Nota: Si no ve Copilot en Word, Excel, PowerPoint o OneNote, es posible que no esté incluido en su suscripción a Microsoft 365 o que no esté disponible debido a la configuración de su organización. Obtenga información sobre qué licencia de Copilot tiene.
Usar Copilot para traducir una presentación de PowerPoint
-
Con la presentación abierta en PowerPoint, seleccione la opción Traducir esta presentación enCopilot menú encima de la diapositiva.
-
Con el menú desplegable del panel lateral, seleccione el idioma al que quiere que se traduzca la presentación y, después, seleccione Traducir.
-
Copilot creará una copia traducida de la presentación. Esto puede tardar unos minutos en completarse. Si usa esta característica en Windows o Mac, tendrá que guardar esta nueva copia. En la web, la nueva versión traducida se guarda automáticamente en la misma carpeta que la original o en la carpeta raíz de OneDrive.
Nota: La copia original de la presentación no se modificará y solo se traducirá el contenido del texto, incluido el texto de cuadros de texto, formas, SmartArt, tablas, notas del orador y comentarios. El texto en elementos multimedia, como imágenes o vídeos, no se traduce. Los títulos de sección tampoco están traducidos.
Idiomas admitidos
La traducción se admite hacia y desde cualquiera de los idiomas admitidos por Copilot, pero con una advertencia. Si está traduciendo a inglés o español, no se admiten dialectos regionales (como Reino Unido o España). Solo los idiomas principales de inglés o español.
Ten en cuenta
-
Copilot no realiza ningún cambio en las diapositivas como parte de este proceso que no sea traducir el texto. Por ejemplo, no refleja el diseño de diapositiva al traducir de derecha a izquierda a izquierda (o viceversa).Además, en algunos casos el texto traducido puede ser más largo que el texto original. Copilot no cambiará el diseño ni el tamaño de fuente para que el nuevo texto se ajuste.
-
Si hay varios idiomas en el texto de origenCopilot puede que tenga problemas para traducir algunas de las palabras.
-
La traducción de presentaciones grandes (por ejemplo, tener más de un millón de caracteres de texto, más de un gran número de diapositivas y patrones de diapositivas o tamaños de archivo de más de 500 MB) no es compatible actualmente.
-
El uso de esta característica para traducir presentaciones generará registros de auditoría de interacción, a los que se puede acceder a través de la solución Purview Audit . Al usar esta característica en la Web, el registro de auditoría generado contendrá la ubicación (en OneDrive o SharePoint) donde se guardó la copia traducida. Al usar esta característica en Windows o Mac, la copia traducida se crea como un borrador no guardado. Por lo tanto, el registro de auditoría no contendrá referencias a dónde se creó o finalmente guardó esta copia traducida.
Nota: Esta característica aprovecha Azure Traductor de IA para la traducción. Consulte Azure nota de transparencia de AI Translator & el tratamiento de datos para obtener más información.