Introduzione
Il 4 luglio 2019 la legge sulle imposte su beni e servizi, che rilega dal 1 ° settembre 2019 introduce l'obbligo di segnalare in un documento elettronico costituito da un file di controllo standard dichiarazione IVA con registri (JPK_V7M). Il nuovo documento elettronico richiesto include sia i record IVA (un insieme di informazioni sugli acquisti che le vendite, che risultano dai record IVA dell'imprenditore per un determinato periodo), nonché una dichiarazione IVA (VAT-7 e VAT-7K Declaration). L'obbligo viene applicato al periodo di riferimento a partire dal 1 ° ottobre 2020. Da questa data i contribuenti che stabiliscono l'IVA mensili saranno tenuti a inviare JPK_V7M entro il termine appropriato per la presentazione della dichiarazione, ossia entro il venticinquesimo giorno del mese successivo al periodo dell'IVA.
Panoramica
Questo articolo spiega come configurare e usare Dynamics 365 Finance to report JPK_V7M (qui e oltre "JPK_VDEK").
Il report è supportata nelle versioni seguenti o successive di Finance:
Dynamics 365 Versione Finanza |
Numero di Build |
10.0.10 |
10.0.403 |
10.0.9 |
10.0.383.22 |
10.0.8 |
10.0.319.20018 |
La soluzioneper supportare la creazione di report JPK_VDEK si basa sull' elettronicafunzionalità di messaggistica. Questa funzionalità offre un approccio flessibile per configurare e supportare i processi di creazione di report.
Questo l'articolo contiene le parti seguenti:
-
Impostare Finanza per segnalare JPK_VDEK
-
JPK_VDEK report
Configurazione
Queste attività preparerà la finanza per la creazione di report JPK_VDEK:
-
Importazione e configurare le configurazioni di segnalazione elettronica (ER).
-
Impostare parametri specifici dell'applicazione.
-
Importazione pacchetto di entità di dati che include una configurazione di messaggi elettronici predefinita.
-
Impostare i parametri generali della contabilità generale.
-
Parametri della classe eseguibili della messaggistica elettronica.
-
Impostare ruoli di sicurezza per l'elaborazione di messaggi elettronici.
-
Impostare il codice di Office per l'elaborazione dei messaggi elettronici.
Importare e configurare Configurazioni di segnalazione elettronica (ER)
Per preparare il finanziamento per JPK_VDEK creazione di report, è necessario importare le versioni seguenti o successive di ER configurazioni
Nome configurazione ER |
Digitare |
Versione |
File di controllo standard (SAF-T) |
Modello |
59 |
File di controllo standard mapping del modello |
Mapping del modello |
59.141 |
Formato JPK_VDEK XML (PL) |
Formato (esportazione) |
59.117 |
Importare le versioni più recenti versioni di queste configurazioni. La descrizione della versione include in genere il numero dell'articolo della Microsoft Knowledge base (KB) che spiega le modifiche introdotte nella versione di configurazione.
Nota: dopo tutte le configurazioni er da la tabella precedente viene importata, imposta l' impostazione predefinita per il mapping del modello opzione a Sì per la configurazione "standard audit file Model mapping".
Per altre informazioni informazioni su come scaricare le configurazioni ER da Microsoft Dynamics Lifecycle Services (LCS), vedere download Configurazioni di report elettronici da servizi ciclo divita.
Configurare parametri specifici dell'applicazione
Ci sono alcuni elementi in JPK_VDEK i cui valori di report possono essere definiti per la creazione di report scopi a seconda dei dati delle transazioni fiscali. Transazionale i dati devono essere sufficienti per definire i valori di questi elementi. Impostare l'IVA codici, gruppi IVA e gruppi IVA articoli sufficienti per distinguere le imposte transazioni per tutti i parametri (elementi) introdotti in JPK_VDEK. JPK_VDEK formato XML (pl) include parametri specifici dell'applicazione da definire valori di questi elementi nel report.
-
Selezionare file di controllo standard (SAF-T) > JPK_VDEK formato XML (pl) in Area di lavoro relazioni elettroniche e fare clic su configurazioni > parametri specifici dell'applicazione > configurazione nel riquadro azioni.
-
Nella lato sinistro della pagina selezionare la versione del formato per cui si vuole configurare i parametri specifici dell'applicazione..
-
Alle condizioni Scheda dettaglio, definire i codici fiscali da cui deve corrispondere "ricerca result"(valore correlato nel report JPK_VDEK).
Fornitura di prodotti e servizi tipi (GTU_ * *)
Nome |
Etichetta (en) |
Etichetta (pl) |
Description (en) |
Descrizione (pl) |
ServiceDeliveryIndication |
Consegna e fornitura di Servizi |
Dostawy i świadczenia usług |
Indicazione relativa alla consegna e fornitura di servizi |
Oznaczenie dotyczące dostawy i świadczenia usług |
Questo campo di ricerca definisce i codici IVA provenienti dalla base dati della società corrente si tradurrà in un contrassegno "1" dell'elemento corrispondente dall'elenco delle designazioni relative alla fornitura di beni e servizi in <SprzedazWiersz> tag. Diverse designazioni può essere contrassegnata per lo stesso record IVA di output. Questo significa che se una società deve segnalare diverse designazioni, devono essere usati codici IVA separati.
Risultati della ricerca (denominazioni) per "ServiceDeliveryIndication":
Nome |
Etichetta (en) |
Etichetta (pl) |
Description (en) |
Descrizione (pl) |
GTU_01 |
Fornitura di bevande alcoliche |
Dostawa napojów alkoholowych |
Fornitura di bevande alcoliche -alcole etilico, birra, vino, bevande fermentate e prodotti intermedi come definiti nelle disposizioni relative alle accise |
Dostawa napojów alkoholowych -alkoholu etylowego, piwa, Wina, napojów fermentowanych i Wyrobów pośrednich, w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym |
GTU_02 |
Merci a cui si fa riferimento nell'art. 103 elemento 5AA |
Dostawa towarów, o których mowa w art. 103 UST. 5aa |
Consegna delle merci di cui in Art. 103 elemento 5AA della legge |
Dostawa towarów, o których mowa w art. 103 UST. 5aa ustawy |
GTU_03 |
Fornitura di olio per riscaldamento |
Dostawa oleju opałowego |
Fornitura di gasolio da riscaldamento in il significato delle disposizioni relative alle accise e agli oli lubrificanti, ad altri oli codici NC da 2710 19 71 a 2710 19 99, esclusi i prodotti con codice NC 2710 19 85 (oli bianchi, paraffina liquida) e grassi in plastica che rientrano codice NC 2710 19 99, oli lubrificanti del codice NC 2710 20 90, lubrificazione preparati della denominazione NC 3403, esclusi i Lubrificanti plastici di questa voce |
Dostawa oleju opałowego w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym oraz olejów smarowych, pozostałych olejów o kodach CN od 2710 19 71 do 2710 19 99, z wyłączeniem Wyrobów o kodzie CN 2710 19 85 (oleje Białe, Parafina ciekła) oraz smarów Plastycznych zaliczanych do Kodu CN 2710 19 99, olejów smarowych o kodzie CN 2710 20 90, preparatów smarowych objętych pozycją CN 3403, z wyłączeniem smarów plastycznych objętych tą pozycją |
GTU_04 |
Fornitura di prodotti del tabacco |
Dostawa wyrobów tytoniowych |
Fornitura di prodotti del tabacco, tabacco essiccato, liquido per sigarette elettroniche e prodotti innovativi ai sensi delle disposizioni relative alle accise |
Dostawa wyrobów tytoniowych, suszu tytoniowego, płynu do papierosów Elektronicznych i Wyrobów nowatorskich, w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym |
GTU_05 |
Consegna dei rifiuti |
Dostawa odpadów |
Consegna di solo rifiuti quelli specificati al punto 79-91 dell'allegato 15 della legge |
Dostawa odpadów - wyłącznie określonych w poz. 79-91 załącznika nr 15 do Ustawy |
GTU_06 |
Fornitura di dispositivi elettronici |
Dostawa urządzeń elektronicznych |
Fornitura di dispositivi elettronici oltre a parti e materiali, specificati esclusivamente nella voce 7-9, 59-63, 65, 66, 69 e 94-96 dell'allegato 15 della legge |
Dostawa urządzeń Elektronicznych oraz części i materiałów do nich, wyłącznie określonych w POZ. 7-9, 59-63, 65, 66, 69 i 94-96 załącznika nr 15 do Ustawy |
GTU_07 |
Fornitura di veicoli |
Dostawa pojazdów |
Fornitura di veicoli e auto parti con codici solo CN 8701-8708 e CN 8708 10 |
Dostawa pojazdów oraz części samochodowych o kodach wyłącznie CN 8701-8708 oraz CN 8708 10 |
GTU_08 |
Consegna di preziosi e metalli di base |
Dostawa metali szlachetnych oraz nieszlachetnych |
Consegna di preziosi e metalli di base: solo quelli specificati al punto 1-3 dell'allegato 12 all'atto e in voce 12-25, 33-40, 45, 46, 56 e 78 dell'allegato 15 della legge |
Dostawa metali szlachetnych oraz nieszlachetnych-wyłącznie określonych w poz. 1-3 załącznika Nr 12 do Ustawy oraz w poz. 12-25, 33-40, 45, 46, 56 i 78 załącznika nr 15 do Ustawy |
GTU_09 |
Fornitura di medicinali e dispositivi medicali |
Dostawa leków oraz Wyrobów medycznych |
Fornitura di medicinali e dispositivi medici-medicinali, prodotti alimentari per una particolare alimentazione usi e dispositivi medici coperti dall'obbligo di notifica indicato in ClipArt. 37av sezione 1 della legge del 6 settembre 2001-diritto farmaceutico (Journal of Laws of 2019, Item 499, modificato) |
Dostawa leków oraz Wyrobów medycznych - produktów leczniczych, środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego oraz Wyrobów medycznych, objętych obowiązkiem zgłoszenia, o którym mowa w art. 37av UST. 1 Ustawy z dnia 6 września 2001 r. -Prawo farmaceutyczne (DZ. U. z 2019 r. poz. 499, z późn. zm.) |
GTU_10 |
Approvvigionamento di edifici |
Dostawa budynków |
Fornitura di edifici, strutture e terreni |
Dostawa budynków, budowli i gruntów |
GTU_11 |
Prestazione di servizi-gas emissione |
Świadczenie usług w-gazów cieplarnianych |
Prestazione di servizi nella ambito del trasferimento delle quote di emissioni di gas a effetto serra di cui al Atto del 12 giugno 2015 sul sistema di scambio di quote di emissioni di gas serra (Journal of Laws of 2018, Item 1201 e 2538 e of 2019 Items 730, 1501 e 1532) |
Świadczenie usług w zakresie przenoszenia uprawnień do emisji gazów cieplarnianych, o których mowa w Ustawie z dnia 12 czerwca 2015 r. o systemie Handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (DZ. U. z 2018 r. poz. 1201 i 2538 oraz z 2019 r. poz. 730, 1501 i 1532) |
GTU_12 |
Fornitura di materiale intangibile Servizi |
Świadczenie usług o charakterze niematerialnym |
Fornitura di materiale intangibile Servizi-esclusivamente: consulenze, contabilità, legale, gestione, formazione, marketing, uffici generali, pubblicità, ricerche di mercato e di opinione pubblica, in il campo delle opere di ricerca scientifica e sviluppo |
Świadczenie usług o charakterze niematerialnym - wyłącznie: doradczych, księgowych, prawnych, zarządczych, szkoleniowych, marketingowych, firm centralnych (sede principale), reklamowych, badania rynku i opinii publicznej, w zakresie badań naukowych i pratiche Rozwojowych |
GTU_13 |
Servizi di trasporto e gestione dello spazio di archiviazione |
Usług Transportowych i gospodarki magazynowej |
Fornitura di trasporto gestione dei servizi e dello spazio di archiviazione-sezione H PKWiU 2015 simbolo ex 49,4, ex 52,1 |
Świadczenie usług transportowych i Gospodarki magazynowej-Sekcja H PKWiU 2015 simbolo ex 49,4, ex 52,1 |
Inne |
Altro |
|
|
|
Nota : è importante aggiungere "inne" (altro) che deve raccogliere i dati per "altri casi "come ultimo nell'elenco. Il pulsanteLine Il valore di linea deve essere l'ultimo della tabella. Definire * not blank * nella colonna codice fiscale per la ricerca "inne" risultato.
(!) Fare clic sul pulsante "Salva" quando si completa il campo di ricerca di ServiceDeliveryIndication e si imposta il campo di ricerca successivo.
Tieni presente che nell'ambito dell'aggiornamento futuro #419521 "PL-JPK_VDEK Pack supplemented I" è prevista la considerazione estensione potenziale del campo di ricerca "ServiceDeliveryIndication" con l'imposta sulle vendite degli elementi raggrupparei criteri in aggiunta ai criteri "codice fiscale".
Contrassegni procedurali
Nome |
Etichetta (en) |
Etichetta (pl) |
Description (en) |
Descrizione (pl) |
ProceduralMarkings |
Contrassegni procedurali |
Oznaczenia dotyczące procedura |
Designazioni relative al procedure |
Oznaczenia dotyczące procedura |
Questo campo di ricerca definisce i codici IVA provenienti dalla base dati della società corrente si tradurrà in contrassegno "1" dell'elemento corrispondente nell'elenco delle designazioni relativa alle procedure in <SprzedazWiersz> tag. Diverse designazioni possono essere contrassegnate per la stesso record IVA di output. Questo significa che se una società deve segnalare diversi le designazioni devono essere usate codici IVA separati.
Configurazione dei codici IVA per <P_65> e <P_67 i risultati della ricerca influiscono sugli elementi correlati in <Deklaracja> tag solo del report, nessun elemento in <SprzedazWiersz> il tag è influenzato dalla configurazione dei risultati della ricerca.
Configurazione dei codici IVA per <MR_UZ> interessa l'elemento correlato in <SprzedazWiersz> e <P_64> in<deklaracja> contrassegnare anche.
Configurazione dei codici IVA per <MR_T> interessa l'elemento correlato in <SprzedazWiersz> e <P_63> in<deklaracja> contrassegnare anche.
Configurazione dei codici IVA per <ZakupVAT_Marza> interessa l'elemento correlato in <ZakupWiersz> e <P_64> in<deklaracja> contrassegnare anche.
Risultati della ricerca (designazioni) per "ProceduralMarkings":
Nome |
Etichetta (en) |
Etichetta (pl) |
Description (en) |
Descrizione (pl) |
SW |
MAil-vendita ordini |
Sprzedaży wysyłkowej |
Consegna come parte del vendita per corrispondenza dal territorio del paese, a cui si fa riferimento nell'art. 23 di la legge |
Dostawa w ramach sprzedaży wysyłkowej z terytorium kraj, o której mowa w art. 23 Ustawy |
EE |
Telecomunicazioni |
Usług telekomunikacyjnych |
Fornitura di telecomunicazioni, Servizi di broadcasting e di elettronica di cui all'art. 28K della legge |
Świadczenie usług telekomunikacyjnych, nadawczych i Elektronicznych, o których mowa w art. 28K ustawy |
TP |
Collegamenti tra l'acquirente e il fornitore |
Istniejące powiązania między nabywcą dokonującym |
Collegamenti esistenti tra l' acquirente e fornitore del fornitore di beni o servizi di cui all'art. 32 sezione 2 punto 1 della legge |
Istniejące powiązania między nabywcą dokonującym dostawy towarów lub usługodawcą, o których mowa w art. 32 UST. 2 pkt 1 Ustawy |
TT_WNT |
Acquisizione intra-community come parte di una transazione con tre parti |
Wewnątrzwspólnotowe nabycie w ramach transakcji trójstronnej |
Acquisizione intra-community di merci per il secondo soggetto più passivo nell'ambito di una transazione a tre parti in base alla procedura semplificata di cui al capitolo XII, capitolo 8 della Atto |
Wewnątrzwspólnotowe nabycie towarów dokonane przez drugiego w kolejności podatnika p. IVA ramach transakcji trójstronnej w procedurze uproszczonej, o której mowa w dziale XII rozdziale 8 Ustawy |
TT_D |
Consegna di merci al di fuori di Polonia nell'ambito di una transazione Thri |
Dostawa towarów Poza terytorium Krajina w ramach transakcji trójstronnej |
Fornitura di beni esterni il territorio del paese entro il secondo Debitore IVA in una transazione con tre parti sotto la sezione semplificata procedura, di cui al capitolo 8 della sezione XII della legge sull'IVA |
Dostawa towarów Poza terytorium kraj dokonana przez drugiego w kolejności podatnika VAT w ramach transakcji trójstronnej w procedurze uproszczonej, o której mowa w dziale XII rozdziale 8 Ustawy |
MR_T |
Servizi turistici tassati base di un margine |
Usług turystyki opodatkowane na zasadach marży |
Fornitura di servizi turistici tassati in base a un margine conformemente all'art. 119 della legge |
Świadczenie usług turystyki opodatkowane na zasadach marży zgodnie z art. 119 Ustawy |
MR_UZ |
Beni di seconda mano, Art, antiquariato |
Towarów używanych, dzieł Sztuki, antyków |
Fornitura di beni di seconda mano, opere d'arte, articoli da collezione e oggetti d'antiquariato, tassati sulla base di un margine in conformità con Art. 120 della legge |
Dostawa towarów używanych, Dzieł Sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich i antyków, opodatkowana na zasadach marży zgodnie z art. 120 Ustawy |
I_42 |
Procedura doganale 42 importazione |
Procedura Celnej 42 (importazione) |
Fornitura intra-community di merci dopo l'importazione di questi beni in regime doganale 42 (importazione) |
Wewnątrzwspólnotowa dostawa towarów następująca po imporcie tych towarów w ramach procedurale Celnej 42 importazione |
I_63 |
Procedura doganale 63 importazione |
Procedura Celnej 63 (importazione) |
Fornitura intra-community di merci dopo l'importazione di questi beni in regime doganale 63 (importazione) |
Wewnątrzwspólnotowa dostawa towarów następująca po imporcie tych towarów w ramach procedurale Celnej 63 importazione |
B_SPV |
Trasferimento per Art. 8a paragrafo 1 della legge sull'IVA |
Trasferire z art. 8a UST. 1 ustawy |
Trasferimento di un singolo scopo voucher prodotto da un contribuente che agisce per proprio conto, tassato in conformità con ClipArt. 8a paragrafo 1 della legge |
Trasferire bonu jednego przeznaczenia dokonany przez podatnika działającego noi własnym imieniu, opodatkowany zgodnie z art. 8a UST. 1 Ustawy |
B_SPV_DOSTAWA |
Beni e servizi a cui il buono multiuso si riferisce (articolo 8A, paragrafo 4 della legge sull'IVA) |
Dostawa towarów oraz świadczenie usług (art. 8a UST. 4 Ustawy) |
Fornitura di beni e prestazione di servizi a cui il voucher a scopo singolo si riferisce a una soggetto passivo che ha emesso il voucher conformemente all'articolo 8A paragrafo 4 della legge |
Dostawa towarów oraz świadczenie usług, których dotyczy Bon jednego przeznaczenia na Pospolita podatnika, który wyemitował Bon zgodnie z art. 8a UST. 4 Ustawy |
B_MPV_PROWIZJA |
Servizi di intermediazione di voucher multiuso |
Usług pośrednictwa o transfert bonu różnego przeznaczenia |
Fornitura di intermediazione Servizi e altri servizi correlati al trasferimento di polivalenti voucher, tassati in base all'art. 8b, paragrafo 2 della legge |
Świadczenie usług pośrednictwa oraz innych usług dotyczących Transfer bonu różnego przeznaczenia, opodatkowane zgodnie z art. 8B UST. 2 ustawy |
P_65 |
Attività menzionate in Art. 122 |
Czynności o których mowa w ClipArt. 122 Ustawy |
Il contribuente ha eseguito il attività menzionate in Art. 122 della legge sull'IVA. Esenzione fiscale per il fornitura, importazione e acquisto di oro da investimento. |
Podatnik wykonywał w okresie rozliczeniowym czynności, o których mowa w art. 122 Ustawy |
P_67 |
TAX passività ristruzione |
Obniżenie kwoty zobowiązania podatkowego |
Il contribuente beneficia di riduzione della responsabilità fiscale menzionata nell'art. 108D della legge sull'IVA |
Podatnik korzysta z obniżenia zobowiązania Podatkowego, o którym mowa w art. 108d ustawy |
ZakupVAT_Marza |
IVA in ingresso-margine |
Podatek IVA-marża |
La quantità di acquisti di beni e servizi acquistati da altri contribuenti per il beneficio diretto il turista e di beni di seconda mano, opere d'arte, oggetti da collezione e oggetti d'antiquariato collegati alle vendite imposte in base a un margine in conformità con l'arte. 120 della legge sull'IVA |
Kwota nabycia towarów i usług nabytych od innych podatników dla bezpośredniej korzyści Turysty, a także nabycia towarów używanych, Dzieł Sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich i antyków związanych ze sprzedażą opodatkowaną na zasadzie marży zgodnie z art. 120 Ustawy |
Inne |
Altro |
|
|
|
Nota : è importante aggiungere "inne" (altro) che deve raccogliere i dati per "altri casi "come ultimo nell'elenco. Il pulsanteLine Il valore di linea deve essere l'ultimo della tabella. Definire * not blank * nella colonna codice fiscale per la ricerca "inne" risultato.
(!) Fare clic sul pulsante "Salva" quando si completa il campo di ricerca di ProceduralMarkings e si imposta il campo di ricerca successivo.
Trovare altre informazioni in particolare su Indicatore "MPP" (pagamento diviso) nella sezione Dettagli implementazione di questa Knowledge KB.
Tieni presente che nell'ambito dell'aggiornamento futuro #419521 "PL-JPK_VDEK Pack supplemented I" è prevista la considerazione estensione potenziale del campo di ricerca "ProceduralMarkings" con "ID account cliente", Criteri di "gruppo di clienti", "ID account fornitore", "gruppo fornitori" ai criteri "codice fiscale".
Importare transazioni
Nome |
Etichetta (en) |
Etichetta (pl) |
Description (en) |
Descrizione (pl) |
ImportTransaction |
Importazione |
Importazione |
Denominazione relativa all'input imposte sulle importazioni di merci, comprese le importazioni di merci tassate in conformità ClipArt. 33a della legge sull'IVA |
Oznaczenie dotyczące podatku naliczonego z tytułu Importer towarów, w tym importe towarów rozliczanego Zgodnie z art. 33a Ustawy |
Questo campo di ricerca definisce i codici IVA provenienti dalla base dati della società corrente si tradurrà in un contrassegno "1" di <Imp> elemento in <Tag> ZakupWiersz. È possibile selezionare diversi codici IVA .
Risultati della ricerca per "ImportTransaction":
Nome |
Etichetta (en) |
Etichetta (pl) |
Description (en) |
Descrizione (pl) |
Importazione |
Importazione |
Importazione |
Denominazione relativa all'input imposte sulle importazioni di merci, comprese le importazioni di merci tassate in conformità ClipArt. 33a della legge sull'IVA |
Oznaczenie dotyczące podatku naliczonego z tytułu Importer towarów, w tym importe towarów rozliczanego Zgodnie z art. 33a Ustawy |
Inne |
Altro |
|
|
|
Nota : è importante aggiungere "inne" (altro) che deve raccogliere i dati per "altri casi "come ultimo nell'elenco. Il pulsanteLine Il valore di linea deve essere l'ultimo della tabella. Definire * not blank * nella colonna codice fiscale per la ricerca "inne" risultato.
(!) Fare clic sul pulsante "Salva" quando si completa il campo di ricerca di ImportTransaction e si imposta il campo di ricerca successivo.
Tipi di documento per le vendite
Nome |
Etichetta (en) |
Etichetta (pl) |
Description (en) |
Descrizione (pl) |
SalesDocumentTypes |
Tipo di documento |
Typ dokumentu |
Denominazione del documento di vendita |
Oznaczenie dowodu sprzedaży |
Questo campo di ricerca definisce quale combinazione di codice IVA (codice fiscale), ID account cliente(ID account) Il gruppo di clienti (PartyGroup) dalla banca dati della società corrente sarà risultato come tipo di documento in <SprzedazWiersz> tag. Diversi le combinazioni possono essere definite .
Configurazione tipo di fattura diverso a seconda:
{Codice IVA}
Oppure
{Customer_ID}
Oppure
{Customer_Group}
Oppure intersezione di {codice IVA e customer_id}
Oppure intersezione di {codice IVA e Customer_Group)
Risultati della ricerca per "SalesDocumentTypes":
Nome |
Etichetta (en) |
Etichetta (pl) |
Description (en) |
Descrizione (pl) |
FP |
Fattura emessa al ricevuta da Art. 109 sec. 3d |
Faktura, o której mowa w ClipArt. 109 UST. Ustawy 3D |
Fattura emessa al ricevuta, menzionata in Art. 109 sec. 3D della legge sull'IVA |
Faktura, o której mowa w ClipArt. 109 UST. Ustawy 3D |
RO |
Documento di riepilogo interno |
Dokument zbiorczy wewnętrzny |
Documento di riepilogo interno inclusione di vendite da registri di cassa |
Dokument zbiorczy wewnętrzny zawierający sprzedaż z Kas rejestrujących |
WEW |
Internal document |
Dokument wewnętrzny |
Internal documento |
Dokument wewnętrzny |
Inne |
Altro |
|
|
|
Nota : è importante aggiungere "inne" (altro) che deve raccogliere i dati per "altri casi "come ultimo nell'elenco. Il pulsanteLine Il valore di linea deve essere l'ultimo della tabella. Definire * not blank * nella colonna codice fiscale per la ricerca "inne" risultato.
(!) Fare clic sul pulsante "Salva" quando si completa il campo di ricerca di SalesDocumentTypes e si imposta il campo di ricerca successivo.
Tipi di documento per gli acquisti
Nome |
Etichetta (en) |
Etichetta (pl) |
Description (en) |
Descrizione (pl) |
PurchaseDocumentTypes |
Tipo di fattura di acquisto |
Dokument zakupu |
Tipo di acquisto documento |
Oznaczenie dowodu zakupu |
Questo campo di ricerca definisce quale combinazione di codice IVA (codice fiscale), ID account fornitore(ID account), Fornitore il gruppo (PartyGroup) dalla base di dati della società corrente si tradurrà in Tipo di documento in <ZakupWiersz> tag. Diversi le combinazioni possono essere definite .
Configurazione tipo di fattura diverso a seconda:
{Codice IVA}
Oppure
{Vendor_ID}
Oppure
{Vendor_Group}
Oppure intersezione di {codice IVA e Vendor_ID}
Oppure intersezione di {codice IVA e Vendor_Group)
Risultati della ricerca per "PurchaseDocumentTypes":
Nome |
Etichetta (en) |
Etichetta (pl) |
Description (en) |
Descrizione (pl) |
MK |
InConversazione cui a Art. 21 |
Faktura Art. 21 |
Fattura emessa da un contribuente Chi è un fornitore di beni o servizi e chi ha scelto la contabilità di cassa Metodo specificato in Art. 21 della legge sull'IVA |
Faktura wystawiona przez podatnika będącego dostawcą lub usługodawcą, który wybrał metodę kasową rozliczeń określoną w art. 21 Ustawy |
VAT_RR |
InConversazione di cui all'art. 116 |
Faktura VAT RR, Art. 116 |
Fattura IVA a cui si fa riferimento in ClipArt. 116 della legge sull'IVA |
Faktura IVA RR, o której mowa w art. 116 Ustawy |
WEW |
Internal documento |
Dokument wewnętrzny |
Internal documento |
Dokument wewnętrzny |
Inne |
Altro |
|
|
|
Nota : è importante aggiungere "inne" (altro) che deve raccogliere i dati per "altri casi "come ultimo nell'elenco. Il pulsanteLine Il valore di linea deve essere l'ultimo della tabella. Definire * not blank * nella colonna codice fiscale per la ricerca "inne" risultato.
(!) Fare clic sul pulsante "Salva" quando si completa il campo di ricerca di PurchaseDocumentTypes e si imposta il campo di ricerca successivo.
Correzione della base imponibile
Nome |
Etichetta (en) |
Etichetta (pl) |
Description (en) |
Descrizione (pl) |
TaxBaseCorrection |
Correzione della base imponibile |
Korekta podstawy opodatkowania |
L'importo della correzione della base imposte e delle imposte cui in Art. 89a sec. 1 e 4 della Atto IVA |
Korekta podstawy opodatkowania oraz podatku należnego, o której mowa w art. 89a UST. 1 i 4 ustawy |
Questo campo di ricerca definisce i codici IVA provenienti dalla base dati della società corrente si tradurrà in contrassegno "1" dell'elemento < KorektaPodstawyOpodt> in <SprzedazWiersz> Tag.
Risultati della ricerca per "TaxBaseCorrection":
Nome |
Etichetta (en) |
Etichetta (pl) |
Description (en) |
Descrizione (pl) |
TaxBaseCorrection |
Correzione della base imponibile |
Korekta podstawy opodatkowania |
L'importo della correzione della base imposte e delle imposte cui in Art. 89a sec. 1 e 4 della Atto IVA |
Korekta podstawy opodatkowania oraz podatku należnego, o której mowa w art. 89a UST. 1 i 4 ustawy |
Inne |
Altro |
|
|
|
Nota : è importante aggiungere "inne" (altro) che deve raccogliere i dati per "altri casi "come ultimo nell'elenco. Il pulsanteLine Il valore di linea deve essere l'ultimo della tabella. Definire * not blank * nella colonna codice fiscale per la ricerca "inne" risultato.
(!) Fare clic sul pulsante "Salva" quando si completa il campo di ricerca di TaxBaseCorrection e si imposta il campo di ricerca successivo.
Importare un pacchetto di dati entità che include una configurazione di messaggi elettronici predefiniti
Processo di configurazione della scheda elettronica funzionalità di messaggistica per la creazione di report JPK_VDEK ha molti passaggi. Poiché i nomi di alcune entità predefinite vengono usati nel pronto soccorso configurazioni, è importante usare un set di valori predefiniti recapitato in un pacchetto di entità di dati per le tabelle correlate.
In LCSaccedere alla raccolta risorse condivise e seleziona il tipo di asset pacchetto dati . Quindi trovare PL JPK_VDEK EM Setup. zip nell'elenco dei file del pacchetto di dati e scaricarlo nel computer.
Dopo il PL JPK_VDEK em Setup. zip file scaricato, Apri finanza, seleziona la società che verrà generata JPK_VDEK da e quindi accedere alle aree di lavoro > Gestione dati.
Prima di importare i dati di configurazione dall' pacchetto di entità di dati, eseguire le operazioni seguenti per verificare che i dati le entità dell'applicazione vengono aggiornate e sincronizzate.
-
Nella gestione dei dati area di lavoro, passa a parametri del Framework > entità impostazionie quindi selezionare Aggiorna elenco entità. Attendi conferma che l'aggiornamento sia stato completato. Per altre informazioni informazioni su come aggiornare l'elenco di entità, vedereAggiornamento elenco entità.
-
Verificare che i dati di origine e la destinazione i dati sono mappati correttamente. Per altre informazioni, vedere la sezione informazioni su convalida inProcessi di importazione ed esportazione dei dati.
-
Prima di usare le entità dati per la prima volta che si importano i dati dal pacchetto, sincronizzare il mapping di origine dati e dati di destinazione. Nell'elenco per il pacchetto selezionare un'entità dati e quindi nel riquadro azioni selezionare Modifica mapping di destinazione. Quindi, sopra la griglia per il pacchetto seleziona Genera mapping per creare un mapping da zero.
-
Salvare il mapping.
-
Ripetere i passaggi da 3 a 4 per ogni dati entità nel pacchetto prima di avviare l'importazione.
Per altre informazioni sui dati gestione, vedere gestione dei dati.
È ora necessario importare i dati dal pl JPK_VDEK file Setup. zip EM nella società selezionata. Nei dati area di lavoro gestione, selezionare Importae imposta origine campo formato dati per il pacchetto. Selezionare carica e Aggiungi, Selezionare la pl JPK_VDEK file Setup. zip EM nel computer e caricarlo.
Si otterrà un notifica nei messaggioppure è possibile aggiornare manualmente la pagina per visualizzarla avanzamento dell'importazione dei dati. Al termine del processo di importazione verrà visualizzato il risultati nella pagina Riepilogo esecuzione .
Nota: alcuni record nelle entità dati nel pacchetto includere un collegamento alle configurazioni ER. È importante importare ER configurazioni in Finanza prima di iniziare a importare le entità dati pacchetto.
Configurare la contabilità generale parametri
Per usare la messaggistica elettronica funzionalità, è necessario definire sequenze numeriche correlate.
-
Accedere a imposta > Setup > generale parametri contabili.
-
Sulle sequenze di numeri Tab, configurare due sequenze numeriche:
-
Messaggio
-
Elemento messaggio
Messaggistica elettronica Parametri della classe eseguibile
Elaborazione JPK_VDEL USA EMGenerateJPKVDEKReportController_PL eseguibile classe per avviare la raccolta dei dati per il provider di dati del report e ulteriori informazioni generazione di report. Prima di utilizzare prima di questa classe è necessario salvare il relativo parametri.
-
Accedere a imposta > Setup > Electronic messaggistica> le impostazioni della classe eseguibile.
-
Selezionare wygenerowanie JPK_VDEK classe eseguibile (specificata per chiamare EMGenerateJPKVDEKReportController_PL) fare clic su parametri nel riquadro azioni e fare clic su OK nella finestra genera Finestra di dialogo polacco JPK_VDEK report .
Configurare i ruoli di sicurezza per elaborazione di messaggi elettronici
Gruppi diversi per gli utenti potrebbe essere necessario l'accesso all'elaborazione JPK_VDEK . È possibile limitare accesso all'elaborazione, in base ai gruppi di sicurezza definiti nella finestra di dialogo sistema.
Completare la passaggi seguenti per limitare l'accesso all'elaborazione JPK_VDEK .
-
Vai a imposta > Setup > messaggi elettronici > messaggio elettronico elaborazione.
-
Selezionare la JPK_VDEK elaborazione e aggiunta dei gruppi di sicurezza che devono essere compatibili con questa elaborazione. Se nessun gruppo di sicurezza è definito per l'elaborazione, ma solo un amministratore di sistema può vedere elaborazione nella pagina messaggi elettronici .
Configurare il codice di Office per l'elaborazione elettronica dei messaggi
Specificare il codice di Office inun campo aggiuntivo "KodUrzedu":
-
Accedere a imposta > Setup > messaggi elettronici > elaborazione elettronica dei messaggi.
-
Selezionare JPK_VDEK elaborazione e aprire un campo aggiuntivo Fast-Tab.
-
Selezionare KodUrzedu campo aggiuntivo e specificare il valore predefinito colonna Office codice da segnalare in <KodUrzedu> elemento del report.
JPK_VDEK segnalazione
JPK_VDEK il processo di creazione di report è predefinito dalle entità dati recapitate tramite il pacchetto pl JPK_VDEK em Setup. zip. Schematicamente il processo è illustrato di seguito:
Il pacchetto pl JPK_VDEK em Setup. zipoffre una configurazione per "JPK_VDEK" elaborazione che supporta il processo di JPK_VDEK la creazione di report composta in genere di tre elementi:
-
Tworzyć (Crea) -per creare nuovi dispositivi elettronici messaggio per JPK_VDEK segnalazione.
-
Wygeneruj plik (genera file) : per generare file XML in Formato JPK_VDEK.
-
Stato Zmień (modifica stato) -per cambiare lo stato di messaggio elettronico.
Creare un nuovo messaggio elettronico per JPK_VDEK la creazione di report
Aprire moduli > fiscali > domande e report > elettronica messaggi > messaggi elettronici. Selezionare "JPK_VDEK" nel lato sinistro della pagina e fare clic sul pulsante "nuovo" nei messaggi Fast-Tab. Fare clic sul pulsante OK nella pagina Esegui elaborazione .
Viene creato un nuovo messaggio elettronico. Specificare la descrizione e l'inizio e la fine date del periodo per cui si vuole generare JPK_VDEK in "da data" e i campi "a data", rispettivamente.
Aprire i campi aggiuntivi del messaggio Fast-Tab e specificare altri valori per la parte di dichiarazione di JPK_VDEK, se necessario:
Specificare se si tratta di un report originale o di una correzione in "CelZlozenia" campo aggiuntivo. Sono consentiti due valori:
1-invio iniziale del file per un determinato periodo
2-correzione del file per il periodo indicato
Per impostazione predefinita, "CelZlozenia" è "1".
È anche possibile specificare i valori manuali per gli elementi seguenti della Dichiarazione
Name |
Description (en) |
Descrizione (pl) |
P_39 |
Numero intero non negativo, massimo cifre: 14 Il valore di eccedenza dell'IVA in entrata rispetto all'uscita IVA spostata rispetto al periodo precedente. |
Wysokość nadwyżki podatku naliczonego nad należnym z poprzedniej deklaracji |
P_49 |
Non negativo Numero intero, cifre massime: 14 La quantità spesi per l'acquisto di registratori di cassa, da dedurre nel periodo determinato, riduzione del valore dell'IVA di output La quantità specificato in P_49 non può essere > P_38 P_48. Se P_38 -P_48 <= 0, dovresti mostrare 0. |
Kwota wydana na Zakup Kas rejestrujących, do odliczenia w Dany okresie rozliczeniowym pomniejszająca wysokość podatku należnego |
P_50 |
Non negativo Numero intero, cifre massime: 14 La quantità di imposta coperta dall'abbandono della raccolta P_50 non può > P_38 P_48 P_49. Se P_38 P_48 -P_49 < 0 => P_50 = 0. |
Wysokość podatku objęta zaniechaniem poboru |
P_52 |
Non negativo Numero intero, cifre massime: 14 La quantità spese per l'acquisto di registratori di cassa da detrarre nel periodo indicato e da restituire nel periodo di liquidazione indicato o aumentando la quantità di imposta di input da trasferire al prossimo periodo di liquidazione Se P_48 > = P_38 o l'importo dei vantaggi per l'acquisto di cereali registrati sopra dalle imposte in eccedenza accumulate poi in P_52 si manifesta la rimanente l'importo delle prestazioni per l'acquisto di cereali viene registrato, privilegiato contribuente per il rimborso o la detrazione dall'imposta pagabile per il successivo periodi di fatturazione. |
Kwota wydana na Zakup Kas rejestrujących, do odliczenia w Dany okresie rozliczeniowym przysługująca do zwrotu w Dany okresie rozliczeniowym lub powiększająca wysokość podatku naliczonego do przeniesienia na następny okres rozliczeniowy |
P_55 |
Il rimborso alla banca account menzionato in Art. 87 sec. 6a della legge sull'IVA: 1-Sì Tornare all'IVA del contribuente account entro 25 giorni |
Zwrot na rachunek VAT, o którym mowa w art. 87 UST. 6a Ustawy: 1-Tak |
P_60 |
Numero intero non negativo, massimo cifre: 14 La quantità di rimborso per l'accredito sulle passività fiscali future |
Wysokość zwrotu do zaliczenia na Poczet przyszłych zobowiązań podatkowych |
P_61 |
Stringa (1.. 240), deve essere usato se viene usato P_60. Il tipo di passività fiscale futura |
Rodzaj przyszłego zobowiązania podatkowego |
P_68 |
Numero intero non negativo, massimo cifre: 14 La quantità di correzione della base imponibile, menzionata nell'art. 89a sec. 1 dell'IVA Atto |
Wysokość korekty podstawy opodatkowania, o której mowa w art. 89a UST. 1 Ustawy |
P_69 |
Numero intero non negativo, massimo cifre: 14 La quantità di correzione dell'imposta di output. menzionato in Art. 89a sec. 1 della legge sull'IVA |
Wysokość korekty podatku należnego, o której mowa w art. 89a UST. 1 Ustawy |
P_ORDZU |
Stringa (1.. 240) Spiegazione di motivi per l'invio di un rimborso IVA corretto |
Uzasadnienie przyczyn złożenia korekty |
Generare un file XML in JPK_VDEK formato
Quando tutti i dati sono pronti nel sistema, fare clic su genera report pulsante nella scheda Fast- messaggi e fare clic su OK sul pulsante Esegui finestra di dialogo elaborazione.
Specifica l'esecuzione nei parametri in background per eseguire la generazione di report in batch.
Quando si fa clic sul pulsante OK nella finestra di dialogo, l'utente visualizza un testo di dichiarazione (in Inglese): "quando si genera la dichiarazione IVA si confermano le informazioni nella il report è vero e completo. Il consenso verrà registrato nel report. Incompleti pagamento o mancato pagamento dell'IVA a causa dell'autorità fiscale, questa dichiarazione è la base per il rilascio di un atto di esecuzione conformemente alle disposizioni della procedura di applicazione nell'amministrazione. Una falsa o incompleta la dichiarazione può comportare un procedimento penale conformemente al regolamento fiscale codice penale."In polacco:"wygenerowanie deklaracji VAT oznacza potwierdzenie, że informacje w raporcie są prawdziwe i kompletne. Twoja Zgoda zostanie odnotowana w raporcie. W przypadku niewpłacenia w obowiązującym terminie podatku podlegającego wpłacie do Urzędu Skarbowego lub wpłacenia go w niepełnej wysokości Niniejsza deklaracja stanowi podstawę do wystawienia tytułu wykonawczego zgodnie z przepisami o postępowaniu egzekucyjnym w Administracji. Za podanie nieprawdy lub zatajenie Prawdy i przez per narażenie podatku na uszczuplenie grozi odpowiedzialność przewidziana w przepisach Kodeksu karnego Skarbowego.”
Con il pulsante OK nella pagina della dichiarazione, l'utente acconsente con questo Dichiarazione. JPK_VDEK verrà generato solo se l'utente acconsente con l' Dichiarazione.
Log azioni correlato alla Messaggio elettronico consente di registrare informazioni sulle JPK_VDEK generate dall'utente e altre azioni con il messaggio elettronico.
Quando viene generato un file XML con JPK_VDEK report, viene allegato al Messaggio elettronico. Per visualizzare il file, selezionare il messaggio elettronico e fare clic su pulsante clip nell'angolo in alto a destra della pagina. Sugli allegati per pagina messaggio selezionare l'allegato e fare clic sul pulsanteApri riquadro azioni.
Cambiare lo stato di Electronic Messaggio
Quando il lavoro con un report è completato, l'utente può cambiare lo stato "zgłoszone JPK_VDEK"(segnalato JPK_VDEK). Il messaggio elettronico in questo stato non può essere eliminato. L'utente può tornare allo stato "Wygenerowane JPK_VDEK" Se necessario.
Per cambiare lo stato del messaggio elettronico, fare clic sul pulsante Aggiorna stato nella scheda Fast- messaggi e selezionare nuovo stato per il messaggio.
Dettagli sull'implementazione
Questa sezione raccoglie informazioni in modo specifico sui dettagli dell'implementazione di alcuni particolari requisiti e algoritmi in JPK_VDEK segnalazione per l'erogazione maggiore trasparenza sulle informazioni del processo di sistema archiviate nella base di dati per definire i valori di campi specifici.
Indicatore di pagamento diviso (MPP)
L'indicatore "MPP" viene introdotto in JPK_VDEK report sia per le vendite che per gli acquisti registrare.
Se società esegue operazioni per cui deve essere prevista la procedura di pagamento divisa applicato, è necessario usare la caratteristica "Split Payment" (KB 4339927). Lo è Planned # 3981506 per creare incantesimi di questa funzionalità per consentire l'inserimento automatico contrassegno delle fatture interessate dal meccanismo di pagamento diviso applicato. Implementazione corrente della segnalazione di indicatori "MPP" si basa su KB 4339927.
L'utente non deve eseguire alcuna configurazione specifica per ottenere "MPP" segnalato in JPK_VDEK Quando viene usata la caratteristica "Split Payment". Algoritmo di identificazione "MPP" evidenziato è la seguente:
-
La fattura di vendita verrà contrassegnata con l'indicatore "MPP" Se è stato pubblicato con un metodo di pagamento, in Setup di cui "Split Payment" la casella di controllo è contrassegnata.
-
La fattura di acquisto verrà contrassegnata con l'indicatore "MPP" Se è stato pubblicato con la specifica di pagamento in Setup di cui "Split" è impostato su "parametro specifica di pagamento".
Ulteriori informazioni
È possibile contattare il supporto tecnico per Microsoft Dynamics tramite telefono usando questi collegamenti per i numeri di telefono specifici per paese. A questo scopo, visitare uno dei siti Web Microsoft seguenti:
Partner
https://mbs.microsoft.com/partnersource/resources/support/supportinformation/Global+Support+Contacts
Clienti
https://mbs.microsoft.com/customersource/northamerica/help/help/contactus
In casi particolari, le spese normalmente sostenute per le chiamate di supporto possono essere annullate se un professionista del supporto tecnico per Microsoft Dynamics e prodotti correlati determina che un aggiornamento specifico risolverà il problema. I soliti costi di supporto verranno applicati alle eventuali domande di supporto aggiuntive e ai problemi che non sono idonei per l'aggiornamento specifico in questione.
Nota Si tratta di un articolo "pubblicazione veloce" creato direttamente dall'organizzazione del supporto Microsoft. Le informazioni contenute in questo articolo sono disponibili in risposta a problemi emergenti. Il materiale può includere errori tipografici e può essere revisionato in qualsiasi momento senza preavviso in seguito alla velocità di messa a disposizione. Per altre considerazioni, vedere condizioni per l' uso .