XCON: Dirsync campos no ficheiro Amap.tbl notas de limitação de 28

Traduções de Artigos Traduções de Artigos
Artigo: 249404 - Ver produtos para os quais este artigo se aplica.
Este artigo foi arquivado. Este artigo é oferecido "tal como está" e deixará de ser actualizado.
Expandir tudo | Reduzir tudo

Sintomas

Quando personaliza a sincronização de directórios entre o Microsoft Exchange 2000 Server e do Lotus Notes, é registado o seguinte erro no registo de aplicações:
Origem: MSExchangeNOTES
Categoria: Interface de notas
ID do evento: 8226
Descrição: Processo LME-notas-NTSMEX anormalmente terminada
O Microsoft Exchange Connector para o Lotus Notes, em seguida, está parado.

Causa

O ficheiro Amap.tbl está limitado a utilizando um máximo de campos não comentado 28.

Resolução

Para resolver este problema, obtenha o service pack mais recente do Microsoft Exchange 2000 Server. Para obter informações adicionais, clique no número de artigo que se segue para visualizar o artigo na Microsoft Knowledge Base:
301378XGEN: How to Obtain the Exchange 2000 Server Service Pack mais recente

Ponto Da Situação

A Microsoft confirmou que este é um problema no Microsoft Exchange 2000 Server. Este problema foi corrigido pela primeira vez no Microsoft Exchange 2000 Server Service Pack 1.

Mais Informação

Para obter informações adicionais como personalizar a sincronização de directórios entre Exchange e do Lotus Notes, clique no número de artigo existente abaixo para visualizar o artigo na base de dados de conhecimento da Microsoft:
180517XFOR: Personalizar Directory sincronização entre o Exchange e notas

Propriedades

Artigo: 249404 - Última revisão: 13 de fevereiro de 2014 - Revisão: 1.4
A informação contida neste artigo aplica-se a:
  • Microsoft Exchange 2000 Server Standard Edition
Palavras-chave: 
kbnosurvey kbarchive kbmt kbbug kbfix KB249404 KbMtpt
Tradução automática
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 249404

Submeter comentários

 

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com