Artigo: 72182 - Última revisão: quinta-feira, 31 de Janeiro de 2002 - Revisão: 1.0 APPNOTES.TXT: Utilizar aplicações com o MS-DOS versão 5.0
Nesta páginaSumárioAs seguintes informações foi executadas a partir do Microsoft MS-DOS 5 APPNOTES.TXT ficheiro. Contém notas sobre a utilização aplicações com o MS-DOS versão 5.0. Este documento é de actualização do Microsoft MS-DOS 5. As três secções entre uma caixa não aparecem no ficheiro fornecido com o produto Microsoft MS-DOS 5 licenciado aos OEM (fabricante de equipamento original). Estes três secções também estão marcadas no seguinte índice com *****. Mais InformaçãoEste documento fornece informações importantes não incluídas na "do utilizador do Microsoft MS-DOS guia e referência" ou na ajuda online. Procure o índice seguinte para determinar se a aplicação está incluída. UTILIZADORES ABOVEBOARD CODEVIEW ATENÇÃO E INTEL +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Secções 1.1 e 1.4 contêm informações importantes sobre como utilizar Intel Aboveboard e CodeView com MS 5.0. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Para obter informações sobre como instalar o MS-DOS 5.0 e utilizar hardware e redes com o MS-DOS 5.0, consulte o ficheiro Leia-me.txt. Os seguintes tópicos são descritos neste ficheiro:
1. TORNAR O SOFTWARE COMPATÍVEL COM MS 5.O1.1 Acima placa 286 e por cima de placa Plus programas de instalaçãoAtenção: O programa de instalação Intel por cima de placa testa memória de forma a danificar a memória expandida.Antes de utilizar o programa de instalação por cima da área da Intel, certifique-se que ainda não o software carregado como o SMARTDrive ou RAMDrive utiliza memória expandida. ******************************************************************* * * * 1.2 Amload * * ---------- * * If you can't use the Apricot Computer Amload program, * * use the following LOADFIX command: * * * * LOADFIX amload.exe * * * ******************************************************************* 1.3 AUTORUN.EXESe não é possível utilizar AUTORUN.EXE de soluções de rede das regiões montanhosas dos E.u.a., um programa de cópia de segurança de unidade de banda, contacte o fornecedor para obter uma actualização.1.4 CodeViewAtenção: Utilizar versões 3.0 para 3.13 do ficheiro CodeView CV.EXE pode causar a perda de dados se o sistema tem um Gestor de 80386 memória (por exemplo, EMM386.exe) e controladores de dispositivo ou programas que utilizam a memória expandida.Para iniciar CodeView versões 3.0 para 3.13 com segurança, utilize o ficheiro CV.COM incluído com o MS-DOS 5.0. Copie o ficheiro CV.COM a partir dos discos de distribuição para o directório que contém o ficheiro CV.EXE. Em seguida, escreva o seguinte para iniciar CodeView: CV ou CV.COM Se iniciar CodeView utilizando um item de ficheiro ou programa batch numa shell (tais como MS-DOS Shell), altera o item de ficheiro ou programa batch para que ela especifica CV.COM em vez do ficheiro CV.EXE. Certifique-se que utiliza a versão do controlador 2.77 ou posterior com CodeView Himem.sys. Caso contrário, o ficheiro CV.COM não impede a perda de dados. MS-DOS 5.0 inclui versão 2.77. Este problema foi corrigido na versão 3.14 CodeView. Contacte a Microsoft vendas Information Center (MSIC) para obter informações sobre esta versão, consulte o cartão de registo para o número de telefone. 1.5 Easel 6.0Interactivo imagens Cavalete 6.0 é incompatível com DOS = comandos alta e o EMM386. Contacte o fornecedor para obter uma actualização.1.6 FastbackSe executar o MS-DOS 5.0 na área de memória superior, tem de utilizar o comando LOADFIX antes de executar Quinta geração de sistemas Fastback ou o programa de instalação do Fastback. Escreva o seguinte: LOADFIX fb.exe ou LOADFIX fbinstal.exe Para obter informações sobre o comando LOADFIX, consulte o capítulo 4 do manual "Microsoft MS-DOS como começar". 1.7 GeoWorksSe não conseguir executar GeoWorks (PC/GEOS) depois de instalar o MS-DOS 5.0, utilize o comando SETVER relatório número da versão 4.01 para o ficheiro GEOS.EXE.Não execute o programa de instalação para GeoWorks Ensemble quando Swapper do MS-DOS Shell tarefas está activo. Utilizar a opção Tasking em modo exclusivo ao GeoWorks Ensemble com o Windows e utilizar a opção mudar de programa impedir quando com MS-DOS Shell tarefas Swapper. Teclado de 1,8 conflitosAlguns pacotes de software não suportam a ROM BIOS expandida para teclados de 101/102 teclas. Estes incluem Lotus metropolitano, Lotus Express, IBM Displaywrite III, Borland Turbo Lightning e Micro lógica tornado 1,8. Se não é possível utilizar o teclado depois de iniciar uma aplicação, reinicie o computador e adicionar a seguinte linha ao ficheiro Config.sys: parâmetros = / k Se estiver a utilizar ANSI.SYS, também adiciona um parâmetro /k para o comando DEVICE=ANSI.SYS no ficheiro Config.sys. ********************************************************************** * * * 1.9 LINK.EXE: Unexpected Error Messages * * --------------------------------------- * * If you get unexpected error messages while linking programs, * * make sure you don't have an old version of LINK.EXE in your DOS * * directory or path. * * * * LINK.EXE is not supplied with MS-DOS 5.0. * * * * * ********************************************************************** 1.10 Lotus 1-2-3 (3.0 ou posterior)Se executar o Lotus 1-2-3 3.0 com tarefas Swapper na shell do MS-DOS, definir a opção necessária da KB de memória de XMS na caixa de diálogo Avançadas para 384.Para mais informações sobre como especificar as propriedades avançadas, consulte o capítulo 8 do "do utilizador do Microsoft MS-DOS guia e referência." Se executar o Lotus 1-2-3 3.0 ou posterior e carregar controladores de dispositivo ou programas residentes na memória na área de memória superior, utilize o parâmetro RAM com o comando DEVICE=EMM386.EXE no ficheiro Config.sys. Manifesto 1.11Versão 1.0 do manifesto Quarterdeck é incompatível com o MS-DOS 5.0. Contacte o fornecedor para obter uma actualização.Extensões de CD-ROM do Microsoft 1,12Utilize uma versão MSCDEX.EXE é compatível com o MS-DOS 4.0 ou posterior.1.13 Paintbrush 2.0Se tiver uma EGA monitorizar e quiser executar o Microsoft ou ZSoft Paintbrush 2.0, tem de remover o comando DEVICE=EGA.SYS do ficheiro Config.sys. Depois de remover o comando, poderá ter dificuldades com comutação de ecrã ao utilizar tarefas Swapper na shell do MS-DOS.PC-Kwik 1.14 disco AcceleratorNão carregam versões anteriores ao 2.0 do acelerador da disco PC-Kwik Multisoft na área de memória superior.1.15 PkliteNão utilize Pklite para empacotar os controladores de dispositivo.Se tiver uma cache de PC-Kwik no sistema e não pode executar um programa compactado, efectue um dos seguintes procedimentos: * Utilize o comando LOADFIX para iniciar o programa. Para obter informações sobre o comando LOADFIX, consulte o capítulo 4 do manual "Microsoft MS-DOS como começar". * Execute o MS-DOS 5.0 na memória convencional. * Execute uma versão do programa que não foi compactado com Pklite. * Desactive Leituras assíncronas a cache de PC-Kwik. 1.16 ProKey e MS-DOS Editor/QBasicAlgumas versões do RoseSoft ProKey são incompatíveis com o Editor do MS-DOS e QBasic.1.17 Sidekick 2.0Se o MS-DOS 5.0 na área de memória superior, utilize o comando LOADFIX seguinte para iniciar o Borland Sidekick 2.0: LOADFIX sk2.exe Para obter informações sobre o comando LOADFIX, consulte o capítulo 4 do manual "Microsoft MS-DOS como começar". 1.18 Soft-ICEQuando utilizar Nu-Mega Soft-ICE, carregá-lo antes de carregar controladores de outros. Caso contrário, poderá perder dados armazenados na memória de extensao por controladores como, por exemplo, o SMARTDrive.Software 1.19 carrosselSoftware carrossel 5.0 é incompatível com o MS-DOS 5.0.Se tiver instalado o HIMEMSLS.SYS, remova o comando DEVICE=HIMEMSLS.SYS do Config.sys após executar o programa de configuração. Para utilizar o DOSKEY, carregá-lo depois de carregar software carrossel na memória. 1,20 Tarefas Swapper e E/s assíncronaAlguns programas que executam comunicações assíncronas são incompatíveis com MS-DOS Shell tarefas Swapper. Software de emulação de terminal (tais como SmartCom e Procomm Plus) e software de cliente/servidor (como, por exemplo, LapLink e blast) são programas de comunicações assíncronas. Se não é possível utilizar um programa assíncrono, contacte o fornecedor para obter mais informações.********************************************************************** * * * 1.21 Turbo Debugger 386 * * ----------------------- * * The Borland Turbo Debugger 386 is configuration-dependent and * * must be reinstalled after you upgrade to MS-DOS 5.0. * * * ********************************************************************** Publisher 1.22 VenturaSe não conseguir iniciar Ventura Publisher, certifique-se que o directório Ventura Publisher está dentro os caracteres primeiro 70 do comando PATH no ficheiro Autoexec.bat.WPINFO.EXE 1.23 WordPerfect 5.1Algumas versões do WordPerfect WPINFO.EXE são incompatíveis com o MS-DOS 5.0. Contacte o fornecedor para obter mais informações.1.24 WordPerfect Office 3.0Algumas versões do WordPerfect Office 3.0 são incompatíveis com o MS-DOS 5.0. Contacte o fornecedor para obter mais informações.1,25 XTreeNetPara utilizar XTreeNet com MS-DOS Shell tarefas Swapper, seleccione a opção mudar de programa impedir na caixa de diálogo Avançadas do MS-DOS Shell. Para mais informações sobre como especificar as propriedades avançadas, consulte o capítulo 8 do "do utilizador do Microsoft MS-DOS guia e referência."
Tradução automáticaIMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado. Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 72182
(http://support.microsoft.com/kb/72182/en-us/
)
| Outros Recursos Outros Sites de Suporte
ComunidadesTraduções de Artigos |






Windows Live
Facebook
Twitter
Linkedin
Digg it
Yahoo
Delicious
StumbleUpon
Yammer
Reddit
Technorati
FriendFeed
Email



Voltar ao topo