De variatie functie voor meertalige sites gebruiken

Een meertalige site is één website die in meer dan één taal is gereproduceerd. Het merendeel van de inhoud op de site is hetzelfde, maar is gelokaliseerd en bevat meerdere talen. In dit artikel wordt de variatie functie besproken die wordt gebruikt in het proces voor het instellen en beheren van meertalige sites. U kunt deze functie gebruiken in versies van Microsoft SharePoint Server die ouder zijn dan SharePoint Server 2019.

Belangrijk: 

  • Als u Communicatiesites in SharePoint voor Microsoft 365 gebruikt, raden we u aan dat u de functie moderne meertalige sites en pagina's gebruikt in plaats van de functie variaties.

  • De functie variaties is niet beschikbaar in SharePoint 2019.

  • Vanaf september 2018 zijn de services voor automatische vertalingen afgeschaft in SharePoint voor Microsoft 365. De services voor automatische vertalingen kunnen nog steeds worden gebruikt, maar er wordt een waarschuwing weergegeven voor de programmacode. Deze wijziging heeft geen invloed op eerder gemaakte variatie labels of de mogelijkheid om Vertaal activiteiten of-werkstromen te plannen op basis van eerder gemaakte Variatielabels. Als u nieuwe Variatielabels maakt, is er geen vertaling beschikbaar voor de etiketten. Hieronder vindt u de stappen die worden beïnvloed door deze wijziging.

    In plaats van op aanvraag voorhand matige vertaling te gebruiken, kunt u ook Azure vertalen- api'sgebruiken. De API voor de automatische vertalingen van de server wordt gemarkeerd als verouderd, maar deze is nu beschikbaar via de SharePoint-CSOM. In dit artikel vindt u meer informatie over de API van de Services voor automatisch vertalen in SharePoint.

In dit artikel

Terminologie

Zo werken variatiesites

Bepalen hoe pagina's worden geïmplementeerd op sites

Labels maken voor de bronsite en doelsites

Een hiërarchie van variatiesites maken

Inhoud maken en publiceren

Lijstvariaties

Terminologie

Voordat u de website met meerdere talen instelt, is het handig als u de terminologie van SharePoint-variaties begrijpt. De volgende tabel bevat termen die u regelmatig zult tegenkomen bij het inrichten en beheren van variaties.

Term

Definitie

Variaties

Afzonderlijke versies van een website die zijn gelokaliseerd en/of vertaald voor een bepaalde taal en landinstelling.

Beginpunt van variatie

De basis-URL voor alle variaties van uw website. Dit beginpunt is meestal de hoofdsite van de siteverzameling, maar kan ook een subsite in een verzameling zijn. De URL zorgt ervoor dat sitebezoekers naar de juiste variatiesite worden omgeleid op basis van locatie-instellingen in hun browser.

Variatielabel

Opmerking: vanaf september 2018 u kunt automatisch vertalen niet gebruiken wanneer u Variatielabels maakt in SharePoint.

De taal voor de landinstelling van een variatiesite en de id voor de variatiesite op het hoogste niveau en alle sites, inhoud, enzovoort, onder de site op het hoogste niveau. Met een label en-US wordt bijvoorbeeld de site in het Engels gepubliceerd en weergegeven aan gebruikers van wie de locatie, volgens hun browserinstellingen, de Verenigde Staten zijn. Omgekeerd, en -Verenigd Konink rijk betekent dat de site in het Engels is gepubliceerd en wordt getoond aan gebruikers van wie de browserinstellingen Verenigd Koninkrijk aangeven. Het label is opgenomen in de URL van de site en ziet er ongeveer als volgt uit: http://contoso.com/en-us.

Bronvariatiesite

De site waar de inhoud wordt geschreven en gepubliceerd. Vanuit deze bron worden alle variatiesites gekopieerd. Als een site is ingesteld als de bronsite, kan deze niet meer worden aangepast en kunnen er geen andere sites binnen de siteverzameling als bronsite worden aangemerkt.

Doelvariatiesite

Sites waarvan de meeste inhoud afkomstig is van de bronvariatiesite. Nieuwe inhoud kan worden gemaakt op een doelvariatiesite, maar deze inhoud wordt niet gedeeld met andere sites en is uniek voor de site waarop de inhoud is gemaakt.

Variatiehiërarchie

De complete set variatiesites, inclusief de bron.

Variatiepagina's

Publicatiepagina's die worden opgeslagen in de bibliotheek Pagina's van de bron- en doelvariatiesites.

Microsoft Translator

De service die door SharePoint wordt gebruikt voor het automatisch vertalen van inhoud van websites. Microsoft Translator is een webpaginawidget waarmee u pagina's op uw website direct kunt vertalen. Gebruikers kunnen uw pagina's zo in hun eigen taal bekijken zonder dat ze naar een speciale vertaalsite hoeven te gaan om uw pagina in meerdere talen te delen met anderen.

XLIFF-bestand

Een bestand met de standaard XML-indeling die wordt ondersteund door verschillende lokalisatieprogramma's.

Zo werken variatiesites

Een variatiesite is in wezen een beheerde kopie van een website. De ontwerpfase vindt plaats op de bronsite, de site in de variatiehiërarchie waaruit alle andere sites worden gekopieerd. Wanneer u de bronsite publiceert, worden alle publicatiepagina's uit de bibliotheek Pagina's automatisch op de doelsites gerepliceerd en in een wachtrij voor vertaling en publicatie geplaatst. Documentbibliotheken, lijsten met aankondigingen, en afbeeldingsbibliotheken worden ook gerepliceerd als onderdeel van het variatieproces.

Variatiesites worden hiërarchisch samengesteld, met de hoofdsite bovenaan en alle taalvarianten daaronder. De bronsite en doelsites bevinden zich op één niveau onder het hoofdniveau. Hier ziet u een voorbeeld:

Hiërarchiediagram met een basis site op het hoogste niveau met drie variaties eronder De variaties zijn Engels, Frans en Duits

De variatie functie is een onderdeel van de publicatie-infrastructuur van SharePoint en maakt gebruik van de publicatiesite sjablonen bij het maken van sites. Het publiceren van de inhoud is echter afhankelijk van de sitesjabloon die u kiest tijdens het configureren van de variaties. Als u Publicerende site selecteert voor de bronvariatie, moeten alle pagina's van de bronsite of onderliggende sites in de hiërarchie worden gepubliceerd voordat ze kunnen worden gerepliceerd op doelvariatiesites. Als u daarentegen Publicerende site met werkstroom kiest, moeten pagina's de goedkeuringswerkstroom doorlopen voordat ze worden gerepliceerd op doelvariatiesites. Een speciale timeropdracht zorgt ervoor dat goedgekeurde en gepubliceerde pagina's worden gerepliceerd naar doelsites zodra de sitehiërarchie klaar is.

Aangezien de variatievoorziening afhankelijk is van de publicatie-infrastructuur en de sjablonen voor publicerende sites, moet u publiceren inschakelen voor de siteverzameling voordat u variatielabels of een sitehiërarchie maakt.

Publiceren activeren voor de siteverzameling

  1. Ga naar de hoofdsite van uw siteverzameling en klik op instellingen Klein tandwiel voor Instellingen vervangt Site-instellingen. en klik vervolgens op site-instellingen. Als u site- instellingenniet ziet, klikt u op sitegegevens en klikt u vervolgens op Alle site-instellingen weergeven. Voor sommige pagina's moet u de site-inhoudselecteren en vervolgens site-instellingen.

  2. Klik op de pagina Site-instellingen onder Beheer van de siteverzameling op Onderdelen van de siteverzameling.

  3. Schuif omlaag naar Publicatie-infrastructuur SharePoint Server en klik op Activeren.

Als publiceren is ingeschakeld, moet u de volgende vier stappen uitvoeren om variaties in te stellen:

  1. Bepaal hoe pagina's worden geïmplementeerd op variatiesites.

  2. Maak labels voor de bronsite en doelsites.

  3. Maak de variatiehiërarchie.

  4. Schrijf en publiceer.

Bepalen hoe pagina's worden geïmplementeerd op sites

U wilt enkele redenen maken om te bepalen hoe uw organisatie het automatisch maken van sites moet afhandelen, maar dat u er wat flexibiliteit voor hebt om te bepalen welke inhoud wordt gepubliceerd en wanneer. Stel dat uw bedrijf zojuist een nieuw product en een op de startpagina van uw website bevindt. U moet zich ook op de website van al uw internationale filialen bevinden, maar omdat het product niet meer dan een maand lang niet wordt vrijgegeven, willen de site-eigenaren van elk van de dochterondernemingen de inhoud bewaren totdat het product lokaal beschikbaar is. Als u de instellingen voor variaties aanpast, kunt u bepalen hoe nieuwe, bijgewerkte en verwijderde pagina's op elke variatiesite worden afgehandeld.

Variatie-instellingen configureren

Opmerking: Alleen beheerders van de siteverzameling kunnen deze actie uitvoeren.

  1. Ga naar de hoofdsite van uw siteverzameling en klik op instellingen Klein tandwiel voor Instellingen vervangt Site-instellingen. en klik vervolgens op site-instellingen. Als u site- instellingenniet ziet, klikt u op sitegegevens en klikt u vervolgens op Alle site-instellingen weergeven. Voor sommige pagina's moet u de site-inhoudselecteren en vervolgens site-instellingen.

  2. Klik op de pagina Site-instellingen onder Beheer van de siteverzameling op Variatie-instellingen.

  3. Selecteer in site-, lijst-en maak gedrag van pagina'sde optie:
    overal maken als nieuwe pagina's moeten worden gekopieerd naar alle doelen.
    -of-
    Maak selectief wanneer u wilt kiezen welke doelen nieuwe pagina's moeten ontvangen.

  4. Selecteer op de pagina verwijderde doelpagina opnieuw maken:
    een nieuwe doelpagina opnieuw maken wanneer de bronpagina opnieuw wordt gepubliceerd , wanneer u de nieuwe pagina wilt vervangen door een nieuwe pagina.
    -of-
    Maak een nieuwe doelpagina niet opnieuw wanneer de bronpagina opnieuw wordt gepubliceerd als u niet wilt dat de nieuwe pagina wordt vervangen door een nieuwe pagina.

  5. Selecteer in webonderdelen voor doelpagina bijwerkende optie:
    wijzigingen in het webonderdeel bijwerken in doelpagina's wanneer de update van de variatiebronpagina wordt doorgevoerd als u wilt dat wijzigingen door webonderdelen op de bron worden bijgewerkt. Eventuele aanpassingen van het webonderdeel op de doelsite gaan dan verloren.
    -of-
    wijzigingen van webonderdelen niet bijwerken op doelpagina's wanneer update van variatiebronpagina wordt doorgevoerd als u niet wilt dat wijzigingen door webonderdelen op de bron worden bijgewerkt op de doelsite.

  6. Schakel in de meldinghet selectievakje in om site-eigenaren op de hoogte te stellen wanneer er nieuwe pagina's of pagina-updates beschikbaar zijn.

  7. Klik op OK.

Labels maken voor de bronsite en doelsites

Belangrijk: Vanaf september 2018 u kunt automatisch vertalen niet gebruiken wanneer u Variatielabels maakt in SharePoint. U kunt nog steeds variatie labels maken, maar u moet wel een andere methode voor vertaling gebruiken, maar u wordt aangeraden de api's van Bing vertalente gebruiken. De volgende stappen zijn niet beschikbaar in SharePoint. De stappen die beginnen met het maken van een hiërarchie van variatiesites , blijven werken met labels die zijn gemaakt vóór september 2018.

Een variatielabel is de combinatie van taal en landinstelling voor een variatiesite, zoals en-us, nl-nl of nl-be. Dit label wordt toegevoegd aan de site-URL.

U moet eerst het label voor de bronsite definiëren. De bronsite is de plek waar u de inhoud samenstelt die later wordt gekopieerd naar doelsites. Voor een meertalige site is de kans groot dat u de hoofdtaal van uw organisatie als bronlabel instelt.

Opmerking:  Er kan slechts één bronlabel zijn, en nadat u het bronlabel hebt opgegeven, kunt u het niet wijzigen in een ander label zonder het bronlabel te verwijderen en alleen bestaande bron-doelrelaties te verbreken.

De bronvariatiesite maken

De volgende stap is het maken van de doellabels, één voor elke taalvariant in de hiërarchie. Als u bijvoorbeeld vier taalvariaties van uw site wilt publiceren (één bronsite en drie doelsites), moet u vier labels maken, één voor elke taal.

  1. Ga naar de hoofdsite van uw siteverzameling en klik op instellingen Klein tandwiel voor Instellingen vervangt Site-instellingen. en klik vervolgens op site-instellingen. Als u site- instellingenniet ziet, klikt u op sitegegevens en klikt u vervolgens op Alle site-instellingen weergeven. Voor sommige pagina's moet u de site-inhoudselecteren en vervolgens site-instellingen.

  2. Klik op de pagina Site-instellingen onder Beheer van de siteverzameling op Variatielabels.

  3. Klik op de pagina Variatielabels op Nieuw label.

  4. Selecteer op de pagina Variatielabel maken bij Taal voor sitesjabloon de taal die u wilt gebruiken in de meertalige gebruikersinterface (MUI) van de bronsite. De keuze is afhankelijk van welke taalpakketten beschikbaar zijn in uw Microsoft 365-abonnement. Taalpakketten zijn alleen nodig als u de MUI wilt gebruiken voor de beheerpagina's van de site. Taalpakketten zijn niet nodig voor variaties.

  5. Selecteer bij Landinstelling de combinatie van taal en landinstelling die u wilt gebruiken voor deze site. De landinstelling bepaalt de taal voor alle door de gebruiker gegenereerde inhoud, de notatie van onderdelen zoals datum, tijd en valuta, en de methode voor het omleiden van gebruikers vanaf de hoofdsite overeenkomstig hun browserinstellingen.

  6. Typ bij Locatie de locatie van de bronsite en doelsites binnen de sitehiërarchie. Als u de sites op het hoogste niveau van de siteverzameling wilt maken, hoeft u alleen een slash (/) te typen.

  7. Bij Labelnaam ziet u de combinatie van taal en landinstelling die u eerder hebt gekozen. U kunt deze informatie desgewenst wijzigen.

  8. Typ bij Beschrijving een beschrijving waardoor gebruikers het doel van het label begrijpen. U kunt bijvoorbeeld 'Nederlands' typen.

  9. Bij Weergavenaam ziet u de combinatie van taal en landinstelling die u eerder hebt geselecteerd. U kunt deze gegevens desgewenst wijzigen.

  10. Selecteer bij Sjabloon voor publicerende site de sitesjabloon die u wilt gebruiken voor de variatiesites. Selecteer Publicerende site met werkstroom als alle pagina's een goedkeuringswerkstroom moeten doorlopen voordat ze worden gekopieerd naar doelvariatiesites. Selecteer Publicerende site als de pagina's niet eerst hoeven te worden goedgekeurd. Alle pagina's van de bronsite of onderliggende sites in de hiërarchie moeten zijn gepubliceerd voordat ze kunnen worden gekopieerd naar doelvariatiesites.

  11. Typ bij Label contactpersoon de e-mailadressen van de personen die een bericht moeten krijgen als de bronvariatiesite wordt gemaakt.

  12. Klik op OK. De bronsite wordt nu automatisch gegenereerd.

Labels voor doelvariatiesites maken

U hoeft niet alle doelvariaties tegelijkertijd te maken. In feite kunt u het beste inhoud op de bronsite maken voordat u doellabels maakt. We bevelen u ook aan om meerdere doellabels te maken voordat u de sitehiërarchie maakt.

  1. Ga naar de hoofdsite van uw siteverzameling en klik op instellingen Klein tandwiel voor Instellingen vervangt Site-instellingen. en klik vervolgens op site-instellingen. Als u site- instellingenniet ziet, klikt u op sitegegevens en klikt u vervolgens op Alle site-instellingen weergeven. Voor sommige pagina's moet u de site-inhoudselecteren en vervolgens site-instellingen.

  2. Klik op de pagina Site-instellingen onder Beheer van de siteverzameling op Variatielabels.

  3. Klik op de pagina Variatielabels op Nieuw label.

  4. Selecteer bij Taal voor sitesjabloon de taal die u wilt gebruiken in de MUI van de bronsite. U kunt kiezen uit de taalpakketten die zijn geïnstalleerd. Taalpakketten zijn alleen nodig als u de MUI wilt gebruiken voor de beheerpagina's van de site. Taalpakketten zijn niet nodig voor variaties.

  5. Selecteer bij Landinstelling de combinatie van taal en landinstelling die u wilt gebruiken voor deze site. De landinstelling bepaalt de notatie van onderdelen zoals datum, tijd en valuta, en de methode voor het omleiden van gebruikers vanaf de hoofdsite overeenkomstig hun browserinstellingen.

  6. Klik op Doorgaan.

  7. Bij Labelnaam ziet u de combinatie van taal en landinstelling die u eerder hebt gekozen. U kunt deze informatie desgewenst wijzigen.

  8. Typ bij Beschrijving een beschrijving waardoor gebruikers het doel van het label begrijpen. U kunt bijvoorbeeld 'Nederlands' typen.

  9. Bij Weergavenaam ziet u de combinatie van taal en landinstelling die u eerder hebt geselecteerd. U kunt deze informatie desgewenst wijzigen.

  10. Selecteer in hiërarchie makenhet gedeelte van de bronsite dat u wilt kopiëren naar deze nieuwe doelsite:

  11. Publicerende sites, lijsten met variaties en alle pagina's als u een hiërarchie met publicerende sites en alle pagina's wilt maken.

  12. Alleen publicerende sites als u een hiërarchie met alleen publicerende sites wilt maken.

  13. Alleen hoofdsite als u een site op het hoogste niveau zonder sites of pagina's wilt maken.

  14. Klik op Doorgaan.

  15. Selecteer bij Vertaalpakket makenof u menselijke vertaling wilt toestaan van de inhoud op dit doel. Als u deze optie inschakelt, wordt deze inhoud verpakt in een XLIFF-bestand, dat op uw computer wordt gedownload, zodat het kan worden verzonden naar vertalers voor verwerking. Een XLIFF-bestand is een standaard XML-indeling die wordt ondersteund door verschillende lokalisatie Programma's.

  16. Geef bij Automatische vertaling aan of de inhoud van deze doelsite automatisch mag worden vertaald. Als u deze optie inschakelt, kunnen gebruikers een vertaling aanvragen via de service Microsoft Translator.

  17. Klik op Doorgaan.

  18. Geef bij Methode voor bijwerken van pagina's aan hoe bestaande pagina's moeten worden bijgewerkt als de bron wordt gewijzigd:

  19. Gebruikers kunnen updates van bronvariatie pagina's handmatig synchroniseren om site-eigenaren of auteurs van inhoud de bijgewerkte pagina te laten vergelijken met de bestaande pagina en bepalen welke wijzigingen moeten worden geaccepteerd.

  20. Doelvariatiepagina's automatisch bijwerken om een conceptversie van de pagina te verzenden naar de doelsite.

  21. Typ bij Label contactpersoon de e-mailadressen van de personen die een bericht moeten krijgen als de doelvariatiesite wordt gemaakt.

  22. Klik op Doorgaan.

  23. Controleer de instellingen van de labels en klik op Voltooien.

Een hiërarchie van variatiesites maken

Als u een hiërarchie van variatiesites instelt, worden er twee taken uitgevoerd:

  • De bronvariatiesite en de doelsites worden met elkaar en met de hoofdvariatiesite verbonden.

  • De sites en pagina's voor elke taalvariant worden gemaakt.

Het maken van de hiërarchie van variatiesites kan een zware belasting van het systeem zijn, zeker als de hiërarchie een groot aantal variaties bevat. Om die reden wordt dit proces uitgevoerd als onderdeel van een bulktimeropdracht die ongeveer elk uur wordt verwerkt. U kunt de voortgang van deze timeropdracht volgen door het variatielogboek te raadplegen.

De hiërarchie maken

  1. Klik vanuit de hoofdsite van uw siteverzameling op Instellingen Klein tandwiel voor Instellingen vervangt Site-instellingen. en klik op Site-instellingen. Als u site- instellingenniet ziet, klikt u op sitegegevens en klikt u vervolgens op Alle site-instellingen weergeven. Voor sommige pagina's moet u de site-inhoudselecteren en vervolgens site-instellingen.

  2. Klik op de pagina Site-instellingen onder Beheer van de siteverzameling op Variatielabels.

  3. Klik op Hiërarchieën maken.

Status controleren in het variatielogboek

  1. Klik vanuit de hoofdsite van uw siteverzameling op Instellingen Klein tandwiel voor Instellingen vervangt Site-instellingen. en klik op Site-instellingen. Als u site- instellingenniet ziet, klikt u op sitegegevens en klikt u vervolgens op Alle site-instellingen weergeven. Voor sommige pagina's moet u de site-inhoudselecteren en vervolgens site-instellingen.

  2. Klik op de pagina Site-instellingen onder Beheer van de siteverzameling op Variatielogbestanden.

Een nieuwe variatiesite toevoegen aan een bestaande sitehiërarchie

Nadat u de hiërarchie van variatiesites hebt gemaakt, kunt u op elk gewenst moment een nieuwe doelsite toevoegen.

  1. Klik vanuit de hoofdsite van uw siteverzameling op Instellingen Klein tandwiel voor Instellingen vervangt Site-instellingen. en klik op Site-instellingen. Als u site- instellingenniet ziet, klikt u op sitegegevens en klikt u vervolgens op Alle site-instellingen weergeven. Voor sommige pagina's moet u de site-inhoudselecteren en vervolgens site-instellingen.

  2. Klik op de pagina Site-instellingen onder Beheer van de siteverzameling op Variatielabels.

  3. Klik op Nieuw label, en maak het label zoals hierboven is beschreven in Labels voor doelvariatiesites maken.

  4. Herhaal stappen 1 en 2 voor elke nieuwe doelsite en klik vervolgens op Hiërarchieën maken.

Inhoud maken en publiceren

Als de hiërarchie is gemaakt, komen er nieuwe opties voor variaties en vertaling beschikbaar op het lint. De exacte opties verschillen naargelang u op de bronsite of een doelsite werkt.

Opties op het lint van de bronsite

Het tabblad Publiceren van het lint op de bronsite bevat een nieuwe groep met de naam Variaties. Deze groep bevat twee knoppen, waarmee u bepaalt hoe updates van inhoud worden gedistribueerd naar doelsites.

Twee pictogrammen op het tabblad variaties van het lint. Het eerste pictogram maakt een nieuw doel. Het tweede is alle doelen bijwerken.

Knopvlak

Beschrijving

Nieuw doel maken

Hiermee brengt u een relatie tot stand tussen bron en doel. Doelen ontvangen een kopie van de bronpagina en toekomstige updates van de pagina.

Alle doelen bijwerken

Hiermee kopieert u de huidige versie van de bron naar alle bestaande doelen. De pagina behoudt de status van een niet-gepubliceerd concept totdat de eigenaar of auteur van de variatiesite de pagina publiceert.

Alle doelen bijwerken

  1. Blader op de bronsite naar de nieuwe of bijgewerkte pagina. (De pagina moet worden gepubliceerd of goedgekeurd door de goedkeuringswerkstroom voordat deze kan worden gekopieerd naar doelen.)

  2. Klik op het tabblad publiceren in de groep variaties op alle doelen bijwerken. Houd er rekening mee dat de inhoud van de bron mag worden gekopieerd naar doel en niet van doel naar doel.

Bepalen welke doelen updates moeten ontvangen

  1. Blader op de bronsite naar de nieuwe of bijgewerkte pagina. De pagina kan pas worden gekopieerd naar doelen als de pagina is gepubliceerd of is goedgekeurd via de goedkeuringswerkstroom.

  2. Klik op het tabblad publiceren in de groep variaties op Nieuw doel maken.

  3. Schakel op de paginavariatie maken het selectievakje in naast het doel waarnaar u de inhoud wilt ontvangen. Als u de inhoud wilt verzenden naar alle beschikbare doelgroepen, schakelt u het selectievakje naast Labelin. Houd er rekening mee dat de inhoud van de bron mag worden gekopieerd naar doel en niet van doel naar doel.

  4. Klik op Doorgaan.

    Schermafbeelding met selectievakjes die de variatiesites aangeven waarop Inhoudsupdates moeten worden ontvangen. Inbegrepen zijn variant labels en bijbehorende weergavenamen

Opties op het lint van de doelsite

Eigenaren van een doelsite krijgen een melding wanneer er nieuwe inhoud beschikbaar is op de bronsite. De melding verschijnt op de betreffende pagina en bevat een koppeling naar de bronsite, waar u de wijzigingen kunt bekijken en kunt aangeven of u deze al dan niet wilt overnemen. Uw mogelijkheden bij het accepteren en/of weigeren van nieuwe en bijgewerkte inhoud worden bepaald door de variatie-instellingen die de beheerder van de siteverzameling heeft geconfigureerd.

Het lint op een doelsite bevat een tabblad Variaties dat vergelijkbaar is met het tabblad hieronder:

Schermafbeelding van het tabblad variaties van de doelsite. Tab bevat twee groepen, variatie en vertaling

Via dit tabblad kunt u de inhoud bekijken die is ontvangen van de bronsite en deze inhoud voorbereiden voor vertaling door een professionele vertaler of voor automatische vertaling. De verschillende knoppen worden in de onderstaande tabel toegelicht.

Knop

Uitleg

Wijzigingen weergeven

Hiermee vergelijkt u de net gekopieerde broninhoud met de huidige vertaling op de doelsite. Als u de reikwijdte van wijzigingen wilt bepalen, klikt u op Wijzigingen weergeven wanneer u nieuwe inhoud ontvangt van de bronsite. Als wijzigingen minimaal zijn, kunt u deze misschien negeren of handmatig doorvoeren.

Synchroniseren op basis van bron

Biedt twee opties:

  • Met Synchroniseren op basis van bron wordt de inhoud van de bronsite als niet-gepubliceerde conceptversie naar de doelsite gekopieerd. Nadat de inhoud is gepubliceerd, wordt met dit concept de huidige doelinhoud overschreven.

  • Met Instellen als huidige wordt aangegeven dat de doelinhoud gelijk is aan de broninhoud zonder dat updates worden geaccepteerd. De juiste keuze wanneer inhoud handmatig wordt bijgewerkt.

Vertaalpakket maken

Hiermee exporteert u de huidige pagina naar een XLIFF-bestand op uw computer en krijgen de aangewezen personen een melding dat het bestand gereed is voor vertaling. Het XLIFF-bestand heeft de extensie .XLF. Deze functie is in- of uitgeschakeld tijdens het maken van het variatielabel.

Vertaling uploaden

Hiermee kunt u het vertaalde XLIFF-bestand uploaden en de wijzigingen bekijken. Deze functie is in- of uitgeschakeld tijdens het maken van het variatielabel.

Automatisch vertalen

Hiermee kunt u de service Microsoft Translator gebruiken om de inhoud direct te vertalen, als de service is ingeschakeld. Deze functie is in- of uitgeschakeld tijdens het maken van het variatielabel.

Vertaalstatus

Hiermee kunt u een logboek inzien van vertaalactiviteiten, zowel door professionele vertalers als automatische vertaling.

Wijzigingen uit de bron weergeven

  1. Blader naar de pagina die net van de bronsite is ontvangen.

  2. Klik in de melding boven aan de pagina of op het tabblad Variaties op Wijzigingen weergeven.
    Er verschijnt een nieuw venster met een rapport waarin de verschillen tussen de meest recent gesynchroniseerde bron en de huidige bron worden gemarkeerd.

Wijzigingen uit de bron accepteren

  1. Blader naar de pagina die net van de bronsite is ontvangen.

  2. Klik op het tabblad Variaties op Synchroniseren op basis van bron.
    De bestaande pagina wordt vervangen door het bestand dat is ontvangen van de bron.

  3. Publiceer de pagina als u tevreden bent over de wijzigingen.

Wijzigingen uit de bron weigeren

  1. Blader naar de pagina die net van de bronsite is ontvangen.

  2. Klik op het tabblad variaties op instellen als huidig. De bestaande pagina blijft.

Een pagina als pakket inpakken voor vertaling

  1. Blader naar de pagina waarvan u de inhoud wilt vertalen.

  2. Klik op het tabblad Variaties op Vertaalpakket maken.

  3. Voer de e-mailadressen in van iedereen die bericht moet ontvangen wanneer de inhoud gereed is voor vertaling. Iedere geadresseerde ontvangt een e-mail met een koppeling naar het vertaalpakket.

Een vertaalpakket uploaden

  1. Blader naar de pagina die net is vertaald.

  2. Klik op het tabblad Variaties op Vertaling uploaden.

  3. Blader naar de SharePoint-bibliotheek of andere locatie op uw computer of SharePoint-site waar het vertaalde XLIFF-bestand is opgeslagen.

  4. Optioneel: voer voor traceringsdoeleinden de naam in van het bureau dat de vertaling heeft verzorgd.

  5. Publiceer de pagina als u tevreden bent over de vertaling.

Een pagina verzenden voor automatisch vertalen

  1. Blader naar de pagina waarvan u de inhoud wilt vertalen.

  2. Klik op het tabblad Variaties op Automatisch vertalen.
    De pagina wordt vernieuwd met de vertaalde inhoud.

  3. Publiceer de pagina als u tevreden bent over de vertaling.

Vertaalstatus controleren

  1. Ga naar de pagina waarvan de inhoud wordt vertaald.

  2. Klik op het tabblad Variaties op Vertaalstatus.

  3. Bekijk het logboek met informatie over de vertaling.

Lijstvariaties

Lijstvariaties zijn vergelijkbaar met paginavariaties, met één uitzondering: alleen volledige lijsten (dus geen afzonderlijke lijstitems) kunnen worden naar doelsites gerepliceerd.

Bepalen welke doelen lijstupdates moeten ontvangen

  1. Blader op de bronsite naar de nieuwe of bijgewerkte lijst.

  2. Klik op het tabblad Variaties op Instellingen.

  3. Schakel op de paginavariatie maken het selectievakje in naast elke doelsite waarvoor de lijst moet worden weergegeven. Als u de lijst wilt verzenden naar alle beschikbare doelgroepen, schakelt u het selectievakje naast Labelin.

  4. Klik op Doorgaan.

Opmerking:  Deze pagina is automatisch vertaald en kan grammaticale fouten of onnauwkeurigheden bevatten. Wij hopen dat deze inhoud nuttig voor je is. Wil je ons laten weten of deze informatie nuttig is? Hier is het Engelstalige artikel ter referentie.

Meer hulp nodig?

Uw Office-vaardigheden uitbreiden
Training verkennen
Als eerste nieuwe functies krijgen
Deelnemen aan Office Insiders

Was deze informatie nuttig?

Bedankt voor uw feedback.

Hartelijk dank voor uw feedback! Het lijkt ons een goed idee om u in contact te brengen met een van onze Office-ondersteuningsagenten.

×