ID do artigo: 99884 - Última revisão: quarta-feira, 1 de novembro de 2006 - Revisão: 3.1 Unicode e Microsoft Windows NT
Nesta páginaSumárioWindows NT versão 3.1 emprega um relativamente novo padrão de representação de caracteres chamado Unicode. Esse novo padrão permite maior flexibilidade na adição de suporte para versões localizadas do Windows NT. Mais InformaçõesO primeiro e mais proeminente caracteres padrão em uso por computadores hoje é ASCII. Esse formato é adequado para idiomas ocidentais, mas como computadores se tornaram mais populares em países europeus, as limitações do ASCII se tornou claras. Em um esforço para superar algumas dessas limitações, International Standards Organization (ISO) estabelece um novo padrão chamado Latim-1 definido caracteres europeus que foram omitidos do ASCII. Microsoft Windows modificado padrão Latim-1 ainda mais e chamado o caractere definidos ANSI do Windows. No entanto, por continuar o uso de um esquema de codificação de 8 bits, ASCII só é capaz de representando 256 exclusivos símbolos--consideravelmente menor do que os símbolos de 10.000 que são comuns em tais idiomas como chinês, coreano e japonês. Juntamente com as barreiras de idioma, como ampliar os recursos de computadores além de letras maiúsculas, espaçamento mono fontes, os requisitos para um grande conjunto de caracteres exclusivos (por exemplo, letras, pontuação, símbolos matemáticos e técnicos e caracteres de publicação) também cresceram muito além os recursos do texto de 8 bits. O nível mais baixo de localização (adaptação para um idioma específico) é a representação binária real de caracteres: o conjunto de códigos. Para superar as limitações dos outros métodos codificação, várias empresas de computador principal, incluindo Apple Computer, Inc., Sun Microsystems, Inc., Xerox Corporation e IBM (International Business Machines Corporation), formado Unicode Inc., um consórcio sem fins lucrativos, para definir check-out para definir um novo padrão para conjuntos de caracteres internacionais. Ao mesmo tempo, o ISO começou a desenvolver um padrão. Finalmente, esses padrões mesclagem e se tornou Unicode. Unicode é publicado como O Unicode Standard, codificação de caracteres internacionais. Unicode emprega um esquema de codificação de 16 bits que permite 65.536 caracteres distintos--mais do que suficiente para incluir todos os idiomas em uso hoje. Além disso, ele oferece suporte vários idiomas archaic ou misteriosos, como o sânscrito e Egyptian hieroglyphs. Também Unicode inclui representações para marcas de pontuação, símbolos matemáticos e dingbats, com espaço à esquerda para expansão futura. Porque ele estabelece um código exclusivo para cada caractere em cada script, Windows NT pode garantir que a conversão de caracteres de um idioma para outro seja precisa. Unicode no Windows NTUnicode é o conjunto de código nativo do Windows NT, mas o subsistema Win32 fornece ANSI e Unicode oferece suporte. Seqüências de caracteres no sistema, incluindo nomes de objeto, nomes de caminho e nomes de arquivos e diretórios são representadas com caracteres Unicode de 16 bits. O subsistema Win32 converte caracteres ANSI que recebe em cadeias de caracteres Unicode antes de manipulá-los. Em seguida, converte-los novamente para ANSI, se necessário, ao sair do sistema.ReferênciasUnicode Inc. 1965 Charleston estrada Mountain View, CA 94043 Telefone (415) 961-4189 "Dentro do Windows NT," por Helen Custer, Microsoft Press, 1992 "Programa de migração para Unicode," por Amus Freytag, procedimentos do primeiro Workshop Implementers Unicode, O Unicode Consortium, Mountain View, Califórnia, agosto de 1991 "Adaptar o programa para uso internacional com suporte de internacionalização do Windows," por William S. Hall, Microsoft Systems Journal, volume 6, nº 6, 1991 dez novembro /. "Design de sistemas operacionais e implementação," por Andrew S. Tanenbaum, Prentice Hall, Inc., Englewood Cliffs; Nova Jersey, 1987 A informação contida neste artigo aplica-se a:
Tradução automáticaIMPORTANTE: Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática (também designado por Machine Translation ou MT), não tendo sido portanto traduzido ou revisto por pessoas. A Microsoft possui artigos traduzidos por aplicações (MT) e artigos traduzidos por tradutores profissionais, com o objetivo de oferecer em português a totalidade dos artigos existentes na base de dados de suporte. No entanto, a tradução automática não é sempre perfeita, podendo conter erros de vocabulário, sintaxe ou gramática. A Microsoft não é responsável por incoerências, erros ou prejuízos ocorridos em decorrência da utilização dos artigos MT por parte dos nossos clientes. A Microsoft realiza atualizações freqüentes ao software de tradução automática (MT). Obrigado. Clique aqui para ver a versão em Inglês deste artigo: 99884
(http://support.microsoft.com/kb/99884/en-us/
)
| Outros Recursos Outros Sites de Suporte
ComunidadesTraduções deste artigo |






Windows Live
Facebook
Twitter
Linkedin
Digg it
Yahoo
Delicious
StumbleUpon
Yammer
Reddit
Technorati
FriendFeed
Email


Voltar para o início