Se connecter avec Microsoft
S'identifier ou créer un compte.
Bonjour,
Sélectionnez un autre compte.
Vous avez plusieurs comptes
Choisissez le compte avec lequel vous voulez vous connecter.

Introduction

Le Ministère polonais des finances a introduit une version mise à jour du JPK structure des factures - JPK_FA (3), qui prend effet à partir du 2 décembre, 2019. Le schéma mis à jour de JPK_FA (3) est publié sur le site web du ministère des Finances.

Vue d’ensemble

La version « 3 » du schéma de JPK_FA introduit les modifications suivantes :

Changements dans la section « Naglowek » du rapport

Quel a changé

Description de la modification

<élément>KodFormularza, attribut «KodSystemowy »

La valeur a été remplacée par « JPK_FA (3) ».

élément>WariantFormularza<

La valeur a été remplacée par « 3 ».

<éléments DataOd> et <DataDo>

Le type est passé de « etd:TData » à « tns:TData ».

élément>domyślnyKodWaluty<

Cet élément a été supprimé.

élément>kodUrzedu<

La description suivante a été ajoutée :

«  Kod urzędu skarbowego, właściwy dla podatnika przekazującego JPK_FA  »

(« Le code de l’autorité fiscale compétente pour un contribuable qui soumet un JPK_FA »)

Changements dans la section « Podmiot1 » du rapport

Quel a changé

Description de la modification

élément>IdentyfikatorPodmiotu<

Le type a été remplacé par « etd:TidentyfikatorOsobyNiefizycznej » to « etd:TIdentyfikatorOsobyNiefizycznej1 ».

élément>AdresPodmiotu<

Le type a été remplacé par « etd:TadresPolski »« etd:TAdresPolski1 ».

élément>AdresPodmiotu2<

Ce nouvel élément de la nouvelle « etd:TadresZagraniczny » a été ajouté. Cet élément doit être signalé à la place de la <AdresPodmiotu> si le contribuable qui soumet un JPK_FA est situé hors de Pologne.

Changements dans la section « Faktura » du rapport

Quel a changé

Description de la modification

Attribut « Typ »

Cet attribut est exclu du rapport.

élément>Faktura<

La description a été modifiée :

«  Wartości sprzedaży i kwoty podatku wypełnia się w walucie, w której wystawiono fakturę, z wyjątkiem pól, w których kwoty podatku zostały przeliczone zgodnie z art. 31a w związku z art. 106e ust. 11 ustawy

(« Le prix de vente et le montant de l’impôt doivent être remplis dans la devise dans laquelle la facture est émise, à l’exception des champs dans dont les montants d’impôt ont été recalculés conformément à l’article 31A en lien avec l’article 106e du paragraphe 11 de la Loi »)

élément><KodWaluty

Ce nouvel élément du type « kck:currCode_Type » a été ajouté.

éléments<P_1> et <P_6>

Le type est passé de « etd:TData » à « tns:TDataT ».

<P_4B>, <P_5B>, <P_13_x>, éléments<P_14_x>et <P_15>

La description a été modifiée.

<P_14_1W>, <P_14_2W>, <P_14_3W>, et <P_14_4W> éléments

Ces nouveaux éléments ont été ajoutés pour les factures qui ont été émis en devises étrangères. Ces éléments sont destinés aux montants d’impôt sur la somme de la valeur des ventes nettes. Les montants sont convertis conformément à Article 31a, par art. 106e, paragraphe 11 de la loi.

<P_14_5>Élément

Cet élément est exclu du rapport.

élément<P_18A>

Ce nouvel élément est un marqueur du paiement fractionné Mécanisme.

élément<P_22>

Ce nouvel élément est un marqueur d’intra-immunité pour le d’un nouveau moyen de transport.

élément<P_106E_3>

Cet élément est passé de facultatif à obligatoire.

<éléments>ZALZaplata et <>ZALPodatek

Ces éléments sont exclus du rapport.

<élément>NrFaZaliczkowej

Ce nouvel élément a été ajouté pour signaler le nombre de factures préalables précédentes.

élément<StawkiPodatku>

Cet élément est exclu du rapport.

Changements dans la section « FakturaWiersz » du rapport

Quel a changé

Description de la modification

«  Typ » Attribut

Cet attribut est exclu du rapport.

élément><FaturaWiersz

La description a été modifiée :

«  Regegółowe pozycje faktur w walucie, w której wystawiono fakturę  »

( » Enregistrements de facture détaillés dans la devise dans laquelle la facture est émise »)

Nouvelle section « Zamowienie »

Quel a changé

Description de la modification

élément<P_2AZ>

Ce nouvel élément a été ajouté pour le numéro de facture qui la commande ou le contrat est lié. Ce numéro de facture est identique à celui du numéro de facture dans le champ P_2A .

élément>wartoscZamowienia<

Ce nouvel élément a été ajouté pour la valeur du l’ordre ou le contrat, y compris le montant de l’impôt.

élément>zamowienieWiersz<

Ce nouvel élément a été ajouté pour l’ordre détaillé ou dans la devise dans laquelle la facture anticipée a été émise.

élément<P_7Z>

Ce nouvel élément a été ajouté pour le nom (type) de les biens ou le service.

élément<P_8AZ>

Ce nouvel élément a été ajouté pour la mesure du marchandises ordonnées ou l’étendue du service.

élément<P_8BZ>

Ce nouvel élément a été ajouté pour la quantité de la commande ou l’étendue du service.

élément<P_9AZ>

Ce nouvel élément a été ajouté pour le prix unitaire net.

élément<P_11NettoZ>

Ce nouvel élément a été ajouté pour la valeur du produits ou services commandés, à l’exclusion du montant de l’impôt.

élément<P_11VatZ>

Ce nouvel élément a été ajouté pour le montant de l’impôt sur le produits ou services commandés.

élément<P_12Z>

Ce nouvel élément a été ajouté pour le taux d’imposition.

Nouvelle section « ZamowienieCtrl »

Quel a changé

Description de la modification

élément>LiczbaZamowien<

Ce nouvel élément a été ajouté pour le nombre de commandes ou contrats dans la section « Zamowienie » du rapport.

élément>wartoscZamowien<

Ce nouvel élément a été ajouté pour la valeur totale de la colonne <WartoscZamowienia> dans la section « Zamowienie » au cours de la période de rapport.

Ce correctif logiciel prend en charge les modifications apportées au rapport des factures de TVA (factures SAF ou JPK_FA) introduit par la version 3 du fichier d’audit standard « Jednolity Plik Kontrolny (JPK) – Faktury VAT » qui ministère des Finances de Pologne (Ministerstwo Finansów – Krajowa Administracja Skarbowa) a annoncé le 29 octobre 2019. 

Configuration

Pour préparer le rapport de votre système Dynamics 365 for Finance and Operations Le rapport « JPK_FA » de la version de build « 3 » de l’application doit être le suivants ou supérieurs :

Version des finances et des opérations

Numéro de build

10.0.6

10.0.234.30021

10.0.7

10.0.283.20017

10.0.8

10.0.319.10013

10.0.9

10.0.375.0

Importez et utilisez les versions suivantes ou ultérieures des configurations de rapports électroniques (ER) :

Er nom de configuration

Type de configuration

Version

Standard Fichier d’audit (SAF-T)

Modèle

48

Standard Auditer le mappage du modèle de fichier

Mappage de modèle

48.105

Saf Pologne

Parent format (exportation)

48.36

Tva Factures (PL)

Format (exportation)

48.36.58

Pour plus d’informations sur le téléchargement des configurations ER à partir de Microsoft Dynamics Lifecycle Services (LCS), consultez Télécharger les configurations de création de rapports électroniques à partir des services de cycle de vie.

Remarque : Après les configurations ER de la le tableau précédent est importé, définissez La valeur par défaut de l’option de mappage de modèle sur Oui pour la configuration suivante :

  • Mappage de modèle de fichier d’audit standard

image.png

Définissez les paramètres spécifiques à l’application pour la nouvelle version (48.36.58) de « Vat Invoices (PL) ». Ouvrir les configurations > paramètresspécifiques àl’application > configuration sur main Menu:

image.png

Sélectionnez la version « 48.36.58 » sur la gauche côté de la page paramètres spécifiques à l’application et configuré pour cette version valeurs pour chacune des recherches dans la liste à droite :

Nom

Court description En.

Court description Pl.

Description En.

Description Pl.

TaxFree_LOOKUP

Libre d’impôt

Libre d’impôt

Non imposable transactions pour la fourniture de biens et de services à l’extérieur du pays; Exemptés à partir de la fiscalité.

Niepodlegające opodatkowaniu-transakcje dostawy towarów oraz świadczenia usług poza terytorium kraju; zwolnione z opodatkowania.

TaxExemptReason_LOOKUP

 

Taxe motif d’exemption

Przyrzyrzyna lub podstawa zwolnienia z podatku lub jego zmniejszenia

Dans le cas de livraison de marchandises ou d’approvisionnement de services exemptés de la taxe en vertu de la à l’art. 43 paragraphe 1, art. 113 les sections 1 et 9 ou les dispositions base de l’art. 82 paragraphe 3

W przypadku dostawy towarów lub świadczenia usług zwolnionych od podatku na podstawie art. 43 ust. 1, art. 113 ust. 1 i 9 albo przepisów wydanych na podstawie art. 82 ust. 3

ItemType_LOOKUP

Type de Article

Rodzaj przedmiotu

Livraison d’objets d’époque, d’œuvres d’art, d’objets de collection et d’antiquités, pour lesquels l’assiette fiscale est constituée conformément à l’art. 120 paragraphes 4e et 5e marge; 

De nouveaux moyens de transport font l’objet de Intra-Community approvisionnement.

Dostawy towarów używanych, dzieł sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich i antyków, dla których podstawę opodatkowania stanowi zgodnie z art. 120 ust. 4 i 5 marża; 

W przypadku gdy przedmiotem wewnątrzwspólnotowej dostawy są nowe środki transportu.

TaxFree_LOOKUP Configuration

Cette recherche a été introduit dans la version 32.22.38 au format « Factures DE TVA (PL) ». Trouver plus de détails dans KB #4504214.

TaxExemptReason_LOOKUP Configuration

Cette recherche a été introduit dans la version 32.22.50 au format « Factures DE TVA (PL) » (Base de connaissances #4520771).

Dans la recherche « TaxExemptReason_LOOKUP » Les valeurs suivantes sont disponibles pour l’installation :

Nom

Description (En)

Description (Pl)

Configuration

P_19A

La disposition de la loi sur la TVA ou agir sur la base de la loi sur la TVA sur la base de laquelle le contribuable applique une exonération fiscale.

Należy wskazać przepis ustawy albo aktu wydanego na podstawie ustawy, na podstawie którego podatnik stosuje zwolnienie od podatku

Spécifier « Code d’exonération fiscale » dont la description sera signalée dans <balise P_19A>. S’il y a sont plusieurs de ces codes exempts d’impôt, vous pouvez ajouter plusieurs lignes.

P_19B

La disposition de la directive 2006/112/WE, qui exempte de cette taxe la fourniture de biens ou de Services.

Należy wskazać przepis dyrektywy 2006/112/WE, który zwalnia od podatku taką dostawę towarów lub takie świadczenie usług

Spécifier « Code d’exonération fiscale » dont la description sera signalée dans <balise P_19B>. S’il y a sont plusieurs de ces codes exempts d’impôt, vous pouvez ajouter plusieurs lignes.

P_19C

Une autre base juridique indiquant que l’approvisionnement en biens ou services bénéficie de l’exemption.

Należy wskazać inną podstawę prawną wskazującą na to, że dostawa towarów lub świadczenie usług korzysta ze zwolnienia

Spécifier « Code d’exonération fiscale » dont la description sera signalée dans <balise P_19C>. S’il y a sont plusieurs de ces codes exempts d’impôt, vous pouvez ajouter plusieurs lignes.

Vide

Vide

Pusty

Spécifier *Non vide* dans le champ « Code exempt d’impôt ». Cette valeur doit être configurée après toutes les exonérations fiscales Codes. Au moins, cette valeur doit être obligatoirement spécifiée pour cette recherche.

Vide

Vide

Pusty

Spécifier *Blank* dans Champ « Code exempt d’impôt ». Cette valeur doit être la dernière dans la liste des valeurs. Au moins, cette valeur doit être obligatoirement spécifiée pour cette recherche.

ItemType_LOOKUP Configuration

Cette recherche est introduit dans la version 48.36.58 du format « Factures DE TVA (PL) » (base de connaissances actuelle).

Dans « ItemType_LOOKUP », recherchez Les valeurs suivantes sont disponibles pour l’installation :

Nom

Description (En)

Description (Pl)

Configuration

SecondHandGoods

Livraisons de biens d’entrée pour lesquels l’assiette fiscale est constituée conformément à l’art. 120 paragraphes 4e et 5e marge

Dostawy towarów używanych dla których podstawę opodatkowania stanowi zgodnie z art. 120 ust. 4 i 5 marża

Spécifier « Codes de taxe de vente » qui sont utilisés pour les transactions liées aux biens d’occasion. Avec cette configuration pour une facture avec transaction fiscale par le code fiscal spécifié " procedura marży - towary używane » sera signalé dans <balise P_106E_3A>.

Oeuvres

Livraisons d’œuvres d’art pour lesquelles l’assiette fiscale est constitué conformément à l’art. 120 paragraphes 4e et 5e marge

Dostawy dzieł sztuk dla których podstawę opodatkowania stanowi zgodnie z art. 120 ust. 4 i 5 marża

Spécifier « Codes de taxe de vente » qui sont utilisés pour les transactions liées aux œuvres d’art. Avec cette configuration pour une facture avec taxes transaction par le code fiscal spécifié « procedura marży - dzieła sztuki » sera signalé dans <balise P_106E_3A>.

CollectorAntiques

Livraisons d’objets de collection et d’antiquités, pour lesquels l’assiette fiscale est constitué conformément à l’art. 120 paragraphes 4e et 5e marge

Dostawy przedmiotów kolekcjonerskich i antyków, dla których podstawę opodatkowania stanowi zgodnie z art. 120 ust. 4 i 5 marża

Spécifier « Codes de taxe de vente » qui sont utilisés pour les transactions liées aux éléments des collecteurs et Antiquités. Avec cette configuration pour une facture avec transaction fiscale par le spécifié code fiscal « procedura marży - przedmioty kolekcjonerskie i antyki » sera signalé dans <P_106E_3A balise>.

Transport

Intra-Community remise de nouveaux moyens de transport

Wewnątrzwspólnotowa dostawa nowych środków transportu

Spécifier « Codes de taxe de vente » qui sont utilisés pour les transactions liées à Intra-Community remise de nouveaux moyens de transport. Avec cette configuration pour une facture avec transaction fiscale par le code fiscal spécifié <P_22 balise> est signalé avec la valeur « true ».

Autre

Autre

Inne

Spécifier *Non vide* dans Champ « Code de taxe de vente ». Cette valeur doit être la dernière dans la liste des valeurs. Au moins, cette valeur doit être obligatoirement spécifiée pour cette recherche.

Lors de la configuration des valeurs de champ de recherche sont terminées, marquez Sate comme « Terminé », enregistrez et fermez la page. Si l’un des trois champs de recherche ne contient pas au moins une valeur avec *Not blank*, une erreur peut être générée au moment de l’exécution du rapport sur une application spécifique paramètres manquants.

Détails de l’implémentation

Version 3 de JPK_FA rapport introduit la possibilité de signaler des factures avec des devise du document dans le même fichier. À cet effet, « Currency » sur la forme de boîte de dialogue du rapport « Factures de TVA SAF (Pologne) » est rendu facultatif. Lorsque l’utilisateur spécifie dans ce paramètre une devise, le rapport inclut uniquement les factures avec cette devise, lorsque l’utilisateur ne spécifie aucune dans ce champ, le rapport est généré pour toutes les factures qui ne sont pas compte tenu de la devise du document des factures.

balises <P_14*>

Selon aux exigences de la version 3 du rapport JPK_FA, lorsque les factures sont publiées dans une devise qui diffère de « PLN », <P_13*>, <P_14*> et <P_15> balises doivent représenter des montants dans la devise de la facture et les nouvelles <P_14*Les balises de> W doivent représenter les montants associés dans « PLN ». Il est supposé que « PLN » est défini comme devise pour les codes de taxe de vente utilisés pour les transactions être inclus dans JPK_FA rapport. S’appuyant sur cette hypothèse, pour les factures qui la devise du document diffère de la configuration monétaire dans les codes de taxe de vente utilisés dans transactions fiscales de ce document, les rapports système <P_14*W> balises avec montant dans la devise du code de taxe de vente (comme il est supposé être « PLN »).

balise <P_18A>

Base de connaissances #4339927 (« Mise à jour spécifique à un pays pour la Pologne pour les paiements fractionnés dans Dynamics 365 pour Finance and Operations « ) introduit la possibilité de configurer des méthodes de paiement dans le module De comptes clients en tant que « Paiement fractionné ».

Selon aux exigences de la version 3 du rapport JPK_FA, < P_18A> pour une facture doit être signalée comme « true » lors du fractionnement du paiement a été appliqué pour cette facture. Pour définir si le mécanisme de paiement fractionné a été appliqué à la facture, le système vérifie le paramètre « Fractionnement du paiement » de la méthode du paiement qui a été utilisé lors de la publication de la facture et reflété dans le transaction client correspondante (dans la table CustTrans). Il est important de maintenir la configuration du paramètre « Fractionner le paiement » des méthodes de paiement de manière stable à garantie de rapports corrects.

balise <P_22>

<> P_22 la balise sera signalée avec la valeur « true » en fonction de la configuration de Sales codes fiscaux dans « ItemType_LOOKUP » pour Result = « Transport » dans les paramètres spécifiques de l’application au format « Factures DE TVA (PL) ».

<P_106E_3> et <P_106E_3A> étiquettes

Selon aux exigences de JPK_FA rapport < P_106E_3 balise> doit signaler « true » dans le cas de la livraison de biens de seconde main, d’œuvres d’art, de et d’antiquités, dont la base imposable est conforme à l’art. 120 paragraphe 4e et 5e.  Lorsque <P_106E_3> la balise est signalée avec la valeur « true », <P_106E_3A> balise doit représenter les value(s) :

Valeur de la balise <P_106E_3A>

Description (Pl)

Description (En)

Comment F&O distinguera

procedura marży - towary używane

Dostawy towarów używanych dla których podstawę opodatkowania stanowi zgodnie z art. 120 ust. 4 i 5 marża

Livraisons de biens d’entrée dont l’assiette fiscale est constituée dans conformément à l’art. 120 paragraphes 4e et 5e marge

Selon pour configurer les codes de taxe de vente dans « ItemType_LOOKU » pour Result = « SecondHandGoods » dans les paramètres spécifiques de l’application au format « Factures DE TVA (PL) ».

procedura marży - dzieła sztuki

Dostawy dzieł sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich i antyków, dla których podstawę opodatkowania stanowi zgodnie z art. 120 ust. 4 i 5 marża

Livraisons d’œuvres d’art pour lesquelles l’assiette fiscale est constituée conformément à l’art. 120 paragraphes 4e et 5e marge

Selon pour configurer les codes de taxe de vente dans « ItemType_LOOKU » pour Result = « ArtWorks » dans Paramètres spécifiques de l’application au format « Factures DE TVA (PL) ».

procedura marży - przedmioty kolekcjonerskie i antyki

Dostawy przedmiotów kolekcjonerskich i antyków, dla których podstawę opodatkowania stanowi zgodnie z art. 120 ust. 4 i 5 marża

Livraisons d’articles de collecteurs et anciens, pour lesquels l’assiette fiscale est constituée conformément à l’art. 120 paragraphes 4e et 5e marge

Selon pour configurer les codes de taxe de vente dans « ItemType_LOOKU » pour Result = « CollectorAntiques » dans les paramètres spécifiques de l’application au format « Factures TVA (PL) ».

<Zamowienie> et <nœuds> ZamowienieCtrl

Selon aux exigences de la version 3 du rapport JPK_FA <Zamowienie> le nœud doit représenter les commandes ou les contrats référencés dans l’art. Paragraphe 106f 1 l’élément 4 de la Loi (pour les factures anticipées) dans la devise dans laquelle l’avance facture a été émise (Zamówienia lub umowy, o których mowa w art. 106f ust. 1 pkt 4 ustawy (dla faktur zaliczkowych) w walucie, w której wystawiono fakturę zaliczkową).

Pour terminer ce système de configuration requise collecte des informations par le biais de la base de données par les lignes des commandes de vente (SO) et des factures en texte libre (FTI) qui sont les factures anticipées incluses dans le rapport sont les suivantes : informations de leur part :

Nom de la balise

Description de la balise (Pl)

Description de la balise (En)

Comment F&O collecte des informations

P_7Z

Nazwa (rodzaj) towaru lub usługi

Nom (type) du bon ou du service

Valeur stockés dans la ligne so ou FTI dans la base de données F&O

P_8AZ

Miara zamówionego towaru lub zakres usługi

Unité de mesure des biens commandés ou de l’étendue du service

Valeur UOM stockés dans la ligne de SO ou FTI dans la base de données F&O. (« usługa » quand vide)

P_8BZ

Ilość zamówionego towaru lub zakres usługi

Quantité des biens commandés ou de l’étendue du service

Valeur de quantité stockée en ligne de SO ou FTI dans la base de données F&O.

P_9AZ

Cena jednostkowa netto

Unité nette Prix

Valeur du prix stockés dans la ligne de SO ou FTI dans la base de données F&O.

P_11NettoZ

Wartość zamówionego towaru lub usługi bez kwoty podatku

Valeur de les biens ou services commandés sans le montant de la taxe

Calculé valeur du montant de l’assiette fiscale par la ligne de SO ou FTI basée sur la quantité stockée dans la ligne (P_8BZ).

P_11VatZ

Kwota podatku od zamówionego towaru lub usługi

Taxe montant sur les biens ou services commandés

Calculé valeur du montant de l’impôt par la ligne de SO ou FTI basée sur la quantité stockée dans le ligne (P_8BZ).

P_12Z

Stawka podatku

Taux d’imposition

Calculé taux d’imposition de la valeur basée sur la configuration fiscale dans la ligne de SO ou FTI (Sales tax group) et groupe de taxe de vente d’éléments).

En ce qui concerne aux valeurs signalées pour les lignes de SO ou FTI, <WartoscZamowienia> la valeur de balise de <nœud> Zamowienie est calculée en tant que somme par l’ensemble du document lignes de valeurs calculées du montant de la base d’imposition et des valeurs calculées de l’impôt montant (P_11NettoZ + P_11VatZ).

<> WartoscZamowien la valeur de balise du nœud> <ZamowienieCtrl est calculée comme somme de <WartoscZamowienia> valeurs de balise de tous les documents signalés dans <nœud Zamowienie>.


Informations sur le correctif logiciel

Instructions de téléchargement de configuration de rapports électroniques à partir des services de cycle de vie : https://learn.microsoft.com/en-us/dynamics365/unified-operations/dev-itpro/analytics/download-electronic-reporting-configuration-lcs

Comment obtenir les fichiers de mises à jour Microsoft Dynamics AX

Cette mise à jour est disponible pour le téléchargement manuel et l’installation à partir du Centre de téléchargement Microsoft pour la version 7.3 :

  • Microsoft Dynamics 365 for Finance and Operations (7.3)

Conditions préalables

L’un des produits suivants doit être installé pour appliquer ce correctif logiciel :

  • Microsoft Dynamics 365 for Finance and Operations (7.3)

Nécessité de redémarrer

Vous devez redémarrer le service Application Object Server (AOS) après avoir appliqué le correctif logiciel.

Si vous rencontrez un problème lors du téléchargement, de l’installation de ce correctif logiciel ou si vous avez d’autres questions de support technique, contactez votre partenaire ou, si vous êtes inscrit à un plan de support directement auprès de Microsoft, vous pouvez contacter le support technique de Microsoft Dynamics et créer une demande de support. Pour ce faire, visitez le site web Microsoft suivant :

https://mbs.microsoft.com/support/newstart.aspx

Informations sur les fichiers

Vous pouvez contacter le support technique de Microsoft Dynamics par téléphone à l’aide de ces liens pour les numéros de téléphone spécifiques au pays. Pour ce faire, visitez l’un des sites web Microsoft suivants :

Partenaires

https://mbs.microsoft.com/partnersource/resources/support/supportinformation/Global+Support+Contacts

Clients

https://mbs.microsoft.com/customersource/northamerica/help/help/contactus

Dans des cas spéciaux, les frais généralement engagés pour les appels de support peuvent être annulés si un professionnel du support technique pour Microsoft Dynamics et les produits associés déterminent qu’une mise à jour spécifique résout votre problème. Les coûts de support habituels s’appliqueront aux questions et problèmes de support supplémentaires qui ne sont pas éligibles à la mise à jour spécifique en question.

Remarque Il s’agit d'un article de « dernière minute » créé directement à partir de l’organisation de support technique Microsoft. Les informations contenues ici sont fournies en l’état en réponse aux problèmes émergents. En raison de la rapidité de leur mise à disposition, les documents peuvent contenir des erreurs typographiques et être modifiés à tout moment sans préavis. Consultez conditions d’utilisation pour d’autres considérations.

Besoin d’aide ?

Vous voulez plus d’options ?

Explorez les avantages de l’abonnement, parcourez les cours de formation, découvrez comment sécuriser votre appareil, etc.

Les communautés vous permettent de poser des questions et d'y répondre, de donner vos commentaires et de bénéficier de l'avis d'experts aux connaissances approfondies.

Ces informations vous ont-elles été utiles ?

Dans quelle mesure êtes-vous satisfait(e) de la qualité de la langue ?
Qu’est-ce qui a affecté votre expérience ?
En cliquant sur Envoyer, vos commentaires seront utilisés pour améliorer les produits et services de Microsoft. Votre administrateur informatique sera en mesure de collecter ces données. Déclaration de confidentialité.

Nous vous remercions de vos commentaires.

×