Преминаване към основното съдържание
Поддръжка
Влизане с Microsoft
Влезте или създайте акаунт.
Здравейте,
Изберете друг акаунт.
Имате няколко акаунта
Изберете акаунта, с който искате да влезете.

Въведение

На 4 юли 2019 Законът за данъците върху стоки и услуги, обвързващ от 1 септември 2019, въвежда задължението за докладване в електронен документ, който се състои от Стандартна декларация за ДДС на файла за проверка с регистри (JPK_V7M). Заявеният нов електронен документ включва както ДДС Records (набор от информация за покупки и продажби, което е резултат от ДДС записите на предприемача за даден период), така и декларация за ДДС (ДДС-7 и декларация за ДДС). Задължението се прилага към периода на отчитане, считано от 1 октомври 2020. От тази дата данъкоплатците, на които се начислява ДДС ежемесечно, ще трябва да изпратят JPK_V7M до крайния срок, който е подходящ за подаване на декларацията, т. е. до 25-то число на месеца, следващ периода на ДДС.

Преглед

Тази статия обяснява как да настроите и работите с Finance за Dynamics 365 за отчет JPK_V7M  (тук и по-нататък "JPK_VDEK").

Отчет се поддържа от следните или по-нови версии на финансите:

Dynamics 365 Финансова версия

Номер на компилация

10.0.10

10.0.403

10.0.9

10.0.383.22

10.0.8

10.0.319.20018

Решениеза поддръжка на отчетите за JPK_VDEK се базира на електроннатафункции за съобщения. Тази функция предлага гъвкав подход за настройване и поддържащи процеси за отчитане.

Тази статия съдържа следните части:

  • Настройване Финансови отчети JPK_VDEK

  • JPK_VDEK отчитане

Настройка

Тези задачи ще подготви финансите за отчитане на JPK_VDEK:

  • Импортиране и настройте електронните отчети (ER).

  • Настройване до специфични за приложението параметри.

  • Импортиране пакет от обекти на данни, който включва предварително зададена настройка на електронното съобщение.

  • Настройване параметри на общи Леджър.

  • Изпълними параметри на класа за електронна поща.

  • Настройване права за достъп за електронна поща.

  • Настройване създаване на код на Office за обработка на електронни съобщения.

Импортиране и настройване Конфигурации за електронно отчитане (ER)

За да подготвите финанси за JPK_VDEK за отчети трябва да импортирате следните или по-нови версии на ER конфигурации

Име на конфигурацията на ER

Тип

Версия

Стандартен файл за проверка (SAF-T)

Модел

59

Стандартния файл за проверка картографиране на модел

Картографиране на модел

59.141

JPK_VDEK XML формат (PL)

Формат (експортиране)

59.117

Импортиране на най-новата версии на тези конфигурации. Описанието на версията обикновено включва номер на статията в базата знания на Microsoft (КБ), която обяснява промените , въведени в конфигурационната версия.

Забележка: след като всички конфигурации на ER от таблицата по-долу са импортирани, задавате по подразбиране модел за съпоставяне опция за " да " за конфигуриране настандартния модел на проверка на файлове.

За повече информация за изтеглянето на конфигурациите на ER от жизнения цикъл на Microsoft Dynamics Services (LCS), вижте изтегляне Конфигурации за електронно отчитане от услуги за жизнен цикъл.

Настройване специфични параметри на приложението

Има някои елементи в JPK_VDEK отчетните стойности, които могат да бъдат дефинирани за отчитане в зависимост от данните за данъчните транзакции. Сделка за преследване данните трябва да бъдат достатъчни, за да дефинират стойности на тези елементи. Настройка на данъка върху продажбите кодове, данъчни групи и данъчни групи за продажби на артикули достатъчно, за да разграничим данъците транзакции за всички параметри (елементи), въведени в JPK_VDEK. Формат на JPK_VDEK XML формат (EN) включва параметри, специфични за приложението, за да се дефинират стойностите на тези елементи в отчета.

  1. Изберете стандартен файл за проверка (SAF-T) > JPK_VDEK XML Format (PL) в Работна област за електронно отчитане и щракнете върху конфигурации > специфични параметри на приложението > Настройка в прозореца с действия.

  2. На лявата страна на страницата изберете версия на формата, за която искате да специфични параметри на приложениетоза настройка..

  3. За условията Групиране на ключова дума, определяне кои данъчни кодове трябва да отговарят на кои "справка" Резултат"(свързана стойност в отчета за JPK_VDEK).

Доставяне на стоки и услуги типове (GTU_ * *)

Име

Етикет (EN)

Етикет (пл.)

Описание (EN)

Описание (пл.)

ServiceDeliveryIndication

Доставяне и предоставяне на услуги

Dostawy i świadczenia usług

Индикация относно доставка и предоставяне на услуги

Oznaczenie dotyczące dostawy Аз świadczenia usług

Това справочно поле дефинира кои кодове на данъци за продажби от базата данни на текущото дружество ще бъдат резултат като знак "1" на съответния елемент от списъка с обозначения, свързани с предлагане на стоки и услуги под <SprzedazWiersz> етикет. Няколко обозначения могат да бъдат маркирани за един и същ запис за ДДС за изхода. Това означава, че ако една фирма трябва да трябва да се използват различни указания за всеки от тях.

Резултати от търсенето (указания) за "ServiceDeliveryIndication":

Име

Етикет (EN)

Етикет (пл.)

Описание (EN)

Описание (пл.)

GTU_01

Предлагане на алкохолни напитки

Dostawa napojów alkoholowych

Предлагане на алкохолни напитки -етилов алкохол, бира, вино, ферментирали напитки и междинни продукти като дефиниран в разпоредбите за акциз

Dostawa napojów alkoholowych -alkoholu etylowego, piwa, wina, napojów fermentowanych i wyrobów pośrednich, w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym

GTU_02

Стоките, упоменати в чл. 103 елемент 5aa

Dostawa towarów, o których mowa w чл. 103 Уст. 5aa

Доставяне на стоките по-долу към в чл. 103 елемент 5aa на Акта

Dostawa towarów, o których mowa w чл. 103 Уст. 5aa ustawy

GTU_03

Захранване на отоплително масло

Dostawa oleju opałowego

Захранване на отоплително масло в рамките на смисъла на разпоредбите за акцизи и смазочни масла, други масла с кодове по КН от 2710 19 71 до 2710 19 99, с изключение на продукти с код по КН 2710 19 85 (бели масла, течен парафин) и пластмасови греси, попадащи под кодът по КН 2710 19 99, смазочни масла от код по КН 2710 20 90, смазочни материали подготовка на позиция 3403 за КН, с изключение на пластмасовите смазочни материали на това заглавие

Dostawa oleju opałowego w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym Oraz olejów smarowych, pozostałych olejów o kodach CN OD 2710 19 71 do 2710 19 99, z wyłączeniem wyrobów o kodzie CN 2710 19 85 (oleje białe; parafina ciekła) Oraz smarów plastycznych zaliczanych do Kodu CN 2710 19 99, olejów smarowych о kodzie CN 2710 20 90, preparatów smarowych objętych pozycją CN 3403, z wyłączeniem smarów plastycznych objętych tą pozycją

GTU_04

Предлагане на тютюневи изделия

Dostawa wyrobów tytoniowych

Предлагане на тютюневи изделия; сух тютюн, течност за електронни цигари и иновативни продукти по смисъла на разпоредбите за акциз

Dostawa wyrobów tytoniowych, suszu tytoniowego, płynu do papierosów elektronicznych i wyrobów nowatorskich, w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym

GTU_05

Доставяне на отпадъците

Dostawa odpadów

Доставяне само на отпадъците тези, които са посочени в точка 79-91 от приложение 15 към Акта

Dostawa odpadów - wyłącznie określonych w poz. 79-91 załącznika Nr 15 do ustawy

GTU_06

Предлагане на електронни устройства

Dostawa urządzeń elektronicznych

Предлагане на електронни устройства както и части и материали за тях, които са специално определени в точка 7-9, 59-63, 65, 66, 69 и 94-96 от приложение 15 към Акта

Dostawa urządzeń elektronicznych Oraz części i materiałów do nich, wyłącznie określonych w poz. 7-9, 59-63, 65, 66, 69 i 94-96 załącznika Nr 15 do ustawy

GTU_07

Предлагане на превозни средства

Dostawa pojazdów

Доставка на автомобили и автомобили части с кодове само CN 8701-8708 и CN 8708 10

Dostawa pojazdów oraz części samochodowych o kodach wyłącznie CN 8701-8708 Oraz CN 8708 10

GTU_08

Доставяне на благородни и неблагородни метали

Dostawa metali szlachetnych oraz nieszlachetnych

Доставяне на благородни и неблагородни метали – само тези, които са посочени в точка 1-3 от приложение 12 към Акта и в елемент 12-25, 33-40, 45, 46, 56 и 78 от приложение 15 към Акта

Dostawa metali szlachetnych Oraz nieszlachetnych-wyłącznie określonych w poz. 1-3 załącznika Nr 12 do ustawy Oraz w poz. 12-25, 33-40, 45, 46, 56 i 78 załącznika Nr 15 do ustawy

GTU_09

Предлагане на лекарства и медицински устройства

Dostawa leków oraz wyrobów medycznych

Предлагане на лекарства и медицински устройства – лекарствени продукти, храни за специфична хранителна стойност приложения и медицински устройства, обхванати от задължението за уведомяване, посочено в Колекция. 37av раздел 1 от Акта от 6 септември 2001 – фармацевтично законодателство (Дневник на законите на 2019, точка 499, както е изменено)

Dostawa leków oraz wyrobów medycznych - produktów leczniczych, środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego oraz wyrobów medycznych, objętych obowiązkiem Zgłoszenia, o którym mowa w чл. 37av Уст. 1 ustawy z dnia 6 września 2001 r. -Prawo farmaceutyczne (DZ. U. z 2019 r. poz. 499, z późn. zm.)

GTU_10

Предлагане на сгради

Dostawa budynków

Предлагане на сгради; конструкции и терени

Dostawa budynków, budowli i gruntów

GTU_11

Предоставяне на услуги – газ емисиите

Świadczenie usług w-gazów cieplarnianych

Предоставяне на услуги в обхват за прехвърляне на квоти за емисии на парникови газове, упоменати в Акт от 12 юни 2015 за системата за търговия с квоти за емисии на парникови газове (Дневник на законите на 2018, позиция 1201 и 2538 и на 2019 точки 730, 1501 и 1532)

Świadczenie usług w zakresie przenoszenia uprawnień do emisji gazów cieplarnianych, o których mowa w Ustawie z dnia 12 czerwca 2015 r. o System handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (DZ. U. z 2018 r. poz. 1201 i 2538 Oraz z 2019 r. poz. 730, 1501 и 1532)

GTU_12

Предоставяне на нематериални услуги

Świadczenie usług o charakterze niematerialnym

Предоставяне на нематериални услуги – Ексклузивно: консултиране, счетоводство, юридическа, управленска, обучение, маркетинг, главни управления, реклама, пазар и проучвания на общественото мнение поле за научноизследователска и развойна дейност

Świadczenie usług o charakterze niematerialnym - wyłącznie: doradczych, księgowych, prawnych, zarządczych, szkoleniowych, marketingowych, фирма centralnych (главни управления); reklamowych, badania rynku i opinii publicznej, w zakresie badań naukowych rozwojowych на prac

GTU_13

Транспортни услуги и управление на място за съхранение

Usług transportowych gospodarki magazynowej

Предоставяне на транспорт услуги и управление на място за съхранение – раздел H PKWiU 2015 Symbol ех 49,4, ех 52,1

Świadczenie usług transportowych i gospodarki magazynowej-Sekcja H PKWiU 2015 Symbol ex 49,4, ex 52,1

Inne

Други

 

 

 

Забележка : Важно е да се добави "inne" (други), които трябва да събират данни по "други казуси "като последен в списъка. Иконата заLine Стойността на линия трябва да е последната в таблицата ви. Дефиниране * не е празно * в колоната Tax Code за "inne" справка Резултат.

(!) Щракнете върху бутона "Запиши", когато завършите настройката за справочното поле настройка за ServiceDeliveryIndication и ще настроите следващото справочно поле.

Имайте предвид, че в обхвата на бъдеща актуализация #419521 "EN-JPK_VDEK допълнен пакет I" планира се да се обмисли потенциално разширение наServiceDeliveryIndicationсправочното поле "ServiceDeliveryIndication" с "данък за продажби на артикул" Група"критерии допълнително към"данъчни кодове"критерии.

Процесуални маркировки

Име

Етикет (EN)

Етикет (пл.)

Описание (EN)

Описание (пл.)

ProceduralMarkings

Процесуални маркировки

Oznaczenia dotyczące procedur

Означения, свързани с процедури

Oznaczenia dotyczące procedur

Това справочно поле дефинира кои данъчни кодове за продажби от базата данни на текущото дружество ще бъдат резултат от знак "1" на съответния елемент от списъка с обозначения във връзка с процедурите под <SprzedazWiersz> етикет. Някои указания могат да бъдат маркирани за един и същ запис за изходен ДДС. Това означава, че ако една фирма трябва да съобщи за различен посочвания, трябва да бъдат използвани кодове за отделни данъци за продажби .

Настройка на данъчните кодове за продажби за <P_65> и <P_67> резултати от търсенето засяга свързани елементи под <Deklaracja> само етикет на отчета няма елементи под <SprzedazWiersz> Етикетът се влияе от настройката за тези резултати от търсенето.

Настройка на данъчните кодове за продажби за <MR_UZ> засяга свързания елемент под <SprzedazWiersz> <P_64> под<Deklaracja> етикет, както и.

Настройка на данъчните кодове за продажби за <MR_T> засяга свързания елемент под <SprzedazWiersz> <P_63> под<Deklaracja> етикет, както и.

Настройка на данъчните кодове за продажби за <ZakupVAT_Marza> засяга свързания елемент под <ZakupWiersz> <P_64> под<Deklaracja> етикет, както и.

Резултати от търсенето (указания) за "ProceduralMarkings":

Име

Етикет (EN)

Етикет (пл.)

Описание (EN)

Описание (пл.)

SW

Продава MAll-Order

Sprzedaży wysyłkowej

Доставяне като част от продажба с поръчка по пощата от територията на страната, посочена в чл. 23 от Актът

Dostawa w ramach sprzedaży wysyłkowej z terytorium kraju, o której mowa ш чл. 23 ustawy

EE

Телекомуникационни услуги

Usług telekomunikacyjnych

Предоставяне на телекомуникации, радио-и телевизионно излъчване и електронни услуги по чл. 28k на Акта

Świadczenie usług telekomunikacyjnych, nadawczych i elektronicznych, o których mowa w Art. 28k ustawy

TP

Връзки между купувача и доставчикът

Istniejące powiązania między nabywcą на dokonującym

Съществуващите връзки между купувача и доставчика на стоките или доставчика на услуги по чл. 32 секция 2, точка 1 от Акта

Istniejące powiązania między nabywcą dokonującym dostawy towarów lub usługodawcą, o których mowa w Art. 32 Уст. 2 PKT 1 ustawy

TT_WNT

Вътреобщностно придобиване като част от сделка с три страни

Wewnątrzwspólnotowe nabycie ramach transakcji trójstronnej

Вътреобщностно придобиване на стоки на второто най-данъчно задължено лице като част от сделка с три страни под опростената процедура, посочена в глава XII, глава 8 от Act

Wewnątrzwspólnotowe nabycie towarów dokonane Przez drugiego w kolejności podatnika ДДС w ramach transakcji trójstronnej w procedurze uproszczonej, o której mowa w dziale XII rozdziale 8 ustawy

TT_D

Доставяне на стоки извън Полша като част от thri сделка

Dostawa towarów поса terytorium kraju w ramach transakcji trójstronnej

Доставката на стоки извън територията на страната до втория  Платец на ДДС под сделка с три страни под опростената процедурата, посочена в глава 8 от раздел XII на ЗДДС

Dostawa towarów поса terytorium kraju dokonana Przez drugiego w kolejności podatnika ДДС w ramach transakcji trójstronnej w procedurze uproszczonej, o której mowa w dziale XII rozdziale 8 ustawy

MR_T

Туристически услуги, обложени с данъци основата на поле

Usług turystyki opodatkowane НС zasadach marży

Предоставяне на туристически услуги облагат на базата на марж в съответствие с чл. 119 на Акта

Świadczenie usług turystyki opodatkowane Na zasadach marży zgodnie z Art. 119 ustawy

MR_UZ

Стоки втора употреба, графика, антики

Towarów używanych, dzieł sztuki, antyków

Предлагане на стоки втора употреба, творби на изкуството, колекционерски предмети и антики, обложени на базата на поле в съответствие с чл. 120 на Акта

Dostawa towarów używanych dzieł sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich i antyków, opodatkowana Na zasadach marży zgodnie z Art. 120 ustawy

I_42

Митническа процедура 42 Импортиране

Procedury celnej 42 (импортиране)

Вътреобщностна доставка на стоките след вноса на тези стоки под митническа процедура 42 (импортиране)

Wewnątrzwspólnotowa dostawa towarów następująca PO imporcie tych towarów w ramach procedury celnej 42 Импортиране

I_63

Митническа процедура 63 Импортиране

Procedury на celnej 63 (импортиране)

Вътреобщностна доставка на стоките след вноса на тези стоки под митническа процедура 63 (импортиране)

Wewnątrzwspólnotowa dostawa towarów następująca PO imporcie tych towarów w ramach procedury celnej 63 Импортиране

B_SPV

Прехвърляне по чл. 8a абзац 1 от ЗДДС

Прехвърлите z арт. 8a. 1 ustawy

Прехвърляне на единична цел ваучер, направен от данъкоплатец, действащ от свое име, обложен в съответствие с Колекция. 8a алинея 1 от Акта

Прехвърляне на bonu jednego przeznaczenia dokonany Przez podatnika działającego ние własnym imieniu, opodatkowany zgodnie z Art. 8a. 1 ustawy

B_SPV_DOSTAWA

Стоки и услуги, на които Ваучерът за еднократна употреба се отнася (член 8a, параграф 4 от ЗДДС)

Dostawa towarów Oraz świadczenie usług (чл. 8a. 4 ustawy)

Доставката на стоки и предоставяне на услуги, за които Ваучерът за еднократна употреба се отнася за данъчнозадължено лице, което е издало ваучера съгласно член 8a, параграф 4 от Акта

Dostawa towarów Oraz świadczenie usług, których dotyczy Bon jednego przeznaczenia Na rzecz podatnika, który wyemitował Bon zgodnie z Art. 8a. 4 ustawy

B_MPV_PROWIZJA

Посреднически услуги на ваучери за много предназначение

Usług pośrednictwa o transferu bonu różnego przeznaczenia

Предоставяне на посредничество услуги и други услуги, свързани с прехвърлянето на многофункционално предназначение ваучери, обложени в съответствие с чл. 8 б член 2 от Акта

Świadczenie usług pośrednictwa Oraz innych usług dotyczących transferu bonu różnego przeznaczenia, opodatkowane zgodnie z чл. 8 б. 2 ustawy

P_65

Дейности, упоменати в чл. 122

Czynności o których mowa w колекция. 122 ustawy

Данъкоплатецът е извършил дейности, упоменати в чл. 122 от ЗДДС. Освобождаване от данъци за предлагане, импортиране и закупуване на инвестиционно злато.

Podatnik wykonywał w okresie rozliczeniowym czynności, o których mowa w Art. 122 ustawy

P_67

TAX образование запасиви

Obniżenie kwoty zobowiązania podatkowego

Данъчните обезщетения за данъкоплатците от намаляване на данъчната тежест, споменато в чл. 108d на ЗДДС

Podatnik korzysta z obniżenia zobowiązania podatkowego, o którym mowa w чл. 108d ustawy

ZakupVAT_Marza

Поле за въвеждане на ДДС

Podatek VAT-marża

Размерът на покупките на стоки и услуги, закупени от други данъчно задължени лица за пряка полза от туристите и стоките втора употреба, произведения на изкуството, предмети за колекционери и антики, свързани с данъци върху продажбите, на базата на марж в съответствие с арт. 120 от ЗДДС

Kwota nabycia towarów usług nabytych OD innych podatników за bezpośredniej за Korzyści turysty Także nabycia towarów używanych, dzieł sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich i antyków związanych зе sprzedażą opodatkowaną Na zasadzie marży zgodnie z Art. 120 ustawy

Inne

Други

 

 

 

Забележка : Важно е да се добави "inne" (други), които трябва да събират данни по "други казуси "като последен в списъка. Иконата заLine Стойността на линия трябва да е последната в таблицата ви. Дефиниране * не е празно * в колоната Tax Code за "inne" справка Резултат.

(!) Щракнете върху бутона "Запиши", когато завършите настройката за ProceduralMarkings справочното поле настройка за ProceduralMarkings и ще настроите следващото справочно поле.

Намиране на повече информация конкретно за "MPP" (разделено плащане) маркер в секцията за подробни данни за изпълнение на тази статия.

Имайте предвид, че в обхвата на бъдеща актуализация #419521 "EN-JPK_VDEK допълнен пакет I" планира се да се обмисли потенциално разширение наProceduralMarkingsсправочното поле "ProceduralMarkings" с "ИД на акаунт за клиент" "Група клиенти", "ИД на акаунт за доставчици"; критериите "Група доставчици" допълнително за критерий "Данъчен код".

Импортиране на транзакции

Име

Етикет (EN)

Етикет (пл.)

Описание (EN)

Описание (пл.)

ImportTransaction

Импортиране

Импортиране

Посочване относно въвеждането данък върху вноса на стоки, включително внос на стоки, обложени в съответствие с колекция. 33 а от ЗДДС

Oznaczenie dotyczące podatku naliczonego z tytułu importu towarów, w Tym importu towarów rozliczanego zgodnie z чл. 33 а ustawy

Това справочно поле дефинира кои данъчни кодове за продажби от базата данни на текущото дружество ще бъдат резултат от знак "1" на <ИМП> елемент под <ZakupWiersz> етикет. Можете да изберете няколко кода за данък продажби .

Резултати от търсенето за "ImportTransaction":

Име

Етикет (EN)

Етикет (пл.)

Описание (EN)

Описание (пл.)

Импортиране

Импортиране

Импортиране

Посочване относно въвеждането данък върху вноса на стоки, включително внос на стоки, обложени в съответствие с колекция. 33 а от ЗДДС

Oznaczenie dotyczące podatku naliczonego z tytułu importu towarów, w Tym importu towarów rozliczanego zgodnie z чл. 33 а ustawy

Inne

Други

 

 

 

Забележка : Важно е да се добави "inne" (други), които трябва да събират данни по "други казуси "като последен в списъка. Иконата заLine Стойността на линия трябва да е последната в таблицата ви. Дефиниране * не е празно * в колоната Tax Code за "inne" справка Резултат.

(!) Щракнете върху бутона "Запиши", когато завършите настройката за ImportTransaction справочното поле настройка за ImportTransaction и ще настроите следващото справочно поле.

Типове документи за продажби

Име

Етикет (EN)

Етикет (пл.)

Описание (EN)

Описание (пл.)

SalesDocumentTypes

Тип документ

Typ dokumentu

Определяне на документ за продажба

Oznaczenie dowodu sprzedaży

Това справочно поле дефинира коя комбинация от Данъчен код за продажби (данъчен код), ИД на акаунт за клиент(ИД на акаунт); Група клиенти (PartyGroup) от базата данни на текущото дружество ще резултат като тип документ под <SprzedazWiersz> етикет. Няколко различни комбинациите могат да бъдат дефинирани. 

Настройка различен тип фактура в зависимост от:

{Code Tax за продажби}

Или

{Customer_ID}

Или

{Customer_Group}

Или сечение на {Tax Code и Customer_ID}

Или сечение на {Tax Code и Customer_Group за продажби)

Резултати от търсенето за "SalesDocumentTypes":

Име

Етикет (EN)

Етикет (пл.)

Описание (EN)

Описание (пл.)

РП

Фактура, издадена на получаване по чл. 109 сек. 3d

Faktura, o której mowa w колекция. 109 Уст. 3D ustawy

Фактура, издадена на разписка, спомената в чл. 109 сек. 3D от ЗДДС

Faktura, o której mowa w колекция. 109 Уст. 3D ustawy

РО

Вътрешно Резюме на документ

Dokument zbiorczy wewnętrzny

Вътрешно Резюме на документ включително продажби от касови регистри

Dokument zbiorczy wewnętrzny zawierający sprzedaż z Каш rejestrujących

WEW

Азnternal document

Dokument wewnętrzny

Nternal документ

Dokument wewnętrzny

Inne

Други

 

 

 

Забележка : Важно е да се добави "inne" (други), които трябва да събират данни по "други казуси "като последен в списъка. Иконата заLine Стойността на линия трябва да е последната в таблицата ви. Дефиниране * не е празно * в колоната Tax Code за "inne" справка Резултат.

(!) Щракнете върху бутона "Запиши", когато завършите настройката за SalesDocumentTypes справочното поле настройка за SalesDocumentTypes и ще настроите следващото справочно поле.

Типове документи за покупки

Име

Етикет (EN)

Етикет (пл.)

Описание (EN)

Описание (пл.)

PurchaseDocumentTypes

Тип фактура за покупка

Dokument Zakupu

Тип на покупката документ

Oznaczenie dowodu zakupu

Това справочно поле дефинира коя комбинация от данъчни кодове за продажби (данъчен код), ИД на акаунт на доставчик(ИД на акаунт), доставчик Group (PartyGroup) от базата данни на текущото дружество ще бъде резултат от Тип документ под <ZakupWiersz> етикет. Няколко различни комбинациите могат да бъдат дефинирани. 

Настройка различен тип фактура в зависимост от:

{Code Tax за продажби}

Или

{Vendor_ID}

Или

{Vendor_Group}

Или сечение на {Tax Code и Vendor_ID}

Или сечение на {Tax Code и Vendor_Group за продажби)

Резултати от търсенето за "PurchaseDocumentTypes":

Име

Етикет (EN)

Етикет (пл.)

Описание (EN)

Описание (пл.)

MK

Nvoiceпосочена към чл. 21

Faktura чл. 21

Фактура, издадена от данъкоплатец кой е доставчик на стоки или услуги и кой е избрал паричното счетоводство Методът е посочен в чл. 21 от ЗДДС

Faktura wystawiona Przez podatnika będącego dostawcą lub usługodawcą, który wybrał metodę kasową rozliczeń określoną w Art. 21 ustawy

VAT_RR

Имамnvoice по чл. 116

Faktura ДДС RR, чл. 116

Фактура по ДДС, посочена в колекция. 116 от ЗДДС

Faktura ДДС RR, o której mowa w чл. 116 ustawy

WEW

Nternal документ

Dokument wewnętrzny

Nternal документ

Dokument wewnętrzny

Inne

Други

 

 

 

Забележка : Важно е да се добави "inne" (други), които трябва да събират данни по "други казуси "като последен в списъка. Иконата заLine Стойността на линия трябва да е последната в таблицата ви. Дефиниране * не е празно * в колоната Tax Code за "inne" справка Резултат.

(!) Щракнете върху бутона "Запиши", когато завършите настройката за PurchaseDocumentTypes справочното поле настройка за PurchaseDocumentTypes и ще настроите следващото справочно поле.

Корекция на данъчна основа

Име

Етикет (EN)

Етикет (пл.)

Описание (EN)

Описание (пл.)

TaxBaseCorrection

Корекция на данъчна основа

Korekta podstawy opodatkowania

Размерът на корекцията на данъчните основи и данъка върху продукцията посочена в чл. 89 а сек. 1 и 4 от ЗДДС

Korekta podstawy opodatkowania Oraz podatku należnego, o której mowa ш чл. 89 а Уст. 1 i 4 ustawy

Това справочно поле дефинира кои данъчни кодове за продажби от базата данни на текущото дружество ще бъдат резултат от знак "1" на < KorektaPodstawyOpodt> елемент под <SprzedazWiersz> етикет. 

Резултати от търсенето за "TaxBaseCorrection":

Име

Етикет (EN)

Етикет (пл.)

Описание (EN)

Описание (пл.)

TaxBaseCorrection

Корекция на данъчна основа

Korekta podstawy opodatkowania

Размерът на корекцията на данъчните основи и данъка върху продукцията посочена в чл. 89 а сек. 1 и 4 от ЗДДС

Korekta podstawy opodatkowania Oraz podatku należnego, o której mowa ш чл. 89 а Уст. 1 i 4 ustawy

Inne

Други

 

 

 

Забележка : Важно е да се добави "inne" (други), които трябва да събират данни по "други казуси "като последен в списъка. Иконата заLine Стойността на линия трябва да е последната в таблицата ви. Дефиниране * не е празно * в колоната Tax Code за "inne" справка Резултат.

(!) Щракнете върху бутона "Запиши", когато завършите настройката за TaxBaseCorrection справочното поле настройка за TaxBaseCorrection и ще настроите следващото справочно поле.

Импортиране на пакет с данни обекти, които включват предварително зададена настройка на електронно съобщение

Процесът на настройка на електронната функции за съобщения за JPK_VDEK отчитане има много стъпки. Тъй като имената на някои предварително определени обекти се използват в ER конфигурации, е важно да използвате набор от предварително зададени стойности, които са доставя се в пакет с обекти за данни за свързани таблици.

В LCSотидете в библиотеката със споделени активи, и изберете типа на актива на пакета данни . След това намерете com JPK_VDEK EM setup. zip в списъка с файлове от пакета с данни и да го изтеглите на вашия компютър.

След инсталирането на com JPK_VDEK EM. zip Файлът се изтегля, отворете финансите, изберете фирмата, която ще генерирате. JPK_VDEK от и след това отидете на работни области > управление на данни.

Преди да импортирате данни за настройка от за да се уверите, че данните са в списъка с данни, следвайте тези стъпки. юридическите лица във вашето приложение се обновяват и синхронизират.

  1. В управлението на данни работна област, преминете към рамковите параметри > субект настройкии след това изберете Обнови списъка с обекти. Изчакайте потвърждение, че обновяването е завършило. За повече информация за това как да обновите списъка с обекти вижтеОбновяване на списъка с обекти.

  2. Проверка дали източникът на данни и цел данните са съпоставени правилно. За повече информация вижте раздела за валидиране вИмпортиране и експортиране на работни места.

  3. Преди да се използват обектите за данни Първият път, когато импортирате данните от пакета, синхронизирайте съпоставянето на източника данни и целеви данни. В списъка за пакета изберете субект на данни и след това в екрана с действия изберете Промяна на присвояване на цел. След това над мрежата за пакета изберете генериране на карта , за да създадете съпоставяне от самото начало.

  4. Запишете съпоставянето.

  5. Повторете стъпките от 3 до 4 за всеки данни обекта в пакета, преди да започнете импортирането.

За повече информация за данните управление вижте управление на данни.

Сега трябва да импортирате данни от com JPK_VDEK EM setup. zip файл в избраната фирма. В данните работна област за управление, изберете Импортирайи Задай Източникът поле за форматиране на данни към пакет. Изберете качване и добавяне, изберете пл. JPK_VDEK EM setup. zip файл на вашия компютър и го качете.

image.png

Ще получите уведомление в съобщенияили можете да обновите ръчно страницата, за да видите напредък при импортирането на данни. Когато процесът на импортиране завърши, ще видите резултати на страницата с Резюме на изпълнението .

Забележка: някои записи в обектите за данни в пакета включване на връзка към конфигурации на ER. Важно е да импортирате ER конфигурациите във финансите, преди да започнете да импортирате обектите за данни пакета.

Настройване на главна счетоводна книга параметри

За да работите с електронните съобщения функция, трябва да дефинирате свързани числови последователности.

  1. Отиване на ">" за данъчниНастройки > Общи параметри на книга.

  2. За последователността от числа в раздела Настройте два числови последователноста:

  • Съобщение

  • Елемент за съобщение

Електронни съобщения Изпълними параметри за клас

Обработка на JPK_VDEL използва EMGenerateJPKVDEKReportController_PL изпълнител клас за започване на събиране на данни за доставчик на данни на отчет и по-нататъшно генериране на отчети. Преди първото използване на този клас трябва да запишете неговия параметри.

  1. Отиване на > за Настройка на данъчните > електронна съобщения> изпълними настройки на класа.

  2. Изберете Wygenerowanie JPK_VDEK изпълнител (зададено за обаждане EMGenerateJPKVDEKReportController_PL), щракнете върху параметри в екрана с действия, след което щракнете върху OK в полето генериране Диалогов прозорец ' ' JPK_VDEK за отчет ' '

Настройване на права за защита за обработка на електронни съобщения

Различните групи за потребителите може да е необходимо да има достъп до JPK_VDEK обработка. Можете да ограничите достъп до обработката на базата на групи за защита, които са дефинирани в система.

Завършване на следните стъпки, за да ограничите достъпа до JPK_VDEK обработката.

  1. Отиване на " данъци " > настройка > електронни съобщения > електронно съобщение обработката.

  2. Изберете JPK_VDEK обработвате и добавяте групите за защита, които трябва да работят с тази обработка. Ако за обработката не е дефинирана група за защита, само системен администратор може да вижда обработката на страницата за електронни съобщения .

Настройване на код на Office за обработка на електронни съобщения

Задайте код на Office вKodUrzeduдопълнително поле "KodUrzedu":

  1. Отиване на ">" за данъчниНастройки > на електронни съобщения > обработка на електроннисъобщения.

  2. Изберете JPK_VDEK обработка и отваряне на допълнително поле бърза табулация.

  3. Изберете KodUrzedu допълнително поле и задайте стойност по подразбиране колона на Office Кодът, който трябва да бъде отчетен в <KodUrzedu> елемент на отчета.

JPK_VDEK отчитане

JPK_VDEK Процесът на съобщаване се определя предварително от юридическите лица за данни, доставени чрез com JPK_VDEK EM setup. zipпакета. Схематично процесът е показан по-долу:

image.png

Пакетът за инсталиране на com JPK_VDEK EM. zipпредлага настройка за "JPK_VDEK" обработката, която поддържа процеса на JPK_VDEK отчитане, съставен като цяло от три елемента:

  • Tworzyć (Create) – за да създадете нова електронна съобщение за JPK_VDEK отчитане.

  • Wygeneruj plik (генериране файл) – за да създадете XML файл в JPK_VDEK формат.

  • Zmień състояние (промяна състояние) – за да промените състоянието на електронно съобщение.

Създаване на ново електронно съобщение за JPK_VDEK отчитане

Отваряне на модули > данъчни > запитвания и отчети > Electronics съобщения > електронни съобщения. Изберете "JPK_VDEK" в лявата страна на страницата и щракнете върху бутона "Създай" в раздела за съобщения Fast-TAB. Щракнете върху бутона OK на страницата изпълнение на обработка .

image.png

Създадена е нова електронна поща. Указване на описание и начало и край дати на периода, за който искате да създадете JPK_VDEK "от дата" и "към днешна дата".

Отваряне на диалоговия прозорец "допълнителни полета " и указване на допълнителни стойности за частта за деклариране на JPK_VDEK, ако е необходимо:

image.png

Указване дали това е оригинален отчет или корекция в "CelZlozenia" допълнително поле. Позволени са две стойности:

1 – първоначално подаване на файла за определен период

2 – корекция на файла за даден период

По подразбиране "CelZlozenia" е "1".

Можете също да зададете ръчни стойности за следните елементи на декларация

Име

Описание (EN)

Описание (пл.)

P_39

Цяло число, което не е отрицателно цифри: 14

Стойността на излишък от ДДС по въвеждане върху изходния ДДС, преместен от предишния период.

Wysokość nadwyżki podatku naliczonego NAD należnym z poprzedniej deklaracji

P_49

Не е отрицателно Цяло число, максимални цифри: 14

Количеството похарчени за закупуване на касови регистри, които трябва да бъдат приспаднати в дадения период, редуциране на стойността на изходния ДДС

Количеството посоченото в P_49 не може да бъде > P_38-P_48. Ако P_38   -P_48 <= 0, трябва да покажете 0.

Kwota wydana Na zakup Кас rejestrujących, do odliczenia w danym okresie rozliczeniowym pomniejszająca wysokość podatku należnego

P_50

Не е отрицателно Цяло число, максимални цифри: 14

Размерът на данъци, покрити от изоставяне на колекция

P_50 не може да бъде > P_38 P_48-P_49.

Ако P_38-P_48 -P_49 < 0 => P_50 = 0.

Wysokość podatku objęta zaniechaniem poboru

P_52

Не е отрицателно Цяло число, максимални цифри: 14

Количеството изразходвано за закупуване на касови регистри, за да бъдат приспаднати през даден период и да бъдат върнати в даден период за разчет или увеличаване на размера на входен данък, който трябва да бъде прехвърлен към следващия период за разчети 

Ако P_48 > = P_38 или размерът на ползите за закупуване на зърнени култури, регистрирани по-горе от допълнителния данък върху натрупаната след това в P_52 се проявява оставащия Размерът на ползите за закупуване на зърнени култури се записват, привилегировани данъкоплатец за възстановяване или приспадане от дължимия данък за последващи период на фактуриране.

Kwota wydana Na zakup Кас rejestrujących, do odliczenia w danym okresie rozliczeniowym przysługująca do zwrotu w danym okresie rozliczeniowym lub powiększająca wysokość podatku naliczonego do przeniesienia Na następny okres rozliczeniowy

P_55

Възстановяване на сума в банка акаунт по чл. 87 сек. 6 а от ЗДДС: 1 – да

Връщане към ДДС на данъкоплатеца акаунт в рамките на 25 дни

Zwrot НС рачунек ДДС, o którym mowa w Art. 87 Уст. 6 а ustawy: 1-Так

P_60

Цяло число, което не е отрицателно цифри: 14

Размерът на възстановяване на суми за кредит за бъдещи данъчни пасиви

Wysokość zwrotu do zaliczenia Na poczet przyszłych zobowiązań podatkowych

P_61

String (1.. 240), трябва да бъде използва се, ако P_60 се използва.

Типът на бъдещи данъци

Rodzaj przyszłego zobowiązania podatkowego

P_68

Цяло число, което не е отрицателно цифри: 14

Размерът на корекцията на облагаемата основа, спомената в чл. 89 а сек. 1 от ДДС Act

Wysokość korekty podstawy opodatkowania, o której mowa w Art. 89 а Уст. 1 ustawy

P_69

Цяло число, което не е отрицателно цифри: 14

Размерът на корекция на изходния данък. споменато в чл. 89 а сек. 1 от ЗДДС

Wysokość korekty podatku należnego, o której mowa w чл. 89 а Уст. 1 ustawy

P_ORDZU

Низ (1.. 240)

Обяснение на причини за подаване на коригирана декларация за ДДС

Uzasadnienie przyczyn złożenia korekty

 

Генериране на XML файл в JPK_VDEK формат

Когато всички данни са готови в системата, щракнете върху генериране на отчет бутон на раздела " съобщения ", след което щракнете върху бутона OK при изпълнение диалогов прозорец "обработка".

image.png

Указване на изпълнение във фонови параметри за изпълнение на генериране на отчет в партида.

Когато в диалоговия прозорец е щракване върху бутон "OK", потребителят вижда текст на декларация (в Английски): "при генериране на декларация за ДДС потвърждавате информация в Отчетът е верен и изпълнен. Вашето съгласие ще се запише в отчета. Непълна плащане или неплащане на ДДС, дължим на данъчните органи, тази декларация е основание за издаване на изпълнителен лист в съответствие с разпоредбите на изпълнителното производство в администрацията. Невярна или непълна декларацията може да доведе до наказателно преследване в съответствие с правилата за фискална Наказателния кодекс."На полски език:"Wygenerowanie deklaracji VAT Oznacza potwierdzenie, Że informacje w raporcie Są prawdziwe i kompletne. Twoja Zgoda zostanie odnotowana w raporcie. Przypadku niewpłacenia w obowiązującym Termini podatku podlegającego wpłacie do urzędu skarbowego lub wpłacenia Go w niepełnej wysokości niniejsza deklaracja stanowi podstawę do wystawienia tytułu wykonawczego zgodnie z przepisami о postępowaniu egzekucyjnym w administracji. Za podanie nieprawdy lub zatajenie prawdy i Przez за да narażenie podatku Na uszczuplenie grozi odpowiedzialność przewidziana w przepisach Kodeksu karnego skarbowego.”

Бутонът " OK " на страницата за декларация, потребителят се съгласява с това декларация. JPK_VDEK ще бъде генериран само ако потребителят е съгласен с декларация.

Регистър за действия , свързан с Електронно съобщение регистрира информация за това кой потребител е генерирал JPK_VDEK и други действия с електронно съобщение.

При генериране на XML файл с JPK_VDEK отчет той се прикачва към Електронно съобщение. За да видите файла, изберете електронното съобщение и щракнете върху Бутонът " клип " в горния десен ъгъл на страницата. В прикачените файлове за страницата за съобщение изберете прикачения файл и щракнете върху бутона "Отвори" в Екранът за действия.

Промяна на състоянието на електронната съобщение

Когато работата с отчет приключи, потребителят може да промени състоянието "Zgłoszone JPK_VDEK"(съобщени JPK_VDEK). Електронно съобщение в това състояние не може да бъде изтрити. Потребителят може да върне състоянието обратно на "Wygenerowane JPK_VDEK", ако необходими.

За да промените състоянието на електронно съобщение, щракнете върху бутона за актуализиране на състоянието в раздела за съобщения бързо и изберете ново състояние за съобщението.

Подробни данни за изпълнението

Тази секция събира информация специално за подробности за изпълнението на някои определени изисквания и алгоритми в JPK_VDEK отчитането за предоставяне по-голяма прозрачност относно начина, по който информацията за процеса на системата се съхранява в базата данни за да дефинирате стойности на конкретни полета.

Маркер за разделено плащане (MPP)

В JPK_VDEK отчет за продажби и покупки е въведен маркер "MPP" Регистрирайте се.

Ако фирма извършва операции, за които трябва да бъде разделена процедура на плащане приложено, трябва да се използва функцията "разделено плащане" (KB 4339927). Това е планиран # 3981506 за предоставяне на очарование на тази функция, за да се разреши автоматичното знак за фактури, повлияни от механизма на прилагане на разделено плащане. Текущо изпълнение отчитането на маркера "MPP" се базира на KB 4339927.

Потребителят не трябва да прави конкретна настройка, за да се съобщи "MPP" в JPK_VDEK Когато се използва функцията "разделено плащане". Алгоритъмът на "MPP" маркирана идентификация има следните опции:

  • Фактурата за продажби ще бъде маркирана с маркер "MPP", ако публикуван е с метод на плащане, в настройка на това "разделено плащане" квадратчето за отметка е маркирано.

  • Фактурата за покупка ще бъде маркирана с маркер "MPP", ако was афиш с спецификация на плащане в настройката на който "разделя" е зададено на "параметър за спецификация на плащане".

Допълнителна информация

Можете да се свържете с техническата поддръжка за Microsoft Dynamics по телефона с помощта на тези връзки за определени телефонни номера за съответната държава. За да направите това, посетете един от следните уеб сайтове на Microsoft:

Партньори

https://mbs.microsoft.com/partnersource/resources/support/supportinformation/Global+Support+Contacts

Клиенти

https://mbs.microsoft.com/customersource/northamerica/help/help/contactus

В специални случаи такси, които обикновено са направени за повиквания за поддръжка, могат да бъдат отменени, ако професионалист по техническата поддръжка за Microsoft Dynamics и свързани продукти прецени, че конкретна актуализация ще реши проблема ви. Обичайните разходи за поддръжка ще се приложат към всички допълнителни въпроси и проблеми, които не отговарят на условията за конкретната актуализация.

Забележка Това е статия "FAST ПУБЛИКУВА", създадена директно от организацията за поддръжка на Microsoft. Информацията, която се съдържа тук, е представена като-е в отговор на възникващи проблеми. В резултат на бързото предоставяне на наличните материали материалите могат да включват печатни грешки и могат да бъдат променяни по всяко време и без предупреждение. Вижте условията за използване за други съображения.

Нуждаете ли се от още помощ?

Искате ли още опции?

Разгледайте ползите от абонамента, прегледайте курсовете за обучение, научете как да защитите устройството си и още.

Общностите ви помагат да задавате и отговаряте на въпроси, да давате обратна връзка и да получавате информация от експерти с богати знания.

Беше ли полезна тази информация?

Доколко сте доволни от качеството на езика?
Какво е повлияло на вашия потребителски опит?
Като натиснете „Подаване“, вашата обратна връзка ще се използва за подобряване на продуктите и услугите на Microsoft. Вашият ИТ администратор ще може да събира тези данни. Декларация за поверителност.

Благодарим ви за обратната връзка!

×