FIX: Le password che contengono caratteri speciali potrebbero non essere riconosciute per la posta Nokia per gli utenti di Exchange in Forefront Unified Access Gateway (UAG) 2010 SP1

Traduzione articoli Traduzione articoli
Identificativo articolo: 2697049
Espandi tutto | Chiudi tutto

Sintomi

Si consideri lo scenario seguente:
  • È possibile configurare un trunk HTTPS in Microsoft Forefront Unified Access Gateway (UAG) 2010 Service Pack 1 (SP1) per i servizi di Microsoft Exchange 2010.
  • Per installare Nokia Mail for Exchange versione 2.9.158 sul tronco Forefront UAG.
  • Gli utenti di utilizzare caratteri speciali ad esempio il simbolo di sterlina (£) come parte della propria password.
  • Un utente tenta di accedere alla propria cassetta postale utilizzando trunk Forefront UAG.

In questo scenario, la password dell'utente non è riconosciuta.

Risoluzione

Per risolvere il problema, installare il service pack è descritto nell'articolo della Microsoft Knowledge Base riportato di seguito:
2710791 Descrizione del Service Pack 2 per Forefront Unified Access Gateway 2010

Status

Microsoft ha confermato che questo è un problema nei prodotti Microsoft elencati nella sezione "Si applica a".

Riferimenti

Per ulteriori informazioni sulla terminologia degli aggiornamenti software, fare clic sul numero dell'articolo riportato di seguito per visualizzare l'articolo della Microsoft Knowledge Base riportato di seguito:
824684 Descrizione della terminologia standard utilizzata per descrivere gli aggiornamenti software Microsoft
I prodotti di terze parti in questo articolo viene descritto sono forniti da società indipendenti da Microsoft. Microsoft non rilascia alcuna garanzia implicita o esplicita, sulle prestazioni o sull'affidabilità di questi prodotti.

Proprietà

Identificativo articolo: 2697049 - Ultima modifica: venerdì 7 dicembre 2012 - Revisione: 3.0
Chiavi: 
kbqfe kbfix kbexpertiseinter kbbug kbsurveynew kbmt KB2697049 KbMtit
Traduzione automatica articoli
Il presente articolo è stato tradotto tramite il software di traduzione automatica di Microsoft e non da una persona. Microsoft offre sia articoli tradotti da persone fisiche sia articoli tradotti automaticamente da un software, in modo da rendere disponibili tutti gli articoli presenti nella nostra Knowledge Base nella lingua madre dell?utente. Tuttavia, un articolo tradotto in modo automatico non è sempre perfetto. Potrebbe contenere errori di sintassi, di grammatica o di utilizzo dei vocaboli, più o meno allo stesso modo di come una persona straniera potrebbe commettere degli errori parlando una lingua che non è la sua. Microsoft non è responsabile di alcuna imprecisione, errore o danno cagionato da qualsiasi traduzione non corretta dei contenuti o dell?utilizzo degli stessi fatto dai propri clienti. Microsoft, inoltre, aggiorna frequentemente il software di traduzione automatica.
Clicca qui per visualizzare la versione originale in inglese dell?articolo: 2697049
LE INFORMAZIONI CONTENUTE NELLA MICROSOFT KNOWLEDGE BASE SONO FORNITE SENZA GARANZIA DI ALCUN TIPO, IMPLICITA OD ESPLICITA, COMPRESA QUELLA RIGUARDO ALLA COMMERCIALIZZAZIONE E/O COMPATIBILITA' IN IMPIEGHI PARTICOLARI. L'UTENTE SI ASSUME L'INTERA RESPONSABILITA' PER L'UTILIZZO DI QUESTE INFORMAZIONI. IN NESSUN CASO MICROSOFT CORPORATION E I SUOI FORNITORI SI RENDONO RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI O ACCIDENTALI CHE POSSANO PROVOCARE PERDITA DI DENARO O DI DATI, ANCHE SE MICROSOFT O I SUOI FORNITORI FOSSERO STATI AVVISATI. IL DOCUMENTO PUO' ESSERE COPIATO E DISTRIBUITO ALLE SEGUENTI CONDIZIONI: 1) IL TESTO DEVE ESSERE COPIATO INTEGRALMENTE E TUTTE LE PAGINE DEVONO ESSERE INCLUSE. 2) I PROGRAMMI SE PRESENTI, DEVONO ESSERE COPIATI SENZA MODIFICHE, 3) IL DOCUMENTO DEVE ESSERE DISTRIBUITO INTERAMENTE IN OGNI SUA PARTE. 4) IL DOCUMENTO NON PUO' ESSERE DISTRIBUITO A SCOPO DI LUCRO.

Invia suggerimenti

 

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com