Select the product you need help with
XFOR: The korelace mezi zprávy a sestavy pro spojnice Exchange Development KitID článku: 309197 - Produkty, které se vztahují k tomuto článku. PříznakyKonektor pro Exchange 2000 nemusí mapovat sestav [DR (N), RN (N)] sestavách související původní zprávy, které byly vytvořeny spojnice a odeslána poštovní schránky Exchange 2000. ŘešeníTento problém vyřešíte instalací nejnovější aktualizace Service Pack pro server Microsoft Exchange 2000 Server. Další informace získáte v následujícím článku znalostní báze Microsoft Knowledge Base: 301378
(http://support.microsoft.com/kb/301378/EN-US/
)
XGEN: Jak získat nejnovější program Exchange 2000 Server Service Pack ProhlášeníSpolečnost Microsoft potvrzuje, že se jedná o problém v systému Microsoft Exchange 2000 Server. Tento problém byl poprvé opraven v Microsoft Exchange 2000 Server Service Pack 2. Další informaceSpojnice vytvoří IPM (obálka s vložené zprávy) ve složce MTS-IN a odešle ji do poštovní schránky Exchange 2000. Exchange 2000 vytvoří DR (obálka s vložené zprávy) a odešle ji do složky MTS-OUT na spojnici. Po uživatel používá Microsoft Outlook 2000 ke čtení zpráv ve složce Doručená pošta, čtení oznámení (RN) vytvořena a odeslána do složky MTS-OUT na spojnici. Spojnice samotný má nyní k mapování původní zprávy (jako vytvořeny uživatelem) generované DR a RN. Protože brána je pouze přenosovou systém, můžete bránu pouze zjistit, zda může být přenášet zprávy nebo není. Brána nic o stavu doručení nelze označit pro každý konkrétní příjemce; proto brána nelze vytvořit dodání sestavy. Dodání sestavy, musí být vytvořen někde v rámci Exchange 2000. PR_MTS_SUBJECT_ID sestavy by měl obsahovat hodnotu PR_MTS_ID původní zprávu, nikoli hodnotu PR_MTS_ID sestavy samotný a proto by měla umožnit spojnice provádět správné sestavy zprávy, odpovídající, stejně jako spojnice bylo dříve v Exchange Server 5.5. VlastnostiID článku: 309197 - Poslední aktualizace: 27. února 2007 - Revize: 1.4
Strojově přeložený článek Důležité: Tento článek byl přeložen pomocí software společnosti Microsoft na strojový překlad, ne profesionálním překladatelem. Společnost Microsoft nabízí jak články přeložené překladatelem, tak články přeložené pomocí software na strojový překlad, takže všechny články ve Znalostní databázi (Knowledge Base) jsou dostupné v češtině. Překlad pomocí software na strojový překlad ale není bohužel vždy dokonalý. Obsahuje chyby ve skloňování slov, skladbě vět, nebo gramatice, podobně jako když cizinci dělají chyby při mluvení v češtině. Společnost Microsoft není právně zodpovědná za nepřesnosti, chyby nebo škody vzniklé chybami v překladu, nebo při použití nepřesně přeložených instrukcí v článku zákazníkem. Společnost Microsoft aktualizuje software na strojový překlad, aby byl počet chyb omezen na minimum. Projděte si také anglickou verzi článku:309197
(http://support.microsoft.com/kb/309197/en-us/
)
|




Zpět nahoru








