使用螢幕閱讀程式在錄製的簡報中新增隱藏式PowerPoint字幕

裝飾性圖示。 螢幕閱讀程式內容

本文為 Office 協助工具內容集的一部分,適用於搭配螢幕助讀程式使用 Office 產品的視力障礙使用者。 如需更多一般說明,請參閱 Microsoft 支援首頁

使用 PowerPoint 鍵盤和螢幕閱讀程式在影片中新增隱藏式字幕。 我們已使用朗讀程式、JAWS 和 NVDA 加以測試,但是只要遵循常見的協助工具標準和技巧,就可以與其他螢幕助讀程式搭配使用。 透過隱藏式輔助字幕,可以將簡報開放給更廣大的群眾,例如聽覺障礙使用者或有別於影片語言的其他語言使用者。

播放視 PowerPoint 影片時,影片播放者會顯示字幕。 有關指示,請參閱使用鍵盤開啟隱藏式字幕 或字幕

隱藏式輔助字幕會儲存在文字型檔案中,副檔名為 .vtt。 您可以自行建立隱藏式輔助字幕檔案,或使用輔助字幕建立工具。 詳細資訊,請參閱 為影片建立隱藏式字幕。 若要在線上搜尋可用的工具和詳細指示,在搜尋引擎中輸入「建立 vtt 檔案」。

若要瞭解支援哪些標題檔案類型,請參閱由 PowerPoint 支援的隱藏式PowerPoint。

附註: 

本主題內容

在影片中新增隱藏式輔助字幕

您可以在已錄製的簡報中新增字幕,這些簡報包含影片旁白、螢幕錄製,以及您插入至影片中的線上視 PowerPoint。 目前不支援在只有音訊旁白的錄製簡報中新增標題。

  1. 在新增標題之前,先準備具有 .vtt 副檔名的文字型標題檔案。 如需如何建立隱藏式輔助字幕的相關指示,請參閱為影片建立隱藏式輔助字幕

  2. 在 PowerPoint中,在標準模式中,流覽至包含要新增字幕之影片的幻燈片。 有關指示,請參閱使用螢幕閱讀程式探索及流覽PowerPoint。

  3. 在幻燈片上按 Tab 鍵,直到您聽見已宣告的影片。

  4. 將焦點放在影片上時,請按 Alt+J、N、C,然後按 2。 您聽見:「標題選項、插入標題功能表項目」。

  5. 按 Enter。 [ 插入標題> 對話方塊隨即開啟。 焦點會位於檔案名 文字欄位上。

  6. 在 [ 插入標題> 對話方塊中,按 Tab 鍵和方向鍵,直到您找到標題檔案,然後按空格鍵。

  7. 若要插入標題檔案,請按 Tab 鍵,直到您聽見「[插入、已分割按鈕已內嵌」,然後按 Enter。 如果您需要新增另一個標題檔案,請重複步驟 2 到 6。

移除影片中的輔助字幕

如果您需要編輯插入 PowerPoint影片的隱藏式字幕檔案,請先移除標題檔案、修改該檔案,然後將它新增回影片。 從影片移除檔案 PowerPoint ,請確定您擁有儲存在電腦或線上儲存空間的隱藏式字幕檔案的原始副本。

附註: 如果您新增了多個字幕檔案至影片,下列程式會從影片移除所有標題檔案。

  1. 在 PowerPoint中,在標準模式中,流覽至包含要移除字幕之影片的幻燈片。 有關指示,請參閱使用螢幕閱讀程式探索及流覽PowerPoint。

  2. 在幻燈片上按 Tab 鍵,直到您聽見已宣告的影片。

  3. 將焦點放在影片上時,請按 Alt+J、N、C,然後按 2。 您聽見:「標題選項、插入標題功能表項目」。

  4. 若要移除標題,請按向下鍵,直到您聽見「移除所有標題」,然後按 Enter。 隱藏式字幕會從影片中移除。

另請參閱

使用螢幕閱讀程式在範本中建立PowerPoint

在 PowerPoint 中使用螢幕助讀程式插入及編輯圖片和表格

使用鍵盤快速鍵來建立 PowerPoint 簡報

使用鍵盤快速鍵進行 PowerPoint 簡報

在 PowerPoint 中使用螢幕助讀程式建立簡報的基本工作

設定您的裝置以在 Microsoft 365 中與協助工具搭配使用

使用螢幕閱讀程式探索和流覽PowerPoint

針對身心障礙使用者提供的客戶技術支援

Microsoft 盡最大的努力為所有客戶提供最佳的體驗。 如果您是殘疾人士或有任何協助工具相關問題,請連絡 Microsoft 殘疾人士 Answer Desk 以取得技術協助。 殘疾人士 Answer Desk 支援小組受過許多常用輔助技術的訓練,並可提供英文、西班牙文、法文和美國手語的協助。 請移至 Microsoft 殘疾人士 Answer Desk 網站,了解您所在地區的連絡人詳細資料。

如果您是政府、商業或企業使用者,請連絡企業殘疾人士 Answer Desk

Need more help?

Join the discussion
Ask the community
Get support
Contact Us

Was this information helpful?

How satisfied are you with the translation quality?
What affected your experience?

Thank you for your feedback!

×