Tijekom prijenosa ili nakon toga možete dodati titlove ili opise Microsoft Stream videozapisa. Možete odabrati i konfiguraciju videozapisa tako da Stream automatski generira opise pomoću tehnologije automatskog prepoznavanja govora. Dodatne informacije potražite u članku Automatsko generiravanje opisa.
Titlovi se indeksi i koriste putem značajke Stream za dubinsko pretraživanje, što gledateljima omogućuje da gledaju upravo ono što im je potrebno. Informacije o korištenju dubinskog pretraživanja potražite u članku Pretraživanje riječi izgovorenih u videozapisu.
-
Datoteku titlova ne možete prenijeti ako ste odabrali automatsko generirati titlove.
-
Titlove ne možete automatski generirati ako ste već prenijeli datoteku opisa.
Prijenos datoteke podnaslova ili opisa u postojeći videozapis
-
Kliknite ikonu olovke da biste ažurirali pojedinosti videozapisa
-
U prozoru Mogućnosti prenesite titlovei opise tako da odaberete jezik i prenesete datoteku.
Prikaz titlova ili opisa
Titlovi i titlovi mogu se prikazati pomoću reproduktora videozapisa na stranici za reprodukciju.
Preuzimanje titlova ili titlova
Ako ste prenijeli datoteku podnaslova ili opisa ili automatski generirali datoteku opisa, webVTT datoteku možete preuzeti sa stranice s pojedinostima o ažuriranju videozapisa .
Ako morate unijeti promjene u automatski generirani transkript / opis, možete preuzeti datoteku titlova i urediti je u uređivaču teksta po izboru prije nego što ga prenesete na Stream ili možete urediti transkript izravno u Microsoft Stream u prozoru transkripta.
Dohvaćanje samo teksta iz transkripta Katkad ćete htjeti dobiti kopiju transkripta videozapisa bez vremenskih kodova, metapodataka i dodatnih redaka.
Microsoft Stream nema ugrađen način za to, ali možete preuzeti transkript (kao što je gore navedeno) i koristiti jednostavan web uslužni program za izdvajanje transkripta teksta iz preuzete VTT datoteke. Ovaj web uslužni program omogućuje vam odabir VTT datoteka s računala i dobivanje kopije tekstnog dijela VTT datoteke koja sadrži samo transkript.