如果您的組織跨越不同的總體,您可能會想要讓您的網站或頁面和新聞內容的使用者介面元素以不同的語言提供。 若要這樣做,您可以使用 SharePoint 中的多語言功能。 此處所述的功能不是自動翻譯工具,但「多語言介面」功能會變更使用者介面的顯示語言,而頁面翻譯則可讓您選擇建立多個版本的來源內容,然後您就能手動翻譯。
多語言使用者介面
使用多語言介面(MUI)功能,以不同于 SharePoint 預設語言的語言來建立網站。 網站的使用者介面是指您的畫面上用來與 SharePoint 互動的元素,例如功能表、流覽專案和回收站。 一旦您選擇要使用的語言,已變更其個人語言和區域設定的使用者,就會看到網站介面的慣用語言。
使用者介面元素包括:
-
網站標題和描述
-
SharePoint 預設功能表
-
預設欄
-
自訂欄 (清單或網站)
-
瀏覽列連結
-
受管理的中繼資料服務
-
傳統發佈頁面上的 [內容編輯器] 網頁元件
MUI 功能只會變更預設 UI 元素的顯示語言。 您新增的自訂 UI 元素不會翻譯。
若要深入瞭解 MUI 功能,請參閱選擇 SharePoint 網站使用者介面的語言。
多語種通訊網站、頁面和新聞
如果您使用的是通訊網站,我們建議使用新式的多語言功能。 您可以使用 [通訊] 網站的頁面翻譯工具,來建立預設語言頁面的複本,您可以手動翻譯該版本,以便在不同語言網站上顯示。 若要瞭解如何使用這項功能,請參閱建立多語種通訊網站、頁面和新聞。
傳統的多語言功能
如果您使用的是 sharepoint server 的舊版 sharepoint server 2019,您可以使用 [變化] 功能。 請參閱使用多語種網站的變化功能。
重要:
-
2018年9月起,Microsoft SharePoint中已棄用電腦翻譯服務。 您仍然可以使用電腦翻譯服務,但在 Visual Studio 中針對其進行程式碼會產生警告。 此變更不會影響任何先前建立的變化標籤,或是根據先前建立的變化標籤來排程翻譯活動或工作流程的功能。 如果您建立新的變化標籤,就不會提供標籤的翻譯。 此變更所影響的步驟如下所示。
-
我們建議使用Bing 翻譯 api,而不是使用隨選手動翻譯服務。 電腦翻譯伺服器 API 將會標示為已棄用,但現在可透過 SharePoint CSOM 取得。 在 SharePoint 中,您可以在本文中找到有關此文章中的 API 的詳細資訊。
另請參閱
附註: 本頁面是經由自動翻譯而成,因此文中可能有文法錯誤或不準確之處。 讓這些內容對您有所幫助是我們的目的。 告訴我們這項資訊是否有幫助? 這裡是供您參考的英文文章。