SharePoint vietnes lietotāja interfeisa valodu izvēle

Kā vietnes īpašnieks vai vietņu kolekcijas administrators varat izmantot līdzekli vairāku valodu lietotāja interfeiss (MUI), lai atsevišķiem lietotājiem nodrošinātu iespēju mainīt lietotāja interfeisa valodu.

Kas ir vietnes lietotāja interfeiss?

Jūsu vietnes lietotāja interfeiss norāda uz ekrāna elementiem, ko izmantojat, lai mijiedarbotos ar SharePoint, piemēram, izvēlnes, navigācijas vienumus un atkritni.

Izmantojot MUI līdzekli, varat attēlot šādus lietotāja interfeisa elementus dažādās valodās:

  • Vietnes virsraksts un apraksts

  • SharePoint noklusējuma izvēlnes un darbības

  • Noklusējuma kolonnas

  • Pielāgotas kolonnas (sarakstā vai vietnē)

  • Navigācijas joslas saites

  • Pārvaldīto metadatu pakalpojumi

  • Satura redaktora tīmekļa daļa klasiskajās publicēšanas lapās

Valodu izvēle

Jums ir jāpierakstās kā vietnes īpašniekam vai vietņu kolekcijas administratoram, lai izvēlētos vietnes valodas iestatījumus. Turklāt, ja izmantojat SharePoint Server, SharePoint administratoram vispirms ir jāizvieto valodas pakotnes valodām, kuras vēlaties izmantot. Microsoft 365 nav jāinstalē valodu pakotnes vidē SharePoint.

  1. Vietnes lapā noklikšķiniet uz iestatījumi Poga Iestatījumi no SharePoint Online , noklikšķiniet uz vietnes iestatījumi. Ja neredzat vietnes iestatījumus, noklikšķiniet uz vietnes informācija un pēc tam noklikšķiniet uz Skatīt visus vietnes iestatījumus. Dažās lapās var būt nepieciešams atlasīt vietnes saturuun pēc tam uz vietnes iestatījumi.

  2. Iestatījumu lapas sadaļā vietnes administrēšana noklikšķiniet uz valodas iestatījumi.

    Piezīme.: Ja jūsu SharePoint servera vietnes vai vietņu kolekcijas lapā Vietnes iestatījumi nav redzama saite valodas iestatījumi , pēc tam valodas pakotnes nav instalētas. Skatiet savu SharePoint Server administratoru.

  3. Atlasiet valodas, kuras vēlaties padarīt pieejamas: 

    • Ja izmantojat saziņas vietni un ir iespējota lapu tulkošana, atlasiet valodas, ierakstot tās vai izmantojot nolaižamo izvēlni katrai valodai. Papildinformāciju par to, kā to paveikt, skatiet rakstā daudzvalodu līdzekļa iespējošana saziņas vietnēm un izvēlieties valodas.

    • Ja izmantojat saziņas vietni, bet nav iespējota lapu tulkošana vai grupas vietne vai klasiskā vietne, atzīmējiet izvēles rūtiņas blakus valodām, kuras vēlaties padarīt pieejamas.

  4. Ja vietnes interfeisā vēlaties pārrakstīt vietņu tulkojumus , sadaļā pārrakstīt tulkojumusatlasiet . Ja esat saziņas vietnē ar iespējotu lapu tulkošanu, atlasiet papildu un pēc tam sadaļā pārrakstīt tulkojumusatlasiet .

  5. Atlasiet Labi.

Tagad lietotāji var mainīt lietotāja interfeisa lietotāju personiskās lietošanas valodu. Uzziniet, kā lietotāji var mainīt vēlamo valodu, mainot valodas un reģiona iestatījumus.

Pēc tam, kad esat ieslēdzis vietnē alternatīvās valodas, varat izveidot jaunus sarakstus vai bibliotēkas vienā valodā, pēc tam parādīt šo vietni citā valodā un modificēt šīs valodas saraksta vai bibliotēkas nosaukumu. Šis process ir paredzēts saraksta un bibliotēkas kolonnām, kā arī navigācijas saitēm.

Piezīme.: Saraksta elementi tiek uzskatīti par saturu, nevis lietotāja interfeisu, tāpēc tie mainās, izvēloties alternatīvu interfeisa valodu.

SharePoint Server valodu pakotnes

Nav jāinstalē Microsoft 365 valodas pakotnes. Taču, ja izmantojat SharePoint Server, pieejamo valodu sarakstu, kuras lietotāji var atlasīt, ģenerē jūsu organizācijas SharePoint serveros instalēto valodu pakotnes. Šīs valodu pakotnes ir jāinstalē serveru fermas administratoram, tas ir, personai, kas atrodas jūsu IT organizācijā un kurai ir atbilstoši atļauju līmeņi, lai lejupielādētu valodas pakotnes savas organizācijas serveru datoros. Sarakstu ar valodām, kuras nodrošina SharePoint Servers 2016 un 2019, skatiet rakstā valodu pakotņu instalēšana vai atinstalēšana SharePoint serveros 2016 un 2019.

Tulkojumu pārrakstīšana

Ja izmantojat daudzvalodu lietotāja interfeisu un ļaujat lietotājiem manuāli tulkot vietnes elementus vēlamajā valodā, varat izvēlēties pārrakstīt savus atsevišķos tulkojumus, ja tiek veiktas izmaiņas tiem pašiem elementiem noklusējuma valodā.

Piemēram, pieņemsim, ka jūsu noklusējuma vietnes valoda ir angļu valoda, un jums ir tā paša vietnes spāņu valodas versijas interfeiss. Spāņu valodas interfeisa versijā ir iekļauti visi tie paši navigācijas vienumi kā noklusējuma vietne. Ja spāņu interfeisa vietnes īpašnieks ir atjauninājis navigācijas vienumu ar tulkotu tekstu, jūs izvēlēsities pārrakstīt izmaiņas, kad izmaiņas tiek veiktas, veicot navigāciju angļu valodas vietnē. Tādējādi tiks paturēta navigācija visās vietnēs ar līdzinājumu, taču tiks atsauktas Spānijas vietnes īpašnieka veiktās izmaiņas.

Šī opcija neattiecas uz mūsdienīgu lapas saturu.

Ja izmantojat klasiskas publicēšanas vietnes, šī opcija attiecas uz satura redaktora tīmekļa daļā, kas parāda saturu izvēlētajā alternatīvajā valodā, kad ir iespējota MUI.

Piezīme.:  Šī lapa ir tulkota automatizēti, un tajā var būt gramatiskas kļūdas un neprecizitātes. Mūsu nolūks ir šo saturu padarīt jums noderīgu. Vai jūs varat mūs informēt, vai informācija bija noderīga? Šeit ir raksts angļu valodā jūsu atsaucei.​

Paplašiniet savas Office prasmes
Iepazīties ar apmācību
Esiet pirmais, kas saņem jaunās iespējas
Pievienoties Office Insider programmai

Vai šī informācija bija noderīga?

Paldies par jūsu atsauksmēm!

Paldies par atsauksmēm! Šķiet, ka jums varētu būt noderīgi sazināties ar kādu no mūsu Office atbalsta speciālistiem.

×