ID do artigo: 2656984 - Última revisão: quinta-feira, 16 de fevereiro de 2012 - Revisão: 1.0 SharePoint não faz distinção entre nomes de conta de usuário único e duplo bytes em japonês
SumárioMicrosoft SharePoint não faz distinção entre nomes de conta de usuário único e duplo bytes em japonês. Considere o seguinte cenário. Você tem duas contas de usuário: contoso\testuser01 -hankaku (conjunto de caracteres de byte único [SBCS]) e contoso\??????????-zenkaku (bytes DBCS conjunto de caracteres []) Adicionar duas contas para um site do SharePoint. Neste cenário, o usuário pode fazer logon ao site do SharePoint usando o nome da conta de byte único ou byte duplo.SharePoint faz uso do identificador de segurança (SID) para determinar as permissões de usuário. Quando um usuário acessa um site do SharePoint, SharePoint consultas do Active Directory para as credenciais do usuário e o SID do usuário é retornado no resultado da consulta. Em segundo plano, o Active Directory não distinguir entre nomes de conta de usuário único e duplo bytes em japonês. Usuários podem fazer logon em um computador como o mesmo usuário usando tanto o nome da conta de byte único ou byte duplo (por exemplo, contoso\testuser01 ou contoso\??????????). Baseado em esse comportamento de base, os usuários podem acessar sites do SharePoint usando o nome de conta como as permissões apropriadas são concedidas nos sites usando o nome da conta de byte único ou byte duplo. Mais InformaçõesO SharePoint armazena uma parte das informações do usuário, como nome de logon, bancos de dados de conteúdo nas seguintes situações:
O SharePoint usa o LookupAccountSid função para extrair informações do usuário, incluindo o SID. Essa função armazena o resultado do processo para que armazena nome de conta de usuário de dois bytes e o SID se um nome de conta de byte duplo é usado em consultas do Active Directory. Portanto, o SharePoint armazena as informações do usuário, incluindo o nome de conta de usuário de dois bytes no banco de dados de conteúdo. Nessa situação, os usuários podem ver seus nomes de usuário exibidos em caracteres de byte duplo, mas não afeta o acesso aos sites. Japonês tem vários tipos de caracteres, incluindo zenkaku (??), caracteres de largura total e hankaku (??), caracteres de meia largura. Esses caracteres semelhante e têm o mesmo significado, como ? (zenkaku) e (hankaku), mas seus valores Unicode são diferentes. Active Directory não faz distinção entre eles. Referências A função LookupAccountSid retorna o nome errado depois de você renomear contas: http://support.microsoft.com/kb/329420 (http://support.microsoft.com/kb/329420) [NT] Active Directory (disponível apenas em japonês KB) ???????????????????: http://support.microsoft.com/kb/415097/ja (http://support.microsoft.com/kb/415097/ja) Conjuntos de caracteres de byte único: . aspx http://msdn.microsoft.com/en-us/library/Windows/Desktop/dd374056 (v=vs.85) (http://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/dd374056(v=vs.85).aspx) Conjuntos de caracteres de byte duplo: . aspx http://msdn.microsoft.com/en-us/library/Windows/Desktop/dd317794 (v=vs.85) (http://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/dd317794(v=vs.85).aspx) Conjuntos de caracteres de Byte duplo (DBCS) no Windows: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc194788.aspx (http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc194788.aspx) A informação contida neste artigo aplica-se a:
Tradução automáticaIMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine Translation ou MT), não tendo sido portanto traduzido ou revisto por pessoas. A Microsoft possui artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais, com o objetivo de oferecer em português a totalidade dos artigos existentes na base de dados de suporte. No entanto, a tradução automática não é sempre perfeita, podendo conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou prejuízos ocorridos em decorrência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza atualizações freqüentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado. Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 2656984
(http://support.microsoft.com/kb/2656984/en-us/
)
| Outros Recursos Outros Sites de Suporte
ComunidadesObtenha Ajuda AgoraTraduções deste artigo
|






Windows Live
Facebook
Twitter
Linkedin
Digg it
Yahoo
Delicious
StumbleUpon
Yammer
Reddit
Technorati
FriendFeed
Email


Voltar para o início