As quebras de página incorrectamente se inserir uma quebra de secção contínua entre notas de rodapé no Word para Mac

Traduções de Artigos Traduções de Artigos
Artigo: 320570 - Ver produtos para os quais este artigo se aplica.
Este artigo foi arquivado. Este artigo é oferecido "tal como está" e deixará de ser actualizado.
Para obter uma versão de Microsoft Word 2000 deste artigo, consulte 214203.
Expandir tudo | Reduzir tudo

Sintomas

Se inserir uma quebra de secção contínua entre duas notas de rodapé formatado para aparecerem na parte inferior da página, a quebras de página incorrectamente a quebra de secção contínua. Por outras palavras, a quebra de secção contínua actua como uma quebra de página.

Como contornar

Para impedir que a quebra de secção contínua que actua como uma quebra de página, tem de converter as notas de rodapé aparecem no fim do documento como notas de fim. Para o fazer, siga estes passos:
  1. No menu Inserir , clique em notas de rodapé .
  2. Na caixa de diálogo nota de rodapé e nota de fim , clique em Opções .
  3. Na caixa de diálogo Opções de nota , clique em Converter .
  4. Na caixa de diálogo Converter notas , clique para seleccionar todas as notas de rodapé em notas de fim de converter e, em seguida, clique em OK .
  5. Clique em OK para fechar a caixa de diálogo Opções de nota .
  6. Clique em Fechar para fechar a caixa de diálogo nota de rodapé e notas de fim .

Ponto Da Situação

A Microsoft confirmou que este é um problema nos produtos da Microsoft listados no início deste artigo.

Propriedades

Artigo: 320570 - Última revisão: 9 de fevereiro de 2014 - Revisão: 3.2
A informação contida neste artigo aplica-se a:
  • Microsoft Office Word 2004 for Mac
  • Microsoft Word X para Macintosh
  • Microsoft Word 2001 para Macintosh
  • Microsoft Word 98 para Macintosh
Palavras-chave: 
kbnosurvey kbarchive kbmt kbbug kbnofix KB320570 KbMtpt
Tradução automática
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 320570

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com