Select the product you need help with
Podpora přípojný bod svazku pro clusteru Exchange Server 2003 v systému Windows Server 2003ID článku: 318458 - Produkty, které se vztahují k tomuto článku. SouhrnV Microsoft Exchange Server 2003 připojovací body svazku (NTFS souboru systému spojovací body) jsou podporovány jako umístění pro ukládání dat v konfiguraci clusteru při Exchange 2003 nainstalován v počítači se systémem Microsoft Windows Server 2003 Enterprise nebo v počítači se systémem Microsoft Windows Server 2003 Datacenter. Připojovací body nejsou podporovány v následujících scénářích:
Fronty SMTP Připojovací body jsou vhodné pro rozsáhlé seskupený Exchange instalace (pro příklad uzlu čtyři nebo osm uzel clusteru), které nelze poskytují dostatečný počet písmen jednotek poskytnout nejlepší výkon a spolehlivost v návrhu disku. Fronty (MTA) agenta přenosu zpráv Protokoly sledování zpráv Uložení databáze (soubory STM a EDB) Protokoly úložiště Podpora úložiště dat můžete pomocí přípojný bod při vytváření systému prostředku odpovídající clusteru. To provedete konfigurovat před vytvořením prostředku System Attendant přípojný bod. Při vytvoření nového prostředku System Attendant ve Správci clusteru použijte cestu umístění přípojný bod pro umístění System Attendant. Další informaceTento článek popisuje supportability připojovací body Exchange 2003 pouze v případě připojovací body jsou s Windows Server 2003 v konfiguraci clusteru. Ve verzích, které jsou starší než Windows Server 2003 nelze nakonfigurovat připojovacích bodů v konfiguraci clusteru serveru. Toto omezení nerozšiřuje konfigurací bez clusterů. V konfiguraci bez clusterů můžete připojovací body Exchange 2000 nebo Exchange 2003 s následující verze systému Windows:
280297
(http://support.microsoft.com/kb/280297/
)
Jak nakonfigurovat připojovací body svazku na clusterový server VlastnostiID článku: 318458 - Poslední aktualizace: 25. října 2007 - Revize: 2.4 Informace v tomto článku jsou určeny pro produkt:
Strojově přeložený článek Důležité: Tento článek byl přeložen pomocí software společnosti Microsoft na strojový překlad, ne profesionálním překladatelem. Společnost Microsoft nabízí jak články přeložené překladatelem, tak články přeložené pomocí software na strojový překlad, takže všechny články ve Znalostní databázi (Knowledge Base) jsou dostupné v češtině. Překlad pomocí software na strojový překlad ale není bohužel vždy dokonalý. Obsahuje chyby ve skloňování slov, skladbě vět, nebo gramatice, podobně jako když cizinci dělají chyby při mluvení v češtině. Společnost Microsoft není právně zodpovědná za nepřesnosti, chyby nebo škody vzniklé chybami v překladu, nebo při použití nepřesně přeložených instrukcí v článku zákazníkem. Společnost Microsoft aktualizuje software na strojový překlad, aby byl počet chyb omezen na minimum. Projděte si také anglickou verzi článku:318458
(http://support.microsoft.com/kb/318458/en-us/
)
|




Zpět nahoru








