Old spelling rules on the Brazilian Portuguese dictionary in OWA in an Exchange Server 2007 SP3 environment
- You configure to use the Portuguese (Brasil) dictionary to check the spelling in Outlook Web Access (OWA) in a Microsoft Exchange Server 2007 Service Pack 3 (SP3) environment.
- You write an email message in OWA and then check the spelling.
For example, the spelling checker’s suggestions for the words "aguentar", "consequencia" and "cinquenta" are "agüentar", "conseqüência", and "cinqüenta". However, according to the new rules, only "consequencia" should be marked incorrect and suggest "consequência".
- The issue that is mentioned in the "Symptoms" section also occurs in Exchange Server 2007 prior to SP3.
- Based on a decree of the Brazilian government, Brazil will change the Portuguese spelling rules. Between Jan 1 2009 and Dec 31 2012, there is a transition period where both rules are being accepted. After this period, the new rules will be enforced.
Article ID: 2617514 - Last Review: 06/01/2012 15:31:00 - Revision: 3.0
- kbqfe kbfix kbsurveynew kbexpertiseinter KB2617514