O campo de notas está vazio para algumas tarefas exportadas no Outlook 2003

Traduções de Artigos Traduções de Artigos
Artigo: 920656 - Ver produtos para os quais este artigo se aplica.
Expandir tudo | Reduzir tudo

Nesta página

Sintomas

Quando exportar tarefas do Microsoft Office Outlook 2003, o campo notas para algumas das tarefas exportadas está vazio.

Causa

Este problema ocorre quando o campo notas para uma tarefa tem demasiados caracteres. O número máximo de caracteres depende do tipo de tipo de letra utilizado no campo notas . Segue-se uma lista do número máximo de caracteres que pode utilizar para um determinado tipo de letra no campo notas :
  • Para tipos de letra Unicode, o número máximo de caracteres é 4,086 caracteres.
  • Para tipos de letra ANSI, o número máximo de caracteres é 8,180 caracteres.

Resolução

Como obter a correcção

Este problema foi corrigido no pacote Hotfix do Microsoft Office Outlook 2003 datada de 6 de Junho de 2006. Para obter mais informações, clique no número de artigo que se segue para visualizar o artigo na Microsoft Knowledge Base:
920350Descrição do pacote de correcção do Outlook 2003 pós-Pack 2: 6 de Junho de 2006
Nota : depois de instalar a correcção, pode utilizar os seguintes números máximo de caracteres no campo notas :
  • Para tipos de letra Unicode, o número máximo de caracteres é de 131.072 caracteres.
  • Para tipos de letra ANSI, o número máximo de caracteres é 262.144 caracteres.

Ponto Da Situação

A Microsoft confirmou que este é um problema nos produtos da Microsoft listados na secção "Aplica-se a".

Propriedades

Artigo: 920656 - Última revisão: 5 de setembro de 2006 - Revisão: 2.4
A informação contida neste artigo aplica-se a:
  • Microsoft Office Outlook 2003
Palavras-chave: 
kbmt kbtasks kbexport kbqfe kbbug kbfix kbpubtypekc KB920656 KbMtpt
Tradução automática
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 920656

Submeter comentários

 

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com