Machine translated articles, for obvious reasons, are usually of a lower quality than professionally translated ones. However, translation machine learns from corrections and constantly improves its output. Microsoft now provides a tool that allows anyone to improve the quality of machine-translated articles by proposing better translations.
The Machine Translation Service is designed for users who do not understand English well. Machine translated articles are often of a lower quality than articles professionally translated by humans.
Machine translation technology has improved greatly in recent years—thanks to continuing studies of how machines translate. Still, it does produces linguistic and technical errors. You can now participate in the efforts to improve translations by providing corrected data in local languages.
The Collaborative Translation Framework (CTF) provides users with the ability to correct machine translated articles. Now you can contribute to and improve the translation in any Knowledge Base article that you're reading by selecting Improve translation.
If a user proposes a translation and selects Submit, that translation is saved in the database. If that translation is then accepted by a moderator, it will be used when the article is retranslated.
Users can also edit the machine-translated version if they prefer, and propose a completely different translation. The same options are available for the machine-translated version as for the proposed corrections (Edit, Select or Report). Any suggested translation has to be accepted by a moderator before it is displayed in the article when the article is retranslated.
Article ID: 14149 - Last Review: 7 Jul 2016 - Revision: 11