Blurb

本文將告訴您如何使用 Office 2010 文字樣式功能「文字藝術師」來建立很酷的字型。

http://support.microsoft.com/library/images/support/kbgraphics/public/ja/pctalk/faces/q-g-question1.gif

我正使用 Word 2010 製作文案,我想知道使用「文字藝術師」是否能讓標題更引人注目?

http://support.microsoft.com/library/images/support/kbgraphics/public/ja/pctalk/faces/a-b-notice1.gif

這非常簡單。

http://support.microsoft.com/library/images/support/kbgraphics/public/ja/pctalk/faces/q-g-standard1.gif

能否告訴我如何進行?

http://support.microsoft.com/library/images/support/kbgraphics/public/ja/pctalk/faces/a-b-explain1.gif

首先,按一下 [插入] 索引標籤然後按一下 [文字] 中的 [文字藝術師]。樣式顯示後,按一下您喜歡的樣式。


http://support.microsoft.com/library/images/support/kbgraphics/public/ja/pctalk/faces/q-g-wonder1.gif

之後會出現「在此輸入文字」的文字方塊。只要輸入文字就好嗎?


http://support.microsoft.com/library/images/support/kbgraphics/public/ja/pctalk/faces/a-b-standard1.gif

是的。

http://support.microsoft.com/library/images/support/kbgraphics/public/ja/pctalk/faces/q-g-say1.gif

在我輸入文字後,會出現剛剛我選擇的樣式!


http://support.microsoft.com/library/images/support/kbgraphics/public/ja/pctalk/faces/a-b-smile1.gif

了解只要按一下框線或拖曳,就能把「文字藝術師」移至您想要的地方很有幫助。

當您選擇「文字藝術師」,[文字藝術師樣式] 就會顯示在 [格式] 索引標籤上。您可以依喜好設定變更字型的顏色,還有字型的輪廓和形狀。 






http://support.microsoft.com/library/images/support/kbgraphics/public/ja/pctalk/faces/q-g-exclamation1.gif

字型改變就像變魔術一樣。

http://support.microsoft.com/library/images/support/kbgraphics/public/ja/pctalk/faces/a-b-explain1.gif

如果您想刪除「文字藝術師」,按一下以選擇想刪除的「文字藝術師」,然後在鍵盤上按下 Delete 鍵或退格鍵。

http://support.microsoft.com/library/images/support/kbgraphics/public/ja/pctalk/faces/q-g-question1.gif

其他的 Office 2010 應用程式可以使用「文字藝術師」嗎?

http://support.microsoft.com/library/images/support/kbgraphics/public/ja/pctalk/faces/a-b-smile1.gif

當然。不僅在 Word 2010 可使用,也可以在其他應用程式像是 Excel 2010、PowerPoint 2010 和 Outlook 2010 使用。您可以使用相同步驟製作出色彩繽紛且有影響力的字型。

http://support.microsoft.com/library/images/support/kbgraphics/public/ja/pctalk/faces/q-g-smile1.gif

這項功能很值得一看!

Need more help?

Expand your skills
Explore Training
Get new features first
Join Microsoft Insiders

Was this information helpful?

How satisfied are you with the translation quality?
What affected your experience?

Thank you for your feedback!

×