Artigo: 917981 - Última revisão: quarta-feira, 31 de Outubro de 2007 - Revisão: 1.5

MCSE Paced Training Kit (Exam 70-294): planear, implementar e manter um Microsoft Windows Server 2003 Active Directory Infrastructure, comentários segunda edição e correcções

Dica do SistemaEste artigo aplica-se a um sistema operativo diferente do que está a utilizar. Foi desactivado o conteúdo do artigo, que pode não ser relevante para si.

Nesta página

Expandir tudo | Reduzir tudo

Sumário

Este artigo contém comentários, correcções e informações sobre erros conhecidos relacionados com o livro do Microsoft Press MCSE Paced Training Kit (Exam 70-294): planear, implementar e manter um Microsoft Windows Server 2003 Active Directory Infrastructure, Segunda Edição , 0-7356-2286-8.

Abrange os seguintes tópicos:
  • 2 De página-8: "floresta" deve ser "árvore de domínio"
  • 2 De página-24: imagem incorrecta na figura 2-11
  • Página 2 25: imagem incorrecta na figura 2-14
  • 4 De página-43: autenticação selectiva não disponível em fidedignidades de atalho
  • 4 De página-44: frase deve ser removido
  • Página 10-19: bloquear herança de política aplicadas a errado OU

Mais Informação

2 De página-8: "floresta" deve ser "árvore de domínio"

Na página 2-8, a frase 4 e 5 do segundo parágrafo utiliza a palavra "floresta" em vez de "árvore de domínio".

Alteração:
"Se for necessário combinar organizações com nomes de domínio único, crie uma floresta adicional. Pode também criar florestas adicionais para separar as zonas de DNS."

Para:
"Se for necessário combinar organizações com nomes de domínio único, crie uma árvore de domínio adicional. Pode também criar árvores de domínio adicional para separar as zonas de DNS."

2 De página-24: imagem incorrecta na figura 2-11

Na página 2-24, figura 2-11 está incorrecta e deve ser ignorado.

Página 2 25: imagem incorrecta na figura 2-14

Na página 2-25, figura 2-14 é incorrecta e deve ser ignorado.

4 De página-43: autenticação selectiva não disponível em fidedignidades de atalho

Na página 4-43, os 5 parágrafos na secção intitulada "Aceder a recursos em domínios unida pelo atalho Trust" estão incorrectos e devem ser ignorados.

4 De página-44: frase deve ser removido

Na página 4-44, a segunda frase no primeiro parágrafo deve ser ignorada. Não é necessário para enviar uma palavra-passe entre dois administradores num ambiente um única floresta.

Página 10-19: bloquear herança de política aplicadas a errado OU

Na página 19-10, as últimas três frases do primeiro fazer de parágrafo foi representam não está a ser mostrado na figura 10-7.

Alteração:
"Na figura 10-7, bloquear herança de política foi aplicada OU Leste. Como resultado, GPOs 1 e 2, que se aplicam ao site e o domínio, são deflected e não se aplicam à OU de Leste. Assim, na figura 10-7, apenas GPOs 6 e 7 são processados para OU Columbus."

Para:
"Na figura 10-7, bloquear herança de política foi aplicada OU Columbus. Como resultado, GPOs 1 e 2, que se aplicam ao site e o domínio, são deflected e não se aplicam a OU Columbus. Assim, na figura 10-7, só o GPO, Group Policy Object 7 é processada para OU Columbus."

Está empenhada em fornecer informativos e precisos livros Microsoft Press. Todos os comentários e as correcções listadas acima estão prontas para inclusão no futuras impressões deste livro. Se tiver uma posterior impressão deste manual, já pode conter a maior parte ou todas as correcções acima.

O número da impressão do livro estiver localizado na página copyright sob a forma de uma cadeia de números. Por exemplo: "2 3 4 5 6 7 8 0 QWT 9 8 76 5 4". O primeiro número na cadeia é o número impressão. Neste exemplo, o número de impressão é 2.

A informação contida neste artigo aplica-se a:
  • MCSE Self-Paced Training Kit (Exam 70-294): Planning, Implementing, and Maintaining a Microsoft Windows Server 2003 Active Directory Infrastructure, Second Edition, ISBN 0-7356-228
Palavras-chave: 
kbmt KB917981 KbMtpt
Tradução automáticaTradução automática
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 917981  (http://support.microsoft.com/kb/917981/en-us/ )