PRJ: Prorating custo fixo no Project para Windows

Traduções de Artigos Traduções de Artigos
Artigo: 64231 - Ver produtos para os quais este artigo se aplica.
Expandir tudo | Reduzir tudo

Sumário

No Microsoft Project, custos de recursos fixo ou são imputados no início ou no fim de uma tarefa. Se estiver seleccionada a opção Rateado , os custos são imputados no início da tarefa. Por conseguinte, não é possível para prorate custos fixos como uma tarefa progride.

Mais Informação

Tenha em consideração o seguinte:

  1. Introduza uma tarefa de duração de 10 dias e atribuir um recurso.
  2. No Formulário do recurso , atribua uma taxa normal de ? 10, custo por utilização de $ 1000 e, defina Imputar em para Rateado .
  3. No menu ' Ver ', escolha Utilização de recursos .
  4. No menu ' Formatar ', escolha Detalhes e seleccione custo .

    Tenha em atenção que existe um custo de ? 1080.00 o primeiro dia e ? 80 por dia para os restantes nove dias.
  5. Seleccione o recurso na vista Utilização de recursos e seleccionar o menu Editar . Escolha formulário . Altere a Imputar em até ao fim .
Tenha em atenção que todo o custo ($ 1800.00) é aplicada para o último dia.

Referências

"Microsoft Project para Windows Reference," versão 1.00. "Custo," páginas 56-60.

Propriedades

Artigo: 64231 - Última revisão: 18 de janeiro de 2007 - Revisão: 3.1
A informação contida neste artigo aplica-se a:
  • Microsoft Project 98 Standard Edition
  • Microsoft Project 1.0 Standard Edition
  • Microsoft Project 3.0 Standard Edition
  • Microsoft Project 3.0a
  • Microsoft Project 4.0 Standard Edition
  • Microsoft Project 1.1 para Macintosh
  • Microsoft Project 3.0 para Macintosh
  • Microsoft Project 4.0 para Macintosh
  • Microsoft Project 4.1 Standard Edition
Palavras-chave: 
kbmt kbhowto kbusage KB64231 KbMtpt
Tradução automática
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 64231

Submeter comentários

 

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com