ID do artigo: 945249 - Última revisão: quinta-feira, 15 de novembro de 2007 - Revisão: 1.1 MCPD Paced Training Kit (exame 70-548): Designing and Developing Windows-Based aplicativos usando o Microsoft .NET Framework comentários e as correções
Nesta páginaSumárioEste artigo contém comentários, correções e informações sobre erros conhecidos relacionados ao livro da Microsoft Press MCPD Paced Training Kit (exame 70-548): Designing and Developing Windows-Based aplicativos usando o Microsoft .NET Framework , 978-0-7356-2339-2. Os seguintes tópicos são abordados:
Mais InformaçõesCD-ROM: Preparação revisão avaliação resposta incorretaA avaliação de revisão de preparação está uma pergunta que tem uma resposta incorreta marcada como palavras corretas e incorretas em uma resposta que deve ser correta.Lê a pergunta: "Você está criando um aplicativo Windows Forms que acessa um serviço do Windows. Na inicialização do aplicativo, você deve verificar se o serviço é disponível. O que você deve fazer? 1. Iterar em todos os processos retornados pelo método Process.GetProcesses e procure o serviço desejado. 2. Use reflexão para localizar uma classe derivada de instalador no assembly que implementa o serviço do Windows. Chame o método Installer.Install. 3. Iterar os dispositivos retornados pelo método System.ServiceProcess.ServiceController.GetServices e procure o processo desejado. 4. Iterar os dispositivos retornados pelo método System.ServiceProcess.ServiceController.GetDevices e o processo desejado, procure". A resposta correta deve ser 3, no entanto, a resposta deve ser alterada para: "3. Iterar os dispositivos retornados pelo método System.ServiceProcess.ServiceController.GetServices e procure o serviço desejado. Certifique-se que o status indica um serviço em execução." Página 79: "código" deve ser "nó"Na página 79, o quarto ponto de marcador para baixo em "Termos de chave" está incorreto.Alteração: "código" Para: "nó" Página 173: IsContainerValid deve ser isContainerValidNa página 173, a linha 7 para baixo no exemplo de código translation from VPE for Csharp contém uma capitalização incorreta de isContainerValid método.Alteração: Para: 326 De página: DbConnectionStringBuilder não é uma classe abstrataNa página 326, a primeira frase na página afirma incorretamente que o DbConnectionStringBuilder é uma classe abstrata.Alteração: "A classe DbConnectionStringBuilder é uma classe abstrata que fornece suporte para um número de classes de provider?specific de dados." Para: "DbConnectionStringBuilder é uma classe que oferece suporte para um número de classes de provider?specific dados". Página 329: "mas" deve ser "até"Na página 329, o quarto frase do parágrafo 3 contém um erro de ortografia.Alteração: "Um procedimento armazenado é um conjunto de instruções SQL definidos no banco de dados que pode ser chamado se uma única solicitação". Para: "Um procedimento armazenado é um conjunto de instruções SQL definidos no banco de dados que pode ser chamado por meio de uma única solicitação". 636 De página: A definição para "código" está incorretaNa página 636, a definição de "código" é duplicada da definição do "nó"Alteração: "Uma representação UML de um local de implantação. Ele normalmente representa uma peça de hardware (como um servidor)." Para: "Instruções de programa que devem ser traduzidas por um compilador, interpretador ou montador em código de objeto antes da execução." Microsoft Press está comprometida em fornecer livros informativos e precisos. Todos os comentários e as correções listadas acima estão prontas para inclusão em impressões em futuras deste livro. Se você tiver um impressão mais recente deste livro, ele já pode conter a maioria ou todas as correções acima. A informação contida neste artigo aplica-se a:
Tradução automáticaIMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine Translation ou MT), não tendo sido portanto traduzido ou revisto por pessoas. A Microsoft possui artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais, com o objetivo de oferecer em português a totalidade dos artigos existentes na base de dados de suporte. No entanto, a tradução automática não é sempre perfeita, podendo conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou prejuízos ocorridos em decorrência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza atualizações freqüentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado. Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 945249
(http://support.microsoft.com/kb/945249/en-us/
)
| Outros Recursos Outros Sites de Suporte
ComunidadesTraduções deste artigo |






Windows Live
Facebook
Twitter
Linkedin
Digg it
Yahoo
Delicious
StumbleUpon
Yammer
Reddit
Technorati
FriendFeed
Email


Voltar para o início