Select the product you need help with
Cómo: Configurar el servicio de asignación de nombres de usuarioId. de artículo: 324073 - Ver los productos a los que se aplica este artículo En esta páginaResumenDominios basados en UNIX y los dominios basados en Windows se ha de tienen identidades de usuario diferente y las identidades de grupo, incluso si los nombres de usuario son los mismos. Puede utilizar el servicio User Name Mapping para asignar las identificaciones de seguridad de Windows (SID) para las identificaciones de usuario de UNIX (UID) y UNIX identificaciones de grupo (GID). Es true si los nombres de usuario son las mismas o diferentes. Además, puede utilizar el servicio User Name Mapping para asignar varias cuentas de Windows a una sola cuenta de UNIX. Esto simplifica el proceso de administración de cuentas a los administradores que deben proporcionar a los usuarios de Windows con recursos de UNIX durante la migración. Instalar el servicio de asignación de nombre de usuarioDado que Microsoft Windows Services for UNIX versión 3.0, se utiliza Microsoft Installer para la instalación, puede instalar módulos individuales del producto desde el símbolo del sistema. Si ha instalado anteriores componentes de servicios de Windows para UNIX, debe incluir en el parámetro addlocal del comando de instalación (separado por comas). En caso contrario, quita los componentes anteriores al instalar el servicio User Name Mapping. Debe instalar a uno o más servidores de User Name Mapping en la red para admitir las funciones de User Name Mapping en Interix, en el cliente para UNIX Network File Service (NFS), en el servidor para NFS y en puerta de enlace para NFS.Para instalar el servicio User Name Mapping desde el símbolo del sistema:
Configurar el servicio de asignación de nombre de usuarioPuede configurar el servicio User Name Mapping mediante los servicios de Windows para UNIX administración Microsoft Management Console (MMC) o mediante la utilidad Mapadmin.exe en el símbolo del sistema. Debido a de las capacidades integradas del subsistema Interix, puede escribir secuencias de fácilmente comandos incluso complejos mapas mediante la utilidad Mapadmin.exe. Por ejemplo, puede crear una secuencia de comandos simple que lee una lista de archivo de texto de los usuarios de Windows y asigna a una lista correspondiente de los usuarios de UNIX.El formato básico del comando Mapadmin.exe es mapadmin [servidor] [-u usuario [-p pword]] command options en command options son los siguientes:
Options Details
-------------- ----------------------------------------------------------
blank Returns the information about the current configuration
config Sets the configuration options
start Starts the User Name Mapping service on the specified
server (by default, the local computer is used)
stop Stops the User Name Mapping service on the specified
server (by default, the local computer is used)
add Adds a mapping, either user or group
setprimary Sets the primary user or group mapping
delete Deletes a mapping
list Displays information about current user and group mappings
backup Creates a backup of current mappings to a text file
restore Restores a previously backed-up user name mapping file
adddomainmap Adds a simple map between the Windows domain and the
NIS domain or PCNFS passwd and group files
listdomainmaps Lists the Windows domains that are mapped to PCNFS files
or NIS domains
ReferenciasPara obtener información adicional acerca de cómo realizar tareas de mantenimiento después de una migración UNIX-to-Windows, haga clic en el número de artículo siguiente para verlo en Microsoft Knowledge Base: 324539
(http://support.microsoft.com/kb/324539/EN-US/
)
Cómo: Realizar tareas auxiliar de mantenimiento y después de una migración de UNIX a Windows PropiedadesId. de artículo: 324073 - Última revisión: miércoles, 01 de noviembre de 2006 - Versión: 2.1 La información de este artículo se refiere a:
Traducción automática IMPORTANTE: Este artículo ha sido traducido por un software de traducción automática de Microsoft (http://support.microsoft.com/gp/mtdetails) en lugar de un traductor humano. Microsoft le ofrece artículos traducidos por un traductor humano y artículos traducidos automáticamente para que tenga acceso en su propio idioma a todos los artículos de nuestra base de conocimientos (Knowledge Base). Sin embargo, los artículos traducidos automáticamente pueden contener errores en el vocabulario, la sintaxis o la gramática, como los que un extranjero podría cometer al hablar el idioma. Microsoft no se hace responsable de cualquier imprecisión, error o daño ocasionado por una mala traducción del contenido o como consecuencia de su utilización por nuestros clientes. Microsoft suele actualizar el software de traducción frecuentemente. Haga clic aquí para ver el artículo original (en inglés): 324073
(http://support.microsoft.com/kb/324073/en-us/
)
| Seleccione idioma |




Volver al principio








