Menerjemahkan presentasi Anda dengan Copilot
Berlaku Untuk
PowerPoint untuk Microsoft 365

Catatan: Fitur ini hanya tersedia bagi pengguna dengan akun kerja atau sekolah serta langganan Microsoft 365 yang memenuhi syarat dan lisensi add-on Copilot. Pelajari selengkapnya di Menggunakan Copilot Chat di aplikasi Microsoft 365. Untuk mengakses fitur ini, pilih Copilot dari pita, lalu pilih Keterampilan aplikasi dari menu menurun.

  1. Dengan presentasi terbuka di PowerPoint, pilih opsi Terjemahkan Presentasi ini dari menuCopilot di atas slide Anda.  Opsi Terjemahkan di menu Copilot di atas slide

  2. Menggunakan menu menurun di panel samping pilih bahasa yang anda inginkan untuk diterjemahkan ke dalam presentasi, lalu pilih Terjemahkan.Menu menerjemahkan turun bawah untuk memilih bahasa

  3. Copilot akan membuat salinan presentasi Anda yang baru dan diterjemahkan. Ini mungkin memerlukan beberapa saat untuk menyelesaikannya. Jika menggunakan fitur ini di Windows atau Mac, Anda harus menyimpan salinan baru ini. Di web, versi terjemahan baru secara otomatis disimpan dalam folder yang sama dengan folder asli, atau di folder akar OneDrive Anda.

Catatan: Salinan asli presentasi Anda akan tidak berubah dan hanya konten teks yang akan diterjemahkan, termasuk teks dalam kotak teks, bentuk, SmartArt, tabel, catatan pembicara dan komentar. Teks di media, seperti gambar atau video, tidak diterjemahkan. Judul bagian juga tidak diterjemahkan.

File Terjemahan di panel samping

​​​​​​​

Bahasa yang didukung

Terjemahan didukung ke dan dari bahasa apa pun yang didukung Copilot, tetapi dengan satu peringatan. Jika Anda menerjemahkan ke dalam bahasa Inggris atau Spanyol, tidak ada dialek regional (seperti Inggris Atau Spanyol) yang didukung. Hanya bahasa utama bahasa Inggris atau Spanyol.

Ingatlah bahwa

  • Copilot tidak membuat perubahan apa pun pada slide sebagai bagian dari proses ini selain menerjemahkan teks. Misalnya, ini tidak mencerminkan tata letak slide saat menerjemahkan dari kanan ke kiri ke kiri ke kanan (atau sebaliknya).Selain itu, dalam beberapa kasus, teks yang diterjemahkan mungkin lebih panjang dari teks aslinya. Copilot tidak akan mengubah tata letak atau ukuran font agar teks baru pas.

  • Jika terdapat beberapa bahasa dalam teks sumberCopilot mungkin kesulitan untuk menerjemahkan beberapa kata.

  • Menerjemahkan presentasi besar (misalnya, memiliki lebih dari satu juta karakter teks, lebih dari jumlah slide dan master slide yang sangat besar, atau ukuran file yang lebih besar dari 500MB) saat ini tidak didukung.

  • Menggunakan fitur ini untuk menerjemahkan presentasi akan menghasilkan log audit Interaksi, yang dapat diakses melalui solusi Purview Audit . Saat menggunakan fitur ini di Web, log audit yang dihasilkan akan berisi lokasi (di OneDrive/SharePoint) tempat salinan yang diterjemahkan disimpan. Saat menggunakan fitur ini di Windows atau Mac, salinan yang diterjemahkan dibuat sebagai draf yang tidak tersimpan. Oleh karena itu, log audit tidak akan berisi referensi tempat salinan terjemahan ini dibuat atau akhirnya disimpan.

Catatan: Fitur ini memanfaatkan Azure AI Translator untuk penerjemahan. Silakan lihat catatan transparansi Azure AI Translator & penanganan data untuk mempelajari selengkapnya. 

Pelajari selengkapnya

Tanya jawab umum tentang Copilot di PowerPoint

Microsoft Copilot membantu pembelajaran &

Perlu bantuan lainnya?

Ingin opsi lainnya?

Jelajahi manfaat langganan, telusuri kursus pelatihan, pelajari cara mengamankan perangkat Anda, dan banyak lagi.