Въведение
На 4 юли 2019 Законът за данъците върху стоки и услуги, обвързващ от 1 септември 2019, въвежда задължението за докладване в електронен документ, който се състои от Стандартна декларация за ДДС на файла за проверка с регистри (JPK_V7M). Заявеният нов електронен документ включва както ДДС Records (набор от информация за покупки и продажби, което е резултат от ДДС записите на предприемача за даден период), така и декларация за ДДС (ДДС-7 и декларация за ДДС). Задължението се прилага към периода на отчитане, считано от 1 октомври 2020. От тази дата данъкоплатците, на които се начислява ДДС ежемесечно, ще трябва да изпратят JPK_V7M до крайния срок, който е подходящ за подаване на декларацията, т. е. до 25-то число на месеца, следващ периода на ДДС.
Преглед
Тази статия обяснява как да настроите и работите с Finance за Dynamics 365 за отчет JPK_V7M (тук и по-нататък "JPK_VDEK").
Отчет се поддържа от следните или по-нови версии на финансите:
Dynamics 365 Финансова версия |
Номер на компилация |
10.0.10 |
10.0.403 |
10.0.9 |
10.0.383.22 |
10.0.8 |
10.0.319.20018 |
Решениеза поддръжка на отчетите за JPK_VDEK се базира на електроннатафункции за съобщения. Тази функция предлага гъвкав подход за настройване и поддържащи процеси за отчитане.
Тази статия съдържа следните части:
-
Настройване Финансови отчети JPK_VDEK
-
JPK_VDEK отчитане
Настройка
Тези задачи ще подготви финансите за отчитане на JPK_VDEK:
-
Импортиране и настройте електронните отчети (ER).
-
Настройване до специфични за приложението параметри.
-
Импортиране пакет от обекти на данни, който включва предварително зададена настройка на електронното съобщение.
-
Настройване параметри на общи Леджър.
-
Изпълними параметри на класа за електронна поща.
-
Настройване права за достъп за електронна поща.
-
Настройване създаване на код на Office за обработка на електронни съобщения.
Импортиране и настройване Конфигурации за електронно отчитане (ER)
За да подготвите финанси за JPK_VDEK за отчети трябва да импортирате следните или по-нови версии на ER конфигурации
Име на конфигурацията на ER |
Тип |
Версия |
Стандартен файл за проверка (SAF-T) |
Модел |
59 |
Стандартния файл за проверка картографиране на модел |
Картографиране на модел |
59.141 |
JPK_VDEK XML формат (PL) |
Формат (експортиране) |
59.117 |
Импортиране на най-новата версии на тези конфигурации. Описанието на версията обикновено включва номер на статията в базата знания на Microsoft (КБ), която обяснява промените , въведени в конфигурационната версия.
Забележка: след като всички конфигурации на ER от таблицата по-долу са импортирани, задавате по подразбиране модел за съпоставяне опция за " да " за конфигуриране настандартния модел на проверка на файлове.
За повече информация за изтеглянето на конфигурациите на ER от жизнения цикъл на Microsoft Dynamics Services (LCS), вижте изтегляне Конфигурации за електронно отчитане от услуги за жизнен цикъл.
Настройване специфични параметри на приложението
Има някои елементи в JPK_VDEK отчетните стойности, които могат да бъдат дефинирани за отчитане в зависимост от данните за данъчните транзакции. Сделка за преследване данните трябва да бъдат достатъчни, за да дефинират стойности на тези елементи. Настройка на данъка върху продажбите кодове, данъчни групи и данъчни групи за продажби на артикули достатъчно, за да разграничим данъците транзакции за всички параметри (елементи), въведени в JPK_VDEK. Формат на JPK_VDEK XML формат (EN) включва параметри, специфични за приложението, за да се дефинират стойностите на тези елементи в отчета.
-
Изберете стандартен файл за проверка (SAF-T) > JPK_VDEK XML Format (PL) в Работна област за електронно отчитане и щракнете върху конфигурации > специфични параметри на приложението > Настройка в прозореца с действия.
-
На лявата страна на страницата изберете версия на формата, за която искате да специфични параметри на приложениетоза настройка..
-
За условията Групиране на ключова дума, определяне кои данъчни кодове трябва да отговарят на кои "справка" Резултат"(свързана стойност в отчета за JPK_VDEK).
Доставяне на стоки и услуги типове (GTU_ * *)
Име |
Етикет (EN) |
Етикет (пл.) |
Описание (EN) |
Описание (пл.) |
ServiceDeliveryIndication |
Доставяне и предоставяне на услуги |
Dostawy i świadczenia usług |
Индикация относно доставка и предоставяне на услуги |
Oznaczenie dotyczące dostawy Аз świadczenia usług |
Това справочно поле дефинира кои кодове на данъци за продажби от базата данни на текущото дружество ще бъдат резултат като знак "1" на съответния елемент от списъка с обозначения, свързани с предлагане на стоки и услуги под <SprzedazWiersz> етикет. Няколко обозначения могат да бъдат маркирани за един и същ запис за ДДС за изхода. Това означава, че ако една фирма трябва да трябва да се използват различни указания за всеки от тях.
Резултати от търсенето (указания) за "ServiceDeliveryIndication":
Име |
Етикет (EN) |
Етикет (пл.) |
Описание (EN) |
Описание (пл.) |
GTU_01 |
Предлагане на алкохолни напитки |
Dostawa napojów alkoholowych |
Предлагане на алкохолни напитки -етилов алкохол, бира, вино, ферментирали напитки и междинни продукти като дефиниран в разпоредбите за акциз |
Dostawa napojów alkoholowych -alkoholu etylowego, piwa, wina, napojów fermentowanych i wyrobów pośrednich, w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym |
GTU_02 |
Стоките, упоменати в чл. 103 елемент 5aa |
Dostawa towarów, o których mowa w чл. 103 Уст. 5aa |
Доставяне на стоките по-долу към в чл. 103 елемент 5aa на Акта |
Dostawa towarów, o których mowa w чл. 103 Уст. 5aa ustawy |
GTU_03 |
Захранване на отоплително масло |
Dostawa oleju opałowego |
Захранване на отоплително масло в рамките на смисъла на разпоредбите за акцизи и смазочни масла, други масла с кодове по КН от 2710 19 71 до 2710 19 99, с изключение на продукти с код по КН 2710 19 85 (бели масла, течен парафин) и пластмасови греси, попадащи под кодът по КН 2710 19 99, смазочни масла от код по КН 2710 20 90, смазочни материали подготовка на позиция 3403 за КН, с изключение на пластмасовите смазочни материали на това заглавие |
Dostawa oleju opałowego w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym Oraz olejów smarowych, pozostałych olejów o kodach CN OD 2710 19 71 do 2710 19 99, z wyłączeniem wyrobów o kodzie CN 2710 19 85 (oleje białe; parafina ciekła) Oraz smarów plastycznych zaliczanych do Kodu CN 2710 19 99, olejów smarowych о kodzie CN 2710 20 90, preparatów smarowych objętych pozycją CN 3403, z wyłączeniem smarów plastycznych objętych tą pozycją |
GTU_04 |
Предлагане на тютюневи изделия |
Dostawa wyrobów tytoniowych |
Предлагане на тютюневи изделия; сух тютюн, течност за електронни цигари и иновативни продукти по смисъла на разпоредбите за акциз |
Dostawa wyrobów tytoniowych, suszu tytoniowego, płynu do papierosów elektronicznych i wyrobów nowatorskich, w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym |
GTU_05 |
Доставяне на отпадъците |
Dostawa odpadów |
Доставяне само на отпадъците тези, които са посочени в точка 79-91 от приложение 15 към Акта |
Dostawa odpadów - wyłącznie określonych w poz. 79-91 załącznika Nr 15 do ustawy |
GTU_06 |
Предлагане на електронни устройства |
Dostawa urządzeń elektronicznych |
Предлагане на електронни устройства както и части и материали за тях, които са специално определени в точка 7-9, 59-63, 65, 66, 69 и 94-96 от приложение 15 към Акта |
Dostawa urządzeń elektronicznych Oraz części i materiałów do nich, wyłącznie określonych w poz. 7-9, 59-63, 65, 66, 69 i 94-96 załącznika Nr 15 do ustawy |
GTU_07 |
Предлагане на превозни средства |
Dostawa pojazdów |
Доставка на автомобили и автомобили части с кодове само CN 8701-8708 и CN 8708 10 |
Dostawa pojazdów oraz części samochodowych o kodach wyłącznie CN 8701-8708 Oraz CN 8708 10 |
GTU_08 |
Доставяне на благородни и неблагородни метали |
Dostawa metali szlachetnych oraz nieszlachetnych |
Доставяне на благородни и неблагородни метали – само тези, които са посочени в точка 1-3 от приложение 12 към Акта и в елемент 12-25, 33-40, 45, 46, 56 и 78 от приложение 15 към Акта |
Dostawa metali szlachetnych Oraz nieszlachetnych-wyłącznie określonych w poz. 1-3 załącznika Nr 12 do ustawy Oraz w poz. 12-25, 33-40, 45, 46, 56 i 78 załącznika Nr 15 do ustawy |
GTU_09 |
Предлагане на лекарства и медицински устройства |
Dostawa leków oraz wyrobów medycznych |
Предлагане на лекарства и медицински устройства – лекарствени продукти, храни за специфична хранителна стойност приложения и медицински устройства, обхванати от задължението за уведомяване, посочено в Колекция. 37av раздел 1 от Акта от 6 септември 2001 – фармацевтично законодателство (Дневник на законите на 2019, точка 499, както е изменено) |
Dostawa leków oraz wyrobów medycznych - produktów leczniczych, środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego oraz wyrobów medycznych, objętych obowiązkiem Zgłoszenia, o którym mowa w чл. 37av Уст. 1 ustawy z dnia 6 września 2001 r. -Prawo farmaceutyczne (DZ. U. z 2019 r. poz. 499, z późn. zm.) |
GTU_10 |
Предлагане на сгради |
Dostawa budynków |
Предлагане на сгради; конструкции и терени |
Dostawa budynków, budowli i gruntów |
GTU_11 |
Предоставяне на услуги – газ емисиите |
Świadczenie usług w-gazów cieplarnianych |
Предоставяне на услуги в обхват за прехвърляне на квоти за емисии на парникови газове, упоменати в Акт от 12 юни 2015 за системата за търговия с квоти за емисии на парникови газове (Дневник на законите на 2018, позиция 1201 и 2538 и на 2019 точки 730, 1501 и 1532) |
Świadczenie usług w zakresie przenoszenia uprawnień do emisji gazów cieplarnianych, o których mowa w Ustawie z dnia 12 czerwca 2015 r. o System handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (DZ. U. z 2018 r. poz. 1201 i 2538 Oraz z 2019 r. poz. 730, 1501 и 1532) |
GTU_12 |
Предоставяне на нематериални услуги |
Świadczenie usług o charakterze niematerialnym |
Предоставяне на нематериални услуги – Ексклузивно: консултиране, счетоводство, юридическа, управленска, обучение, маркетинг, главни управления, реклама, пазар и проучвания на общественото мнение поле за научноизследователска и развойна дейност |
Świadczenie usług o charakterze niematerialnym - wyłącznie: doradczych, księgowych, prawnych, zarządczych, szkoleniowych, marketingowych, фирма centralnych (главни управления); reklamowych, badania rynku i opinii publicznej, w zakresie badań naukowych rozwojowych на prac |
GTU_13 |
Транспортни услуги и управление на място за съхранение |
Usług transportowych gospodarki magazynowej |
Предоставяне на транспорт услуги и управление на място за съхранение – раздел H PKWiU 2015 Symbol ех 49,4, ех 52,1 |
Świadczenie usług transportowych i gospodarki magazynowej-Sekcja H PKWiU 2015 Symbol ex 49,4, ex 52,1 |
Inne |
Други |
|
|
|
Забележка : Важно е да се добави "inne" (други), които трябва да събират данни по "други казуси "като последен в списъка. Иконата заLine Стойността на линия трябва да е последната в таблицата ви. Дефиниране * не е празно * в колоната Tax Code за "inne" справка Резултат.
(!) Щракнете върху бутона "Запиши", когато завършите настройката за справочното поле настройка за ServiceDeliveryIndication и ще настроите следващото справочно поле.
Имайте предвид, че в обхвата на бъдеща актуализация #419521 "EN-JPK_VDEK допълнен пакет I" планира се да се обмисли потенциално разширение наServiceDeliveryIndicationсправочното поле "ServiceDeliveryIndication" с "данък за продажби на артикул" Група"критерии допълнително към"данъчни кодове"критерии.
Процесуални маркировки
Име |
Етикет (EN) |
Етикет (пл.) |
Описание (EN) |
Описание (пл.) |
ProceduralMarkings |
Процесуални маркировки |
Oznaczenia dotyczące procedur |
Означения, свързани с процедури |
Oznaczenia dotyczące procedur |
Това справочно поле дефинира кои данъчни кодове за продажби от базата данни на текущото дружество ще бъдат резултат от знак "1" на съответния елемент от списъка с обозначения във връзка с процедурите под <SprzedazWiersz> етикет. Някои указания могат да бъдат маркирани за един и същ запис за изходен ДДС. Това означава, че ако една фирма трябва да съобщи за различен посочвания, трябва да бъдат използвани кодове за отделни данъци за продажби .
Настройка на данъчните кодове за продажби за <P_65> и <P_67> резултати от търсенето засяга свързани елементи под <Deklaracja> само етикет на отчета няма елементи под <SprzedazWiersz> Етикетът се влияе от настройката за тези резултати от търсенето.
Настройка на данъчните кодове за продажби за <MR_UZ> засяга свързания елемент под <SprzedazWiersz> <P_64> под<Deklaracja> етикет, както и.
Настройка на данъчните кодове за продажби за <MR_T> засяга свързания елемент под <SprzedazWiersz> <P_63> под<Deklaracja> етикет, както и.
Настройка на данъчните кодове за продажби за <ZakupVAT_Marza> засяга свързания елемент под <ZakupWiersz> <P_64> под<Deklaracja> етикет, както и.
Резултати от търсенето (указания) за "ProceduralMarkings":
Име |
Етикет (EN) |
Етикет (пл.) |
Описание (EN) |
Описание (пл.) |
SW |
Продава MAll-Order |
Sprzedaży wysyłkowej |
Доставяне като част от продажба с поръчка по пощата от територията на страната, посочена в чл. 23 от Актът |
Dostawa w ramach sprzedaży wysyłkowej z terytorium kraju, o której mowa ш чл. 23 ustawy |
EE |
Телекомуникационни услуги |
Usług telekomunikacyjnych |
Предоставяне на телекомуникации, радио-и телевизионно излъчване и електронни услуги по чл. 28k на Акта |
Świadczenie usług telekomunikacyjnych, nadawczych i elektronicznych, o których mowa w Art. 28k ustawy |
TP |
Връзки между купувача и доставчикът |
Istniejące powiązania między nabywcą на dokonującym |
Съществуващите връзки между купувача и доставчика на стоките или доставчика на услуги по чл. 32 секция 2, точка 1 от Акта |
Istniejące powiązania między nabywcą dokonującym dostawy towarów lub usługodawcą, o których mowa w Art. 32 Уст. 2 PKT 1 ustawy |
TT_WNT |
Вътреобщностно придобиване като част от сделка с три страни |
Wewnątrzwspólnotowe nabycie ramach transakcji trójstronnej |
Вътреобщностно придобиване на стоки на второто най-данъчно задължено лице като част от сделка с три страни под опростената процедура, посочена в глава XII, глава 8 от Act |
Wewnątrzwspólnotowe nabycie towarów dokonane Przez drugiego w kolejności podatnika ДДС w ramach transakcji trójstronnej w procedurze uproszczonej, o której mowa w dziale XII rozdziale 8 ustawy |
TT_D |
Доставяне на стоки извън Полша като част от thri сделка |
Dostawa towarów поса terytorium kraju w ramach transakcji trójstronnej |
Доставката на стоки извън територията на страната до втория Платец на ДДС под сделка с три страни под опростената процедурата, посочена в глава 8 от раздел XII на ЗДДС |
Dostawa towarów поса terytorium kraju dokonana Przez drugiego w kolejności podatnika ДДС w ramach transakcji trójstronnej w procedurze uproszczonej, o której mowa w dziale XII rozdziale 8 ustawy |
MR_T |
Туристически услуги, обложени с данъци основата на поле |
Usług turystyki opodatkowane НС zasadach marży |
Предоставяне на туристически услуги облагат на базата на марж в съответствие с чл. 119 на Акта |
Świadczenie usług turystyki opodatkowane Na zasadach marży zgodnie z Art. 119 ustawy |
MR_UZ |
Стоки втора употреба, графика, антики |
Towarów używanych, dzieł sztuki, antyków |
Предлагане на стоки втора употреба, творби на изкуството, колекционерски предмети и антики, обложени на базата на поле в съответствие с чл. 120 на Акта |
Dostawa towarów używanych dzieł sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich i antyków, opodatkowana Na zasadach marży zgodnie z Art. 120 ustawy |
I_42 |
Митническа процедура 42 Импортиране |
Procedury celnej 42 (импортиране) |
Вътреобщностна доставка на стоките след вноса на тези стоки под митническа процедура 42 (импортиране) |
Wewnątrzwspólnotowa dostawa towarów następująca PO imporcie tych towarów w ramach procedury celnej 42 Импортиране |
I_63 |
Митническа процедура 63 Импортиране |
Procedury на celnej 63 (импортиране) |
Вътреобщностна доставка на стоките след вноса на тези стоки под митническа процедура 63 (импортиране) |
Wewnątrzwspólnotowa dostawa towarów następująca PO imporcie tych towarów w ramach procedury celnej 63 Импортиране |
B_SPV |
Прехвърляне по чл. 8a абзац 1 от ЗДДС |
Прехвърлите z арт. 8a. 1 ustawy |
Прехвърляне на единична цел ваучер, направен от данъкоплатец, действащ от свое име, обложен в съответствие с Колекция. 8a алинея 1 от Акта |
Прехвърляне на bonu jednego przeznaczenia dokonany Przez podatnika działającego ние własnym imieniu, opodatkowany zgodnie z Art. 8a. 1 ustawy |
B_SPV_DOSTAWA |
Стоки и услуги, на които Ваучерът за еднократна употреба се отнася (член 8a, параграф 4 от ЗДДС) |
Dostawa towarów Oraz świadczenie usług (чл. 8a. 4 ustawy) |
Доставката на стоки и предоставяне на услуги, за които Ваучерът за еднократна употреба се отнася за данъчнозадължено лице, което е издало ваучера съгласно член 8a, параграф 4 от Акта |
Dostawa towarów Oraz świadczenie usług, których dotyczy Bon jednego przeznaczenia Na rzecz podatnika, który wyemitował Bon zgodnie z Art. 8a. 4 ustawy |
B_MPV_PROWIZJA |
Посреднически услуги на ваучери за много предназначение |
Usług pośrednictwa o transferu bonu różnego przeznaczenia |
Предоставяне на посредничество услуги и други услуги, свързани с прехвърлянето на многофункционално предназначение ваучери, обложени в съответствие с чл. 8 б член 2 от Акта |
Świadczenie usług pośrednictwa Oraz innych usług dotyczących transferu bonu różnego przeznaczenia, opodatkowane zgodnie z чл. 8 б. 2 ustawy |
P_65 |
Дейности, упоменати в чл. 122 |
Czynności o których mowa w колекция. 122 ustawy |
Данъкоплатецът е извършил дейности, упоменати в чл. 122 от ЗДДС. Освобождаване от данъци за предлагане, импортиране и закупуване на инвестиционно злато. |
Podatnik wykonywał w okresie rozliczeniowym czynności, o których mowa w Art. 122 ustawy |
P_67 |
TAX образование запасиви |
Obniżenie kwoty zobowiązania podatkowego |
Данъчните обезщетения за данъкоплатците от намаляване на данъчната тежест, споменато в чл. 108d на ЗДДС |
Podatnik korzysta z obniżenia zobowiązania podatkowego, o którym mowa w чл. 108d ustawy |
ZakupVAT_Marza |
Поле за въвеждане на ДДС |
Podatek VAT-marża |
Размерът на покупките на стоки и услуги, закупени от други данъчно задължени лица за пряка полза от туристите и стоките втора употреба, произведения на изкуството, предмети за колекционери и антики, свързани с данъци върху продажбите, на базата на марж в съответствие с арт. 120 от ЗДДС |
Kwota nabycia towarów usług nabytych OD innych podatników за bezpośredniej за Korzyści turysty Także nabycia towarów używanych, dzieł sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich i antyków związanych зе sprzedażą opodatkowaną Na zasadzie marży zgodnie z Art. 120 ustawy |
Inne |
Други |
|
|
|
Забележка : Важно е да се добави "inne" (други), които трябва да събират данни по "други казуси "като последен в списъка. Иконата заLine Стойността на линия трябва да е последната в таблицата ви. Дефиниране * не е празно * в колоната Tax Code за "inne" справка Резултат.
(!) Щракнете върху бутона "Запиши", когато завършите настройката за ProceduralMarkings справочното поле настройка за ProceduralMarkings и ще настроите следващото справочно поле.
Намиране на повече информация конкретно за "MPP" (разделено плащане) маркер в секцията за подробни данни за изпълнение на тази статия.
Имайте предвид, че в обхвата на бъдеща актуализация #419521 "EN-JPK_VDEK допълнен пакет I" планира се да се обмисли потенциално разширение наProceduralMarkingsсправочното поле "ProceduralMarkings" с "ИД на акаунт за клиент" "Група клиенти", "ИД на акаунт за доставчици"; критериите "Група доставчици" допълнително за критерий "Данъчен код".
Импортиране на транзакции
Име |
Етикет (EN) |
Етикет (пл.) |
Описание (EN) |
Описание (пл.) |
ImportTransaction |
Импортиране |
Импортиране |
Посочване относно въвеждането данък върху вноса на стоки, включително внос на стоки, обложени в съответствие с колекция. 33 а от ЗДДС |
Oznaczenie dotyczące podatku naliczonego z tytułu importu towarów, w Tym importu towarów rozliczanego zgodnie z чл. 33 а ustawy |
Това справочно поле дефинира кои данъчни кодове за продажби от базата данни на текущото дружество ще бъдат резултат от знак "1" на <ИМП> елемент под <ZakupWiersz> етикет. Можете да изберете няколко кода за данък продажби .
Резултати от търсенето за "ImportTransaction":
Име |
Етикет (EN) |
Етикет (пл.) |
Описание (EN) |
Описание (пл.) |
Импортиране |
Импортиране |
Импортиране |
Посочване относно въвеждането данък върху вноса на стоки, включително внос на стоки, обложени в съответствие с колекция. 33 а от ЗДДС |
Oznaczenie dotyczące podatku naliczonego z tytułu importu towarów, w Tym importu towarów rozliczanego zgodnie z чл. 33 а ustawy |
Inne |
Други |
|
|
|
Забележка : Важно е да се добави "inne" (други), които трябва да събират данни по "други казуси "като последен в списъка. Иконата заLine Стойността на линия трябва да е последната в таблицата ви. Дефиниране * не е празно * в колоната Tax Code за "inne" справка Резултат.
(!) Щракнете върху бутона "Запиши", когато завършите настройката за ImportTransaction справочното поле настройка за ImportTransaction и ще настроите следващото справочно поле.
Типове документи за продажби
Име |
Етикет (EN) |
Етикет (пл.) |
Описание (EN) |
Описание (пл.) |
SalesDocumentTypes |
Тип документ |
Typ dokumentu |
Определяне на документ за продажба |
Oznaczenie dowodu sprzedaży |
Това справочно поле дефинира коя комбинация от Данъчен код за продажби (данъчен код), ИД на акаунт за клиент(ИД на акаунт); Група клиенти (PartyGroup) от базата данни на текущото дружество ще резултат като тип документ под <SprzedazWiersz> етикет. Няколко различни комбинациите могат да бъдат дефинирани.
Настройка различен тип фактура в зависимост от:
{Code Tax за продажби}
Или
{Customer_ID}
Или
{Customer_Group}
Или сечение на {Tax Code и Customer_ID}
Или сечение на {Tax Code и Customer_Group за продажби)
Резултати от търсенето за "SalesDocumentTypes":
Име |
Етикет (EN) |
Етикет (пл.) |
Описание (EN) |
Описание (пл.) |
РП |
Фактура, издадена на получаване по чл. 109 сек. 3d |
Faktura, o której mowa w колекция. 109 Уст. 3D ustawy |
Фактура, издадена на разписка, спомената в чл. 109 сек. 3D от ЗДДС |
Faktura, o której mowa w колекция. 109 Уст. 3D ustawy |
РО |
Вътрешно Резюме на документ |
Dokument zbiorczy wewnętrzny |
Вътрешно Резюме на документ включително продажби от касови регистри |
Dokument zbiorczy wewnętrzny zawierający sprzedaż z Каш rejestrujących |
WEW |
Азnternal document |
Dokument wewnętrzny |
Nternal документ |
Dokument wewnętrzny |
Inne |
Други |
|
|
|
Забележка : Важно е да се добави "inne" (други), които трябва да събират данни по "други казуси "като последен в списъка. Иконата заLine Стойността на линия трябва да е последната в таблицата ви. Дефиниране * не е празно * в колоната Tax Code за "inne" справка Резултат.
(!) Щракнете върху бутона "Запиши", когато завършите настройката за SalesDocumentTypes справочното поле настройка за SalesDocumentTypes и ще настроите следващото справочно поле.
Типове документи за покупки
Име |
Етикет (EN) |
Етикет (пл.) |
Описание (EN) |
Описание (пл.) |
PurchaseDocumentTypes |
Тип фактура за покупка |
Dokument Zakupu |
Тип на покупката документ |
Oznaczenie dowodu zakupu |
Това справочно поле дефинира коя комбинация от данъчни кодове за продажби (данъчен код), ИД на акаунт на доставчик(ИД на акаунт), доставчик Group (PartyGroup) от базата данни на текущото дружество ще бъде резултат от Тип документ под <ZakupWiersz> етикет. Няколко различни комбинациите могат да бъдат дефинирани.
Настройка различен тип фактура в зависимост от:
{Code Tax за продажби}
Или
{Vendor_ID}
Или
{Vendor_Group}
Или сечение на {Tax Code и Vendor_ID}
Или сечение на {Tax Code и Vendor_Group за продажби)
Резултати от търсенето за "PurchaseDocumentTypes":
Име |
Етикет (EN) |
Етикет (пл.) |
Описание (EN) |
Описание (пл.) |
MK |
Nvoiceпосочена към чл. 21 |
Faktura чл. 21 |
Фактура, издадена от данъкоплатец кой е доставчик на стоки или услуги и кой е избрал паричното счетоводство Методът е посочен в чл. 21 от ЗДДС |
Faktura wystawiona Przez podatnika będącego dostawcą lub usługodawcą, który wybrał metodę kasową rozliczeń określoną w Art. 21 ustawy |
VAT_RR |
Имамnvoice по чл. 116 |
Faktura ДДС RR, чл. 116 |
Фактура по ДДС, посочена в колекция. 116 от ЗДДС |
Faktura ДДС RR, o której mowa w чл. 116 ustawy |
WEW |
Nternal документ |
Dokument wewnętrzny |
Nternal документ |
Dokument wewnętrzny |
Inne |
Други |
|
|
|
Забележка : Важно е да се добави "inne" (други), които трябва да събират данни по "други казуси "като последен в списъка. Иконата заLine Стойността на линия трябва да е последната в таблицата ви. Дефиниране * не е празно * в колоната Tax Code за "inne" справка Резултат.
(!) Щракнете върху бутона "Запиши", когато завършите настройката за PurchaseDocumentTypes справочното поле настройка за PurchaseDocumentTypes и ще настроите следващото справочно поле.
Корекция на данъчна основа
Име |
Етикет (EN) |
Етикет (пл.) |
Описание (EN) |
Описание (пл.) |
TaxBaseCorrection |
Корекция на данъчна основа |
Korekta podstawy opodatkowania |
Размерът на корекцията на данъчните основи и данъка върху продукцията посочена в чл. 89 а сек. 1 и 4 от ЗДДС |
Korekta podstawy opodatkowania Oraz podatku należnego, o której mowa ш чл. 89 а Уст. 1 i 4 ustawy |
Това справочно поле дефинира кои данъчни кодове за продажби от базата данни на текущото дружество ще бъдат резултат от знак "1" на < KorektaPodstawyOpodt> елемент под <SprzedazWiersz> етикет.
Резултати от търсенето за "TaxBaseCorrection":
Име |
Етикет (EN) |
Етикет (пл.) |
Описание (EN) |
Описание (пл.) |
TaxBaseCorrection |
Корекция на данъчна основа |
Korekta podstawy opodatkowania |
Размерът на корекцията на данъчните основи и данъка върху продукцията посочена в чл. 89 а сек. 1 и 4 от ЗДДС |
Korekta podstawy opodatkowania Oraz podatku należnego, o której mowa ш чл. 89 а Уст. 1 i 4 ustawy |
Inne |
Други |
|
|
|
Забележка : Важно е да се добави "inne" (други), които трябва да събират данни по "други казуси "като последен в списъка. Иконата заLine Стойността на линия трябва да е последната в таблицата ви. Дефиниране * не е празно * в колоната Tax Code за "inne" справка Резултат.
(!) Щракнете върху бутона "Запиши", когато завършите настройката за TaxBaseCorrection справочното поле настройка за TaxBaseCorrection и ще настроите следващото справочно поле.
Импортиране на пакет с данни обекти, които включват предварително зададена настройка на електронно съобщение
Процесът на настройка на електронната функции за съобщения за JPK_VDEK отчитане има много стъпки. Тъй като имената на някои предварително определени обекти се използват в ER конфигурации, е важно да използвате набор от предварително зададени стойности, които са доставя се в пакет с обекти за данни за свързани таблици.
В LCSотидете в библиотеката със споделени активи, и изберете типа на актива на пакета данни . След това намерете com JPK_VDEK EM setup. zip в списъка с файлове от пакета с данни и да го изтеглите на вашия компютър.
След инсталирането на com JPK_VDEK EM. zip Файлът се изтегля, отворете финансите, изберете фирмата, която ще генерирате. JPK_VDEK от и след това отидете на работни области > управление на данни.
Преди да импортирате данни за настройка от за да се уверите, че данните са в списъка с данни, следвайте тези стъпки. юридическите лица във вашето приложение се обновяват и синхронизират.
-
В управлението на данни работна област, преминете към рамковите параметри > субект настройкии след това изберете Обнови списъка с обекти. Изчакайте потвърждение, че обновяването е завършило. За повече информация за това как да обновите списъка с обекти вижтеОбновяване на списъка с обекти.
-
Проверка дали източникът на данни и цел данните са съпоставени правилно. За повече информация вижте раздела за валидиране вИмпортиране и експортиране на работни места.
-
Преди да се използват обектите за данни Първият път, когато импортирате данните от пакета, синхронизирайте съпоставянето на източника данни и целеви данни. В списъка за пакета изберете субект на данни и след това в екрана с действия изберете Промяна на присвояване на цел. След това над мрежата за пакета изберете генериране на карта , за да създадете съпоставяне от самото начало.
-
Запишете съпоставянето.
-
Повторете стъпките от 3 до 4 за всеки данни обекта в пакета, преди да започнете импортирането.
За повече информация за данните управление вижте управление на данни.
Сега трябва да импортирате данни от com JPK_VDEK EM setup. zip файл в избраната фирма. В данните работна област за управление, изберете Импортирайи Задай Източникът поле за форматиране на данни към пакет. Изберете качване и добавяне, изберете пл. JPK_VDEK EM setup. zip файл на вашия компютър и го качете.
Ще получите уведомление в съобщенияили можете да обновите ръчно страницата, за да видите напредък при импортирането на данни. Когато процесът на импортиране завърши, ще видите резултати на страницата с Резюме на изпълнението .
Забележка: някои записи в обектите за данни в пакета включване на връзка към конфигурации на ER. Важно е да импортирате ER конфигурациите във финансите, преди да започнете да импортирате обектите за данни пакета.
Настройване на главна счетоводна книга параметри
За да работите с електронните съобщения функция, трябва да дефинирате свързани числови последователности.
-
Отиване на ">" за данъчниНастройки > Общи параметри на книга.
-
За последователността от числа в раздела Настройте два числови последователноста:
-
Съобщение
-
Елемент за съобщение
Електронни съобщения Изпълними параметри за клас
Обработка на JPK_VDEL използва EMGenerateJPKVDEKReportController_PL изпълнител клас за започване на събиране на данни за доставчик на данни на отчет и по-нататъшно генериране на отчети. Преди първото използване на този клас трябва да запишете неговия параметри.
-
Отиване на > за Настройка на данъчните > електронна съобщения> изпълними настройки на класа.
-
Изберете Wygenerowanie JPK_VDEK изпълнител (зададено за обаждане EMGenerateJPKVDEKReportController_PL), щракнете върху параметри в екрана с действия, след което щракнете върху OK в полето генериране Диалогов прозорец ' ' JPK_VDEK за отчет ' '
Настройване на права за защита за обработка на електронни съобщения
Различните групи за потребителите може да е необходимо да има достъп до JPK_VDEK обработка. Можете да ограничите достъп до обработката на базата на групи за защита, които са дефинирани в система.
Завършване на следните стъпки, за да ограничите достъпа до JPK_VDEK обработката.
-
Отиване на " данъци " > настройка > електронни съобщения > електронно съобщение обработката.
-
Изберете JPK_VDEK обработвате и добавяте групите за защита, които трябва да работят с тази обработка. Ако за обработката не е дефинирана група за защита, само системен администратор може да вижда обработката на страницата за електронни съобщения .
Настройване на код на Office за обработка на електронни съобщения
Задайте код на Office вKodUrzeduдопълнително поле "KodUrzedu":
-
Отиване на ">" за данъчниНастройки > на електронни съобщения > обработка на електроннисъобщения.
-
Изберете JPK_VDEK обработка и отваряне на допълнително поле бърза табулация.
-
Изберете KodUrzedu допълнително поле и задайте стойност по подразбиране колона на Office Кодът, който трябва да бъде отчетен в <KodUrzedu> елемент на отчета.
JPK_VDEK отчитане
JPK_VDEK Процесът на съобщаване се определя предварително от юридическите лица за данни, доставени чрез com JPK_VDEK EM setup. zipпакета. Схематично процесът е показан по-долу:
Пакетът за инсталиране на com JPK_VDEK EM. zipпредлага настройка за "JPK_VDEK" обработката, която поддържа процеса на JPK_VDEK отчитане, съставен като цяло от три елемента:
-
Tworzyć (Create) – за да създадете нова електронна съобщение за JPK_VDEK отчитане.
-
Wygeneruj plik (генериране файл) – за да създадете XML файл в JPK_VDEK формат.
-
Zmień състояние (промяна състояние) – за да промените състоянието на електронно съобщение.
Създаване на ново електронно съобщение за JPK_VDEK отчитане
Отваряне на модули > данъчни > запитвания и отчети > Electronics съобщения > електронни съобщения. Изберете "JPK_VDEK" в лявата страна на страницата и щракнете върху бутона "Създай" в раздела за съобщения Fast-TAB. Щракнете върху бутона OK на страницата изпълнение на обработка .
Създадена е нова електронна поща. Указване на описание и начало и край дати на периода, за който искате да създадете JPK_VDEK "от дата" и "към днешна дата".
Отваряне на диалоговия прозорец "допълнителни полета " и указване на допълнителни стойности за частта за деклариране на JPK_VDEK, ако е необходимо:
Указване дали това е оригинален отчет или корекция в "CelZlozenia" допълнително поле. Позволени са две стойности:
1 – първоначално подаване на файла за определен период
2 – корекция на файла за даден период
По подразбиране "CelZlozenia" е "1".
Можете също да зададете ръчни стойности за следните елементи на декларация
Име |
Описание (EN) |
Описание (пл.) |
P_39 |
Цяло число, което не е отрицателно цифри: 14 Стойността на излишък от ДДС по въвеждане върху изходния ДДС, преместен от предишния период. |
Wysokość nadwyżki podatku naliczonego NAD należnym z poprzedniej deklaracji |
P_49 |
Не е отрицателно Цяло число, максимални цифри: 14 Количеството похарчени за закупуване на касови регистри, които трябва да бъдат приспаднати в дадения период, редуциране на стойността на изходния ДДС Количеството посоченото в P_49 не може да бъде > P_38-P_48. Ако P_38 -P_48 <= 0, трябва да покажете 0. |
Kwota wydana Na zakup Кас rejestrujących, do odliczenia w danym okresie rozliczeniowym pomniejszająca wysokość podatku należnego |
P_50 |
Не е отрицателно Цяло число, максимални цифри: 14 Размерът на данъци, покрити от изоставяне на колекция P_50 не може да бъде > P_38 P_48-P_49. Ако P_38-P_48 -P_49 < 0 => P_50 = 0. |
Wysokość podatku objęta zaniechaniem poboru |
P_52 |
Не е отрицателно Цяло число, максимални цифри: 14 Количеството изразходвано за закупуване на касови регистри, за да бъдат приспаднати през даден период и да бъдат върнати в даден период за разчет или увеличаване на размера на входен данък, който трябва да бъде прехвърлен към следващия период за разчети Ако P_48 > = P_38 или размерът на ползите за закупуване на зърнени култури, регистрирани по-горе от допълнителния данък върху натрупаната след това в P_52 се проявява оставащия Размерът на ползите за закупуване на зърнени култури се записват, привилегировани данъкоплатец за възстановяване или приспадане от дължимия данък за последващи период на фактуриране. |
Kwota wydana Na zakup Кас rejestrujących, do odliczenia w danym okresie rozliczeniowym przysługująca do zwrotu w danym okresie rozliczeniowym lub powiększająca wysokość podatku naliczonego do przeniesienia Na następny okres rozliczeniowy |
P_55 |
Възстановяване на сума в банка акаунт по чл. 87 сек. 6 а от ЗДДС: 1 – да Връщане към ДДС на данъкоплатеца акаунт в рамките на 25 дни |
Zwrot НС рачунек ДДС, o którym mowa w Art. 87 Уст. 6 а ustawy: 1-Так |
P_60 |
Цяло число, което не е отрицателно цифри: 14 Размерът на възстановяване на суми за кредит за бъдещи данъчни пасиви |
Wysokość zwrotu do zaliczenia Na poczet przyszłych zobowiązań podatkowych |
P_61 |
String (1.. 240), трябва да бъде използва се, ако P_60 се използва. Типът на бъдещи данъци |
Rodzaj przyszłego zobowiązania podatkowego |
P_68 |
Цяло число, което не е отрицателно цифри: 14 Размерът на корекцията на облагаемата основа, спомената в чл. 89 а сек. 1 от ДДС Act |
Wysokość korekty podstawy opodatkowania, o której mowa w Art. 89 а Уст. 1 ustawy |
P_69 |
Цяло число, което не е отрицателно цифри: 14 Размерът на корекция на изходния данък. споменато в чл. 89 а сек. 1 от ЗДДС |
Wysokość korekty podatku należnego, o której mowa w чл. 89 а Уст. 1 ustawy |
P_ORDZU |
Низ (1.. 240) Обяснение на причини за подаване на коригирана декларация за ДДС |
Uzasadnienie przyczyn złożenia korekty |
Генериране на XML файл в JPK_VDEK формат
Когато всички данни са готови в системата, щракнете върху генериране на отчет бутон на раздела " съобщения ", след което щракнете върху бутона OK при изпълнение диалогов прозорец "обработка".
Указване на изпълнение във фонови параметри за изпълнение на генериране на отчет в партида.
Когато в диалоговия прозорец е щракване върху бутон "OK", потребителят вижда текст на декларация (в Английски): "при генериране на декларация за ДДС потвърждавате информация в Отчетът е верен и изпълнен. Вашето съгласие ще се запише в отчета. Непълна плащане или неплащане на ДДС, дължим на данъчните органи, тази декларация е основание за издаване на изпълнителен лист в съответствие с разпоредбите на изпълнителното производство в администрацията. Невярна или непълна декларацията може да доведе до наказателно преследване в съответствие с правилата за фискална Наказателния кодекс."На полски език:"Wygenerowanie deklaracji VAT Oznacza potwierdzenie, Że informacje w raporcie Są prawdziwe i kompletne. Twoja Zgoda zostanie odnotowana w raporcie. Przypadku niewpłacenia w obowiązującym Termini podatku podlegającego wpłacie do urzędu skarbowego lub wpłacenia Go w niepełnej wysokości niniejsza deklaracja stanowi podstawę do wystawienia tytułu wykonawczego zgodnie z przepisami о postępowaniu egzekucyjnym w administracji. Za podanie nieprawdy lub zatajenie prawdy i Przez за да narażenie podatku Na uszczuplenie grozi odpowiedzialność przewidziana w przepisach Kodeksu karnego skarbowego.”
Бутонът " OK " на страницата за декларация, потребителят се съгласява с това декларация. JPK_VDEK ще бъде генериран само ако потребителят е съгласен с декларация.
Регистър за действия , свързан с Електронно съобщение регистрира информация за това кой потребител е генерирал JPK_VDEK и други действия с електронно съобщение.
При генериране на XML файл с JPK_VDEK отчет той се прикачва към Електронно съобщение. За да видите файла, изберете електронното съобщение и щракнете върху Бутонът " клип " в горния десен ъгъл на страницата. В прикачените файлове за страницата за съобщение изберете прикачения файл и щракнете върху бутона "Отвори" в Екранът за действия.
Промяна на състоянието на електронната съобщение
Когато работата с отчет приключи, потребителят може да промени състоянието "Zgłoszone JPK_VDEK"(съобщени JPK_VDEK). Електронно съобщение в това състояние не може да бъде изтрити. Потребителят може да върне състоянието обратно на "Wygenerowane JPK_VDEK", ако необходими.
За да промените състоянието на електронно съобщение, щракнете върху бутона за актуализиране на състоянието в раздела за съобщения бързо и изберете ново състояние за съобщението.
Подробни данни за изпълнението
Тази секция събира информация специално за подробности за изпълнението на някои определени изисквания и алгоритми в JPK_VDEK отчитането за предоставяне по-голяма прозрачност относно начина, по който информацията за процеса на системата се съхранява в базата данни за да дефинирате стойности на конкретни полета.
Маркер за разделено плащане (MPP)
В JPK_VDEK отчет за продажби и покупки е въведен маркер "MPP" Регистрирайте се.
Ако фирма извършва операции, за които трябва да бъде разделена процедура на плащане приложено, трябва да се използва функцията "разделено плащане" (KB 4339927). Това е планиран # 3981506 за предоставяне на очарование на тази функция, за да се разреши автоматичното знак за фактури, повлияни от механизма на прилагане на разделено плащане. Текущо изпълнение отчитането на маркера "MPP" се базира на KB 4339927.
Потребителят не трябва да прави конкретна настройка, за да се съобщи "MPP" в JPK_VDEK Когато се използва функцията "разделено плащане". Алгоритъмът на "MPP" маркирана идентификация има следните опции:
-
Фактурата за продажби ще бъде маркирана с маркер "MPP", ако публикуван е с метод на плащане, в настройка на това "разделено плащане" квадратчето за отметка е маркирано.
-
Фактурата за покупка ще бъде маркирана с маркер "MPP", ако was афиш с спецификация на плащане в настройката на който "разделя" е зададено на "параметър за спецификация на плащане".
Допълнителна информация
Можете да се свържете с техническата поддръжка за Microsoft Dynamics по телефона с помощта на тези връзки за определени телефонни номера за съответната държава. За да направите това, посетете един от следните уеб сайтове на Microsoft:
Партньори
https://mbs.microsoft.com/partnersource/resources/support/supportinformation/Global+Support+Contacts
Клиенти
https://mbs.microsoft.com/customersource/northamerica/help/help/contactus
В специални случаи такси, които обикновено са направени за повиквания за поддръжка, могат да бъдат отменени, ако професионалист по техническата поддръжка за Microsoft Dynamics и свързани продукти прецени, че конкретна актуализация ще реши проблема ви. Обичайните разходи за поддръжка ще се приложат към всички допълнителни въпроси и проблеми, които не отговарят на условията за конкретната актуализация.
Забележка Това е статия "FAST ПУБЛИКУВА", създадена директно от организацията за поддръжка на Microsoft. Информацията, която се съдържа тук, е представена като-е в отговор на възникващи проблеми. В резултат на бързото предоставяне на наличните материали материалите могат да включват печатни грешки и могат да бъдат променяни по всяко време и без предупреждение. Вижте условията за използване за други съображения.