Artigo: 941491 - Última revisão: quarta-feira, 28 de Novembro de 2007 - Revisão: 2.8 MCPD Paced Training Kit (Exam 70-547): Designing e Developing Web-Based aplicações utilizando o Microsoft .NET Framework comentários e as correcções
Nesta páginaSumárioEste artigo contém comentários, correcções e informações sobre erros conhecidos relacionados com o livro do Microsoft Press MCPD Paced Training Kit (Exam 70-547): Designing e Developing Web-Based aplicações utilizando o Microsoft .NET Framework , 978-0-7356-2340-8. Abrange os seguintes tópicos:
Mais InformaçãoCD-ROM: Extensões de ficheiro para o capítulo 4 exemplos de códigos estão incorrectasAlguns exemplos de código para os capítulo 4 exercícios têm uma extensão .xpsa incorrecto. Para utilizar estes ficheiros correctamente, estes devem ser alterados para .aspx.Se estiverem instalados os exemplos de código para a localização predefinida os seguintes ficheiros estão localizados no \My Documents\Microsoft Press\MCPD Paced Training Kit Exam 70-547\Chapter 04\Lesson 1\CS e \My Documents\Microsoft Press\MCPD Paced Training Kit Exam 70-547\Chapter 04\Lesson 1\VB: Ch04_Intro.xpsa Ch04_MasterPage_Intro.xpsa Ch04_MasterPage_Terms.xpsa Ch04_TreeView_Intro.xpsa Ch04_TreeView_Terms.xpsa .Xpsa extensão está incorrecto, deverá ser .aspx. Utilize as instruções seguintes para mudar o nome destes ficheiros: 1. Utilizando o Explorador do Windows navegue para o VB de 4 capítulo ou CS pasta que contém os ficheiros de exemplo de código inválido listado acima. 2. Seleccione um dos ficheiros de exemplo de código inválido listados acima com a extensão de ficheiro .xpsa. 3. Clique no ficheiro e clique em Mudar o nome. Neste momento pode ser editado o nome do ficheiro. 4. Alterar a extensão de nome de ficheiro do .xpsa para .aspx, prima ENTER. 5. Repita os passos 1 a 4 para os restantes ficheiros de exemplo de código que têm a extensão de ficheiro .xpsa. CD-ROM: Resposta incorrecta marcado correcta no teste exercícioO teste de prática electrónico incluídos no CD do Assistente de pesquisa, uma das perguntas é classificada incorrectamente. Lê a pergunta:"Que esteja a desenvolver uma aplicação do ASP.NET que empregados ?s empresa utilizará internamente. Cada empregado utilizará uma estação de trabalho segura do Windows XP para aceder à aplicação. Qual das seguintes estratégias de autenticação seria mais fácil de implementar e manter? Permitir acesso anónimo Autenticação baseada em formulários utilizando um ficheiro baseado em XML para armazenar o nome de utilizador e palavra-passe Autenticação baseada em formulários utilizar uma base de dados SQL de back-end Autenticação de lista (ACL, Access Control List) do controlo de acesso utilizando o desafio/resposta do Windows" Quando a pergunta classificada, "Permitir acesso anónimo" está marcado como correcto. "Controlo de lista (ACL, Access Control List) autenticação de acesso utilizando o desafio/resposta do Windows" deve ser marcada correcta em vez disso. CD-ROM: Preparação para revisão avaliação pergunta resposta estrutura incorrectaNa avaliação de revisão de disponibilidade, existe uma questão que utiliza incorrectamente botões de opção para selecção de resposta. A pergunta deve utilizar caixas de verificação, uma vez que existe mais do que uma resposta correcta. A pergunta lê (actualmente utilizando botões de opção para selecção de resposta):"Qual das seguintes opções são as características de testes de unidade? (Seleccionar tudo o que se aplicam.) Um conjunto completo de unidade testa os resultados na capacidade de fumegar (ou regressão) testar. Testes de unidade são úteis para determinar problemas de desempenho com o código. Unidade testa ajuda para o código do documento. Unidade testa ajuda para confirmar a execução da interface do utilizador." Deve ler (utilizando caixas de verificação para selecção de resposta): "Qual das seguintes opções são as características de testes de unidade? (Seleccionar tudo o que se aplicam.) R. um conjunto completo de unidade testa os resultados na capacidade de fumegar (ou regressão) testar. Unidade B. testes são úteis para determinar problemas de desempenho com o código. Unidade C. testa ajuda para o código do documento. Unidade D. testa ajuda para confirmar a execução da interface do utilizador." Respostas A e C estão correctas. CD-ROM: Preparação para revisão avaliação "não" deve ser "estiver"A revisão de preparação para avaliação 3 respostas a uma das perguntas utiliza "não" em vez de "são".Alteração: O que iria que pretende ver para quando rastreio tempos de resposta de página? (Seleccionar tudo o que se aplicam.) Respostas: 1. Tempo que demora para processar o pedido, o servidor 2. Tempo que demora ao processar o pedido de cliente 3. Páginas que não são acedidas frequentemente 4. Como rapidamente seu aplicativo da Web compõe páginas Web Para: O que iria que pretende ver para quando rastreio tempos de resposta de página? (Seleccionar tudo o que se aplicam.) Respostas: 1. Tempo que demora para processar o pedido, o servidor 2. Tempo que demora ao processar o pedido de cliente 3. Páginas que são acedidas frequentemente 4. Como rapidamente seu aplicativo da Web compõe páginas Web Página 63: "bit" deve ser "grande"Na página 63, a frase 10 do segundo parágrafo utiliza a palavra "bit" em vez de "grande".Alteração: "Os outros objectos em seu ORM são por vezes, leitores de transmissão no domínio." Para: "Os outros objectos em seu ORM são por vezes leitores grandes no domínio." Página 69: "Exipre" deve ser "Expirar"Na página 69, a linha 6 para baixo em ambos os exemplos de código VB e C# contém uma palavra mal escrita.Alterar: Para: 107 De página: Parênteses em faltaNa página 107, a quinta linha do exemplo de código C# faltam alguns parênteses.Alterar: Para: Página 108: Incorrectamente colocados entre parêntesesNa página 108, linhas 8 e 14 do exemplo de código C# têm parênteses nos locais errados.Na linha 8, alterar: Para: Na linha 14, alterar: Para: Página 120: ToString deve ser ToString()Na página 120, seis ocorrências ToString devem ser ToString().Nas linhas 6 e 7, alterar: Para: Nas linhas 31 e 32, alterar: Para: Nas linhas 49 e 50, alterar: Para: Página 125: caminho deve ser a páginaNa página 125, na primeira frase depois Figura 4-3, o caminho palavra é utilizado em vez de página.Alteração: "Colocar um controlo SiteMapPath no caminho de é tudo o que é necessário para visualizá-la." Para: "Colocar um controlo SiteMapPath na página é tudo o que é necessário para visualizá-la." Página 152: "& _;" deve ser "+"Na página 152, a segunda linha da parte inferior é incorrecta.Alterar: Para: Página 152: SqlClient.SqlCommand deve ser "Novo SqlClient.SqlCommand"Na página 152, linha 11 do exemplo de código VB no passo 2 está incorrecta.Alterar: Para: Página 153: cmd; deve ser "cmd = novo SqlClient.SqlCommand();Na página 153, a primeira linha é incorrecta.Alterar: Para: Páginas 213-215: langugae deve ser idiomaNas páginas 213-215, os exemplos de código utilizar a palavra "langugae" em vez de "idioma".Na primeira linha de código de exemplo para o passo 1, altere: "< Seleccione id ="selUIMode"langugae ="javascript"" Para: Na primeira linha de código de exemplo para o passo 3, altere: Para: Na página 214, na quarta linha, alterar: Para: Na linha 11, alterar: Para: Na página 215, na quarta linha, alterar: Para: Na linha 11, alterar: Para: Página 307: informações de herança para a palavra-chave amigo está parcialmente incorrectasNa página 307, a palavra-chave amigo na lista de descrição de herança contém informações incorrectas no que respeita a C#. As duas últimas frases na descrição são incorrectas para C#, mas estão correctas para o Visual Basic.Alteração: "Classes declarado como amigo tem de estar dentro de outra classe. Todas as classes declaradas ao nível do espaço de nomes tem de ser públicas." Para: "Classes declarado como amigo tem de estar dentro de outra classe e todas as classes declaradas ao nível do espaço de nomes tem de ser públicas (por apenas para o Visual Basic)." Página 309: Substitui deve ser substituição para C#Na página 309, a última frase do segundo parágrafo da secção "Substituir e sobrecarga" indica a palavra-chave incorrecta overrinding no C#.Alteração: "No Visual Basic e C#, utilize a palavra-chave substitui (embora não é Capitalizado no C#) para indicar que um membro é substituir outro membro com o mesmo nome na classe base." Para: "No Visual Basic utilize a palavra-chave substitui para indicar que um membro é substituir outro membro com o mesmo nome na classe base. Em C#, utilize a palavra-chave substituição para realizar a mesma tarefa." Página 318: Informações insuficientes sobre C# conceitoNa página 318, a quarto frase do parágrafo apenas na página faltam informações chaves sobre o conceito de "Ocultar pelo nome" para C#.Alteração: "Esta é implementada no Visual Basic com a palavra-chave sombras e no C# por redeclaring o método como privadas." Para: "Esta é implementada no Visual Basic com a palavra-chave sombras e no C# redeclaring o método como privado e aplicando a nova palavra-chave." Página 319: "novo" qualificador faltam exemplo de código C#Na página 319, a linha 10 a continuação do C# código exemplo a partir da página 318 falta o qualificador "novo".Alterar: Para: Página 325: Pergunta 2 deve ser removida de ignoradoNa página 325, pergunta 2 está incorrecto e não está em linha com as informações apresentadas no capítulo, por isso, necessita de ser ignorado.Página 406: < em faltaNa página 406, a primeira linha do exemplo de código no passo 4 é em falta um.Alterar: Para: Página 570: "mensagens de correio electrónico" devem ser "mensagem de rede"Na página 570, o passo 5 contém uma opção de notificação incorrecto.Alteração: "5. No separador acção, especificar uma acção que será executada como enviar uma mensagem de correio electrónico, escrever uma entrada no registo de eventos ou executar algum programa". Para: "5. No separador acção, especificar uma acção que será executada como enviar uma mensagem de rede, escrever uma entrada no registo de eventos ou executar algum programa". Página 574: "mensagens de correio electrónico" devem ser "mensagem de rede"Na página 574, resposta B da pergunta 3 contém uma opção de notificação incorrecto.Alteração: "B. criar um alerta no Monitor de sistema que envia uma mensagem de correio electrónico directamente para os administradores." Para: "B. criar um alerta no Monitor de sistema que envia uma mensagem de rede directamente para os administradores." Página 577: "Conjunto de trabalho" não é um contador do objecto de memóriaNa página 577, a terceira marca em utilização da memória intitulado "Conjunto de trabalho" e a explicação pode ser ignorada e removida. Conjunto de trabalho não é um contador do objecto de memória.Página 582: "Conjunto de trabalho" não é um contador do objecto de memóriaNa página 582, a marca 4 para baixo na lição resumo indica incorrectamente que contadores de conjunto de trabalho fazem parte do objecto memória.Alteração: "Contadores disponíveis MB, páginas/seg e conjunto de trabalho do objecto memória podem ser utilizados para monitorizar a utilização de memória nos servidores." Para: "Contadores disponíveis MB e páginas/seg do objecto memória podem ser utilizados para monitorizar a utilização de memória nos servidores." Página 598: Respostas A pergunta 2 devem estar correctaNa página 598, respostas A pergunta 2 devem estar correcta e um explination diferente especificado.Alteração: "2. Corrigir respostas: B e C R. incorrecto: A interface de utilizador deve não ser necessário impor integridade de dados. Permitir a camada de dados e a impor a integridade da base de dados garante que os dados são seguros a partir de qualquer código." Para: "2. Corrigir respostas: A, B e C R. corrigir: A interface de utilizador deve ser necessário impor integridade de dados. " 602 De página: Resposta incorrecta a pergunta 2 da lição 1Na página 602, resposta B para a pergunta 2 da lição 1 deve ser marcada correcta e A resposta deve ser marcada incorrecta.Alteração: "2. Corrigir respostas: À. corrigir: A directiva @ Register é necessária apenas uma vez, independentemente do número de vezes que o controlo de utilizador é utilizado na página. B. incorrecto: A directiva @ Register para um utilizador o controlo contém um atributo TagPrefix, que associa um prefixo com o controlo de utilizador. Este prefixo será incluído na tag de abertura do elemento de controlo do utilizador. Também contém um atributo nomeetiqueta, que associa um nome com o controlo de utilizador. Este nome será incluído na tag de abertura do elemento de controlo do utilizador. Um atributo de origem define o caminho virtual para o ficheiro de controlo de utilizador que está a incluir." Para: "2. Corrigir respostas: B R. incorrecto: A directiva @ Register é necessária apenas uma vez, independentemente do número de vezes que o controlo de utilizador é utilizado na página. B. correcto: A directiva @ Register para um utilizador o controlo contém um atributo TagPrefix, que associa um prefixo com o controlo de utilizador. Este prefixo será incluído na tag de abertura do elemento de controlo do utilizador. Também contém um atributo nomeetiqueta, que associa um nome com o controlo de utilizador. Este nome será incluído na tag de abertura do elemento de controlo do utilizador. Um atributo de origem define o caminho virtual para o ficheiro de controlo de utilizador que está a incluir." 605 De página: "CurrentCultureUI" deve ser "CurrentUICulture"Na página 605, no passo 1 de maiúsculas/minúsculas cenário 2 o controlo que é utilizado está incorrecto.Alteração: "1. CurrentCultureUI o controlo fornece-lhe as capacidades necessárias para expor texto localizado aos utilizadores." Para: "1. CurrentUICulture do controlo fornece-lhe as capacidades necessárias para expor texto localizado aos utilizadores." 615 De página: Resposta à pergunta 3 está parcialmente incorrectaNa página 615, a resposta à pergunta 3 no meio da página está parcialmente incorrectaAlteração: "3. Corrigir respostas: C R. incorrecto: Métodos Private são Overridable por predefinição. B. incorrecto: Métodos públicos são NotOverridable por predefinição. C. correcto: Se estiver a criar MustOverride métodos ou propriedades, a classe deve ser herdada. D. incorrecto: MustOverride métodos contêm apenas a instrução de declaração para uma sub, Function ou Property. Além disso, existe uma instrução End Sub ou Function final para métodos." Para: "3. Corrigir respostas: A, C e D R. correcto: Métodos Private são NotOverridable por predefinição. B. incorrecto: Métodos públicos são NotOverridable por predefinição. C. correcto: Se estiver a criar MustOverride métodos ou propriedades, a classe deve ser herdada. D. correcto: MustOverride métodos contêm apenas a instrução de declaração para uma sub, Function ou Property. Além disso, existe uma instrução End Sub ou Function final para métodos." Página 635: "mensagens de correio electrónico" devem ser "mensagem de rede"Na página 635, respostas B e C de pergunta 3 contêm uma opção de notificação incorrecto.Alteração: "B. correcto: pode criar um alerta que envia uma mensagem de correio electrónico quando um determinado limite do contador é excedida ou não aceder. C. incorrecto: Apesar de pode definir um alerta para executar um executável, seria mais fácil de basta enviar uma mensagem de correio electrónico directamente, utilizando o alerta. " Para: "B. correcto: pode criar um alerta que envia uma mensagem de rede quando um determinado limite do contador é excedida ou não aceder. C. incorrecto: Apesar de pode definir um alerta para executar um executável, seria mais fácil de basta enviar uma mensagem de rede directamente, utilizando o alerta. " Está empenhada em fornecer informativos e precisos livros Microsoft Press. Todos os comentários e as correcções listadas acima estão prontas para inclusão no futuras impressões deste livro. Se tiver uma posterior impressão deste manual, já pode conter a maior parte ou todas as correcções acima. A informação contida neste artigo aplica-se a:
Tradução automáticaIMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine translation ou MT), não tendo sido portanto revisto ou traduzido por humanos. A Microsoft tem artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais. O objectivo é simples: oferecer em Português a totalidade dos artigos existentes na base de dados do suporte. Sabemos no entanto que a tradução automática não é sempre perfeita. Esta pode conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática? erros semelhantes aos que um estrangeiro realiza ao falar em Português. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou estragos realizados na sequência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza actualizações frequentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado. Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 941491
(http://support.microsoft.com/kb/941491/en-us/
)
| Outros Recursos Outros Sites de Suporte
ComunidadesTraduções de Artigos |






Windows Live
Facebook
Twitter
Linkedin
Digg it
Yahoo
Delicious
StumbleUpon
Yammer
Reddit
Technorati
FriendFeed
Email


Voltar ao topo