"Não foi possível localizar o parte do caminho" Erro ao mover uma caixa de correio para uma base de dados no Exchange Server 2010

Traduções de Artigos Traduções de Artigos
Artigo: 2834158 - Ver produtos para os quais este artigo se aplica.
Expandir tudo | Reduzir tudo

Sintomas

Quando tenta mover uma caixa de correio entre bases de dados de caixa de correio no Microsoft Exchange Server 2010, recebe a mensagem semelhante à seguinte:
Erro: "não foi possível localizar a parte do caminho d:\Temp."
Aviso:
Ocorreu um erro inesperado e está a ser gerado dump uma Watson: não foi possível encontrar uma parte do caminho ' D:\TEMP\<filename>.</filename>TMP'.

Causa

Este problema ocorre porque o valor do caminho de variáveis de ambiente TEMP e TMP que são utilizados pelo serviço Microsoft Exchange Information Store para mover a base de dados são inválidos.

Nota O serviço Microsoft Exchange Information Store utiliza as pastas TEMP e TMP como armazenamento temporário para várias operações, tais como a conversão de mensagens e a caixa de correio movem operações.

Resolução

Para resolver este problema, defina o caminho correcto para variáveis de ambiente TEMP e TMP. O caminho predefinido para variáveis de ambiente TEMP e TMP são %Userprofile%\Temp.

Para mais informações sobre como o caminho correcto do conjunto de variáveis de ambiente TEMP e TMP, visite o seguinte Web site Microsoft TechNet:
Como mover os directórios TMP e TEMP

Propriedades

Artigo: 2834158 - Última revisão: 15 de abril de 2013 - Revisão: 1.0
A informação contida neste artigo aplica-se a:
  • Microsoft Exchange Server 2010 Enterprise
  • Microsoft Exchange Server 2010 Standard
Palavras-chave: 
kbsurveynew kbtshoot kbexpertiseinter kbmt KB2834158 KbMtpt
Tradução automática
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 2834158

Submeter comentários

 

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com