FIX: протокол IMAP про помилку під Вільний час спроби призначити діапазон IP-адрес в авангарді уніфікований доступ шлюз 2010 SP1: "таких учасників масиву не мають статичні IP адреса басейн для з'єднання VPN клієнт"

Переклади статей Переклади статей
Номер статті: 2697053 - Показ продуктів, яких стосується ця стаття.
Розгорнути все | Згорнути все

Ознаки

Під Вільний час спроби призначити діапазон IP-адрес на в Призначення IP-адрес на вкладці на Конфігурація тунелювання мереж SSL у діалоговому вікні у Microsoft Forefront уніфікований доступ шлюз (UAG) 2010 пакет оновлень 1 (SP1), з'являється таке протокол IMAP про помилку у в Настроювання тунелювання мережі SSL діалогове вікно:

Такі члени масиву не мають статичні IP адреса басейн для підключень клієнта VPN: Ім'я
Крім того, такі протокол IMAP про помилку записується у файл журнал трасування Forefront UAG:

Помилка: Учасників масиву мають не виділений статичному пулі IP. Переглянути визначення Ім'я

Розв'язанн

Щоб вирішити цю проблему, інсталювати пакет оновлень, описаної в такій статті бази знань Microsoft Knowledge Base:
2710791 Опис пакета оновлень 2 для Forefront уніфікований доступ шлюз 2010

Стан

корпорація Майкрософт підтвердила існування цієї неполадки у продуктах Майкрософт, перелічених у розділі "Застосовується до".

Посилання

Щоб отримати додаткові відомості про те, як призначити IP-адреси для віддалених клієнтів VPN відвідайте веб-сайт корпорації Microsoft TechNet:

Публікація віддалений доступ до мережі з SSTP

Щоб отримати додаткові відомості про термінологію оновлення програмного забезпечення, клацніть номер статті в базі знань Майкрософт.
824684 Стандартна термінологія, яка використовується для опису оновлень програмних продуктів Майкрософт

Властивості

Номер статті: 2697053 - Востаннє переглянуто: 7 грудня 2012 р. - Редакція: 3.0
Застосовується до:
  • Microsoft Forefront Unified Access Gateway 2010 Service Pack 1
Ключові слова: 
kbqfe kbfix kbexpertiseinter kbbug kbsurveynew kbmt KB2697053 KbMtuk
Машинний переклад
УВАГА! Цю статтю переклала програма машинного перекладу Microsoft, а не людина. Корпорація Microsoft пропонує вам як машинні переклади, так і переклади фахівців, щоб Ви мали доступ до всіх статей бази знань рідною мовою. Проте стаття, яку переклав комп’ютер, не завжди бездоганна. Вона може містити лексичні, синтаксичні або граматичні помилки. Так само помиляється іноземець, спілкуючись вашою рідною мовою. Корпорація Microsoft не несе відповідальність за жодні неточності, помилки або шкоду, завдану неправильним перекладом змісту або його використанням з боку користувачів. Крім того, корпорація Microsoft часто оновлює програму машинного перекладу.
Клацніть тут, щоб переглянути цю статтю англійською мовою: 2697053

Надіслати відгук

 

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com