Artigo: 937632 - Última revisão: quarta-feira, 23 de Maio de 2007 - Revisão: 1.3 MCITP Paced Training Kit (Exam 70-442): Designing e optimizar acesso a dados utilizando o Microsoft SQL Server 2005 comentários e correcções
Nesta páginaSumárioEste artigo contém comentários, correcções e informações sobre erros conhecidos relacionados com o livro do Microsoft Press MCITP Paced Training Kit (Exam 70-442): Designing e optimizar acesso a dados, utilizando o Microsoft SQL Server 2005 , 978-0-7356-2383-5. Abrange os seguintes tópicos:
Mais InformaçãoPágina 14: SqlConnection em falta do código de exemploNa página 14, na segunda a última linha do exemplo de código a SqlConnection está em falta tipo de variável.Alterar: Para: 29 De página: SQL.GetProducts deve ser SQL.GetEngineeringListNa página 29, a quinta linha do C# código exemplo para o passo 11 contém uma definição de variável incorrecta.Alteração: Para: Página 85: Exemplo de código em falta chaveta de fechoNa página 85, linha 16 no segundo conjunto de exemplo de código na página Falta chaveta de fecho.Alterar: Para: Páginas 110 & 111: "production.product" deve ser "Production.Product"Na página 110 & 111, no código de VB e C# exemplo a cadeia de consulta está incorrecto.Na alteração de exemplo C#: Para: In a alteração de exemplo do VB: Para: Está empenhada em fornecer informativos e precisos livros Microsoft Press. Todos os comentários e as correcções listadas acima estão prontas para inclusão no futuras impressões deste livro. Se tiver uma posterior impressão deste manual, já pode conter a maior parte ou todas as correcções acima. A informação contida neste artigo aplica-se a:
Tradução automáticaIMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado. Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 937632
(http://support.microsoft.com/kb/937632/en-us/
)
| Outros Recursos Outros Sites de Suporte
ComunidadesTraduções de Artigos |






Windows Live
Facebook
Twitter
Linkedin
Digg it
Yahoo
Delicious
StumbleUpon
Yammer
Reddit
Technorati
FriendFeed
Email


Voltar ao topo