Artigo: 816581 - Última revisão: segunda-feira, 30 de Outubro de 2006 - Revisão: 3.2 Como configurar a tradução de endereços de rede no Windows Server 2003
Para obter uma versão do Microsoft Windows 2000 deste artigo, consulte 299801
(http://support.microsoft.com/kb/299801/
)
. Pré-requisitosPara configurar o serviço de encaminhamento e acesso remoto e os componentes de tradução de endereços de rede, o computador tem de ter, pelo menos, duas interfaces de rede: uma ligado à Internet e a outros uma ligada à rede interna. Também tem de configurar o computador de conversão de rede para utilizar TCP/IP (Transport Control Protocol/Internet Protocol).Se utilizar dispositivos de acesso telefónico como um modem ou uma placa de rede digital com integração de serviços (RDIS) para ligar à Internet, instale o dispositivo telefónico antes de configurar o encaminhamento e acesso remoto. Utilize os seguintes dados para configurar o endereço TCP/IP da placa de rede que liga à rede interna: TCP/IP address: 192.168.0.1 Subnet mask: 255.255.255.0 No default gateway Domain Name System (DNS) server: provided by your Internet service provider (ISP) Windows Internet Name Service (WINS) server: provided by your ISP TCP/IP address: provided by your ISP subnet mask: provided by your ISP default gateway: provided by your ISP DNS server: provided by your ISP WINS server: provided by your ISP Configurar o encaminhamento e acesso remotoPara activar o encaminhamento e acesso remoto, siga estes passos:
Configurar atribuição dinâmica de endereços IP para clientes de rede privadaPode configurar o computador de tradução de endereços de rede para agir como um servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) para computadores na rede interna. Para o fazer, siga estes passos:
Configurar a resolução de nomesPara configurar a resolução de nomes, siga estes passos:
A informação contida neste artigo aplica-se a:
Tradução automáticaIMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado. Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 816581
(http://support.microsoft.com/kb/816581/en-us/
)
| Outros Recursos Outros Sites de Suporte
ComunidadesObtenha Ajuda AgoraTraduções de Artigos
|






Windows Live
Facebook
Twitter
Linkedin
Digg it
Yahoo
Delicious
StumbleUpon
Yammer
Reddit
Technorati
FriendFeed
Email


Voltar ao topo