9 Do Works não suporta a sincronizar o calendário do Works e o livro de endereços em conjunto com dispositivos portáteis

Traduções de Artigos Traduções de Artigos
Artigo: 940004 - Ver produtos para os quais este artigo se aplica.
Expandir tudo | Reduzir tudo

INTRODUÇÃO

Este artigo descreve que Microsoft Works 9 não suporta a sincronizar o calendário do Works e o livro de endereços no Microsoft Windows XP ou o livro de contactos do Windows no Windows Vista com dispositivos portáteis.

Mais Informação

9 Do Works utiliza o livro de endereços ou a lista de contactos do Windows para efectuar a sincronização do livro de endereços. Muitos programas de sincronização directamente podem importar dados na lista de contactos do Windows e do livro de endereços.

Pode exportar as informações incluídas num calendário de 9 do Works nos seguintes formatos de ficheiro:
  • iCalendar
  • vCalendar
  • HTML
  • Delimitado por tabulações
Para importar estes formatos de ficheiro, utilize qualquer programa de sincronização do dispositivo.

Para mais informações sobre como importar informações de contacto, consulte a documentação do programa de sincronização dispositivo incluída com o dispositivo móvel. Ou, contacte o fornecedor do dispositivo móvel.

Quando actualizar a partir de uma versão anterior do Microsoft Works para 9 do Works, os ficheiros e definições que estão relacionados com o livro de calendário do Works e sincronização do livro de endereços são removidos. Os seguintes ficheiros são removidos da pasta % ProgramFiles %\Microsoft Works:
  • Wkwzaddr.dll
  • Wkwzlh.dll
  • Wkwzmrg.dll
  • Wkwzsmpl.dll
  • Wkwztmpl.dll
  • Wkwzlay.dll
  • WkwzThm.dll
  • Wkwzwiz.dll
O ficheiro seguinte é removido da pasta % ProgramFiles %\Microsoft Works\1033:
  • Wwkwzlng.dll

Propriedades

Artigo: 940004 - Última revisão: 31 de outubro de 2007 - Revisão: 1.1
A informação contida neste artigo aplica-se a:
  • Microsoft Works 9
Palavras-chave: 
kbmt kbtshoot kbexpertisebeginner kbinfo KB940004 KbMtpt
Tradução automática
IMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado.
Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 940004

Submeter comentários

 

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Get more support from smallbusiness.support.microsoft.com