Nezbytné kritéria písma k dispozici v příkazovém okně

Překlady článku Překlady článku
ID článku: 247815 - Produkty, které se vztahují k tomuto článku.
Rozbalit všechny záložky | Minimalizovat všechny záložky

Souhrn

Písma pro písma k dispozici pro použití v příkazovém okně relace (Cmd.exe) (na kartě písma v dialogovém okně Vlastnosti CMD), musí splňovat určitá kritéria.

Další informace

Písma musí splňovat následující kritéria k dispozici v příkazovém okně relace:
  • Písma musí být opraveny rozteč písmo.
  • Písmo nelze kurzíva písmo.
  • Písmo nemůže obsahovat záporné A nebo C místa.
  • Pokud je písmo TrueType, musí být FF_MODERN.
  • Jestliže není písmo TrueType, musí být OEM_CHARSET.
Další kritéria pro asijské instalace:
  • Jestliže není písmo TrueType, obličej název musí být "Terminálové."
  • Pokud je písmo asijských TrueType, musí být také asijských znakové sady.
V systému Windows 2000 je instalace konzoly písma již automatické. Důvodem bylo poskytnout ve vícejazyčných prostředích stability větší okna konzoly. Nepodporovaný práce kolem je k dispozici přidáním následující položka konkrétní písmo:
Přidat řetězcová hodnota
Název = 00
Data = "Název písma" (bez "")
Do registru následující:
HKLM\Software\Microsoft\WindowsNT\CurrentVersion\Console\TrueTypeFont
Název musí být incrimented s hodnotu 0, pro každý další písma. Položka dat musí odpovídat položce na písmo v následujícím umístění registru:
HKLM\Software\Microsoft\WindowsNT\CurrentVersion\Fonts

Vlastnosti

ID článku: 247815 - Poslední aktualizace: 2. března 2007 - Revize: 2.3
Informace v tomto článku jsou určeny pro produkt:
  • Microsoft Windows 2000 Server
  • Microsoft Windows 2000 Advanced Server
  • Microsoft Windows 2000 Professional Edition
  • Microsoft Windows 2000 Datacenter Server
  • Microsoft Windows NT Server 4.0 Standard Edition
  • Microsoft Windows NT Workstation 4.0 Developer Edition
Klíčová slova: 
kbmt kbenv kbinfo KB247815 KbMtcs
Strojově přeložený článek
Důležité: Tento článek byl přeložen pomocí software společnosti Microsoft na strojový překlad, ne profesionálním překladatelem. Společnost Microsoft nabízí jak články přeložené překladatelem, tak články přeložené pomocí software na strojový překlad, takže všechny články ve Znalostní databázi (Knowledge Base) jsou dostupné v češtině. Překlad pomocí software na strojový překlad ale není bohužel vždy dokonalý. Obsahuje chyby ve skloňování slov, skladbě vět, nebo gramatice, podobně jako když cizinci dělají chyby při mluvení v češtině. Společnost Microsoft není právně zodpovědná za nepřesnosti, chyby nebo škody vzniklé chybami v překladu, nebo při použití nepřesně přeložených instrukcí v článku zákazníkem. Společnost Microsoft aktualizuje software na strojový překlad, aby byl počet chyb omezen na minimum.
Projděte si také anglickou verzi článku:247815

Dejte nám zpětnou vazbu

 

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com