stripe, volumes expandidos ou expandido (spanned) ou RAID-5.

Com discos dinâmicos, todas as informações de volume são armazenadas na base de dados privada no fim do disco. Discos são numerados à medida que são actualizados de básicos para dinâmicos, pelo que podem ser numeradas diferente de numeração de snap-in Gestão de discos.

Por exemplo, na gestão de discos poderá ver as seguintes informações numeração:

Reduzir esta tabelaExpandir esta tabela
Gestão de discos
Disco 0
Disco 1
Disco 2
Disco 3

Se pretender actualizar apenas disco 2 e 3 do disco para dinâmico (por essa ordem), a base de dados disco dinâmico iria apresentar a numeração seguinte:

Reduzir esta tabelaExpandir esta tabela
Disco do Windows 2000 n.ºDisco dinâmico # privada
DiscoRígido2Disco 1
Harddisk3Disk2


Quando utiliza o comando DmDiag Query , receberá a seguinte saída:

Nota : tomar nota das linhas que começam com dm DiskX ; estes indicam os números de privada do disco dinâmico corresponderem os números no snap-in Gestão de discos do Windows 2000.

Disk group: MachineNameDg0

DG NAME         NCONFIG      NLOG     MINORS   GROUP-ID
DM NAME         DEVICE       TYPE     PRIVLEN  PUBLEN   STATE
V  NAME         USETYPE      KSTATE   STATE    LENGTH   READPOL   PREFPLEX
PL NAME         VOLUME       KSTATE   STATE    LENGTH   LAYOUT    NCOL/WID MODE
SD NAME         PLEX         DISK     DISKOFFS LENGTH   [COL/]OFF DEVICE   MODE

dg MachineNameDg0 all       default  0        14ad79a0-b48c-11d2-b461-00c04f8eec37

dm Disk1        Harddisk2    ntdisk   2048     17767827 -
dm Disk2        Harddisk3    ntdisk   2048     17767826 -

v  Volume1      gen          ENABLED  ACTIVE   8388608  SELECT    -
pl Volume1-01   Volume1      ENABLED  ACTIVE   8388608  CONCAT    -        RW
sd Disk1-01     Volume1-01   Disk1    0        8388608  0         Harddisk2 ENA

v  Volume2      gen          ENABLED  ACTIVE   4194304  SELECT    -
pl Volume2-01   Volume2      ENABLED  ACTIVE   4194304  CONCAT    -        RW
sd Disk1-02     Volume2-01   Disk1    8388608  4194304  0         Harddisk2 ENA

v  Volume3      gen          ENABLED  ACTIVE   4194304  SELECT    -
pl Volume3-01   Volume3      ENABLED  ACTIVE   4194304  CONCAT    -        RW
sd Disk2-01     Volume3-01   Disk2    0        4194304  0         Harddisk3 ENA

v  Volume4      gen          ENABLED  ACTIVE   4194304  SELECT    -
pl Volume4-01   Volume4      ENABLED  ACTIVE   4194304  CONCAT    -        RW
sd Disk2-02     Volume4-01   Disk2    4194304  4194304  0         Harddisk3  ENA
				


Para obter informações adicionais sobre o armazenamento dinâmico e básico, consulte o seguinte artigo na base de dados de conhecimento da Microsoft:
175761Armazenamento dinâmico vs. armazenamento básico no Windows 2000

Propriedades

Artigo: 222470 - Última revisão: 23 de fevereiro de 2007 - Revisão: 3.2
A informação contida neste artigo aplica-se a:
  • Microsoft Windows 2000 Server
  • Microsoft Windows 2000 Advanced Server
  • Microsoft Windows 2000 Professional Edition
  • Microsoft Windows 2000 Datacenter Server
Palavras-chave: 
kbmt kbinfo KB222470 KbMtpt
Tradução automática
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 222470

Submeter comentários

 

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com