Numéro d'article: 270893 - Dernière mise à jour: samedi 27 janvier 2007 - Version: 1.1

Works 6: les raccourcis de clavier standard de traitement de texte Works

Agrandir tout | Réduire tout

Résumé

Cet article décrit les raccourcis clavier que vous pouvez utiliser de traitement de texte Microsoft Works.

Plus d'informations

Pour sélectionner des parties d'un document de traitement de texte Works, utiliser les raccourcis clavier suivants :
  • Pour sélectionner un mot, double-cliquez sur le mot.
  • Pour sélectionner une ligne de texte, triple-cliquez n'importe quel mot dans la ligne.
  • Pour sélectionner un paragraphe, double-cliquez sur dans la marge à gauche du paragraphe.
  • Pour sélectionner un objet inséré, double-cliquez sur dans la marge à gauche de l'objet.
  • Pour sélectionner un document entier, appuyez sur CTRL + A.
Pour exécuter les commandes d'édition courantes, utiliser les raccourcis clavier suivants :
  • Pour copier un objet ou le texte sélectionné, appuyez sur CTRL + C.
  • Pour couper un objet ou le texte sélectionné, appuyez sur CTRL + X.
  • Pour coller quelque chose qui a été coped ou couper, appuyez sur CTRL + V.
  • Pour annuler votre dernière action, appuyez sur CTRL + Z.
Pour modifier l'espacement entre les lignes sélectionnées d'un texte, utiliser les raccourcis clavier suivants :
  • Pour utiliser (par défaut) interligne simple, appuyez sur CTRL + 1.
  • Pour utiliser 1½ interligne, appuyez sur CTRL + 5.
  • Pour utiliser l'interligne double, appuyez sur CTRL + 2.
  • Pour utiliser triple interligne, appuyez sur CTRL + 3.
Pour mettre en forme le texte sélectionné, utiliser les raccourcis clavier suivants :
  • Mettre un texte en gras, appuyez sur CTRL + B.
  • Pour souligner le texte et les espaces entre les mots, appuyez sur CTRL + U.
  • Pour souligner le texte, mais pas les espaces entre les mots, appuyez sur MAJ + CTRL + W.
  • Pour mettre en italique le texte, appuyez sur CTRL + I.
Pour mettre en forme les paragraphes sélectionnés, utiliser les raccourcis clavier suivants :
  • Pour ouvrir la boîte de dialogue format de paragraphe , appuyez sur ALT + O + P.
  • Au Centre Aligner un paragraphe, appuyez sur CTRL + E.
  • Pour totalement justifier un paragraphe, appuyez sur CTRL + J.
  • À gauche Aligner (justifier un paragraphe, appuyez sur CTRL + L.
  • Pour aligner à droite un paragraphe, appuyez sur CTRL + R.
  • Pour mettre en retrait un paragraphe, appuyez sur CTRL + M.
  • Pour supprimer un retrait de paragraphe, appuyez sur CTRL + MAJ + M.
  • Pour créer un retrait négatif de première ligne, appuyez sur CTRL + T.
  • Pour supprimer un retrait négatif de première ligne, appuyez sur MAJ + CTRL + T.
Pour démarrer l'aide de Works et naviguer dans l'aide de Works, utiliser les raccourcis clavier suivants :
  • Pour ouvrir l'aide de Works, appuyez sur F1.
  • Pour fermer l'aide de Works lorsque la fenêtre d'aide est active, appuyez sur CTRL + F4.
  • Pour passer à l'aide intuitive pour rechercher une rubrique, appuyez sur et maintenez la touche ALT, puis appuyer deux fois sur la touche H.
  • Pour rechercher l'index de l'aide, appuyez sur et maintenez la touche ALT, appuyez sur H, puis appuyez sur I.
  • Pour imprimer une rubrique d'aide, appuyez sur maintenez la touche ALT, appuyez sur H et puis appuyez sur P.
  • Pour revenir à la rubrique d'aide précédente, appuyez sur et maintenez la touche ALT, appuyez sur H et appuyez ensuite sur g.
  • Pour consulter la rubrique « Accessibilité pour les personnes atteintes de handicaps », maintenez ALT, appuyez sur H et appuyez sur s.
  • Pour se connecter à la page d'accueil Works sur le Web depuis le Calendrier Works, Tableur Works, le traitement de texte Works ou du Lanceur de tâches de Works, maintenez ALT, appuyez sur H et appuyez sur la touche W deux fois.
  • Pour se connecter à la page d'accueil Works sur le Web depuis la base de données Works, appuyez sur et maintenez la touche ALT, appuyez sur H, puis appuyez sur M, puis appuyez sur t.
  • Pour vous connecter avec la prise en charge en ligne Works depuis le Calendrier Works, Tableur Works, le traitement de texte Works ou du Lanceur de tâches de Works, maintenez la touche ALT enfoncée, appuyez sur H, appuyez sur la touche W, puis appuyez sur O (la lettre O).
  • Pour vous connecter avec la prise en charge en ligne Works depuis la base de données Works, appuyez sur et maintenez la touche ALT, appuyez sur H, puis appuyez sur M, puis appuyez sur O (la lettre O).
  • Pour vous connecter avec la page d'accueil de Microsoft à partir du Lanceur de tâches de Works, le traitement de texte Works, Tableur Works ou le Calendrier Works, maintenez la touche ALT enfoncée, appuyez sur H, appuyez sur la touche W, puis appuyez sur h.
  • Pour vous connecter avec la page d'accueil Microsoft depuis la base de données Works, appuyez sur et maintenez la touche ALT, appuyez sur H, puis appuyez sur M ou appuyez sur la touche h.
  • Pour prendre une visite guidée des fonctionnalités produit dans le Calendrier Works, Tableur Works le traitement de texte Works et Lanceur de tâches Works, appuyez sur et maintenez la touche ALT, appuyez sur H et appuyez ensuite sur Q.
  • Pour lire en route avec Works, maintenez ALT, appuyez sur H et appuyez sur e.
  • Pour lire les informations de copyright et de version, appuyez sur et maintenez la touche ALT, appuyez sur H et appuyez ensuite sur a.
  • Pour basculer entre un document Word Works et le volet Aide de Works (le volet d'aide doit être visible), appuyez sur CTRL + TAB.
  • Pour naviguer dans une rubrique d'aide, appuyez sur TAB pour passer et appuyez sur MAJ + TAB pour déplacer en arrière.

Les informations contenues dans cet article s'appliquent au(x) produit(s) suivant(s):
  • Microsoft Works 6.0 Standard
Mots-clés : 
kbmt kbinfo kbui KB270893 KbMtfr
Traduction automatiqueTraduction automatique
IMPORTANT : Cet article est issu du système de traduction automatique mis au point par Microsoft (http://support.microsoft.com/gp/mtdetails). Un certain nombre d?articles obtenus par traduction automatique sont en effet mis à votre disposition en complément des articles traduits en langue française par des traducteurs professionnels. Cela vous permet d?avoir accès, dans votre propre langue, à l?ensemble des articles de la base de connaissances rédigés originellement en langue anglaise. Les articles traduits automatiquement ne sont pas toujours parfaits et peuvent comporter des erreurs de vocabulaire, de syntaxe ou de grammaire (probablement semblables aux erreurs que ferait une personne étrangère s?exprimant dans votre langue !). Néanmoins, mis à part ces imperfections, ces articles devraient suffire à vous orienter et à vous aider à résoudre votre problème. Microsoft s?efforce aussi continuellement de faire évoluer son système de traduction automatique.
La version anglaise de cet article est la suivante: 270893  (http://support.microsoft.com/kb/270893/en-us/ )
L'INFORMATION CONTENUE DANS CE DOCUMENT EST FOURNIE PAR MICROSOFT SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE. L'UTILISATEUR ASSUME LE RISQUE DE L'UTILISATION DU CONTENU DE CE DOCUMENT. CE DOCUMENT NE PEUT ETRE REVENDU OU CEDE EN ECHANGE D'UN QUELCONQUE PROFIT.
Retired KB ArticleExclusion de responsabilité concernant les contenus obsolètes dans la Base de connaissances
Cet article concerne des produits pour lesquels Microsoft n'offre plus de support. Il est par conséquent fourni « en l'état » et ne sera plus mis à jour.
 

Traductions disponibles

 

Related Support Centers