Skype 番号の一般販売条件
重要 – 注意深く読む
Skype 番号から、特に緊急サービスへの通話を行うことができない場合:この契約を承諾することで、Skype 番号が固定電話を置き換えるのではなく、発信通話に使用できないこと、特に緊急サービスへの通話を行うことができないことを確認し、受け入れます。
緊急通報なし:病院、警察、医療センター、その他の緊急サービスへの緊急通報には使用できませんのでご注意ください。 従来の電話サービスとサービスには、いくつかの注目すべき違いがあります。 緊急サービスへのアクセスを確保するために、他の手配を行う必要があります。 緊急サービスへのアクセスを提供するサービス、携帯電話、または従来の固定電話サービスに加えて、購入するのはお客様の責任です。 ユーザーのアクセス許可を得て、別のユーザーがユーザー アカウントを使用する可能性がある場合は、サービスを使用して緊急通報を行うことができないことをこのユーザーに指摘する必要があります。
Skype ナンバー サービスをサブスクライブするための条件: あなたは、法人または成人年齢に達した自然人であり、完全な法的能力を持ち、あなたが名誉を証明する首都フランスに居住している必要があります。
制限: お客様が承認された年齢制限に達していないため、お客様の国の法律でサービスの使用が禁止されている場合、当社の製品はお客様の国で承認されていないため、または会社の名前でこの契約を締結する権限がないため (プロの顧客のみ)、契約に同意しないでください。
全般
第1条 定義
このコントラクトでは、大文字で始まる次の定義が、単数形または複数形で使用されます。
1.1 Voxbone: 会社 Voxbone SA、アベニュー・ルイズ、489、1050ブリュッセルを指し、ベルギーの会社登録番号(バンク・カルフール・デ・エントレプリス)に番号0478.928.788で登録されています。
1.2 アカウント: お客様の Skype アカウントを指し、パスワードと Skype 番号サービスを使用するためのユーザー名を使用して Web サイトからアクセスできます。
1.3 契約: (i) Voxbone が Skype 番号サービスを販売する使用条件と手順を管理する一般販売条件を指し、(ii) 前述の Skype 番号サービスをサブスクライブして使用します。
1.4 データ: お客様の姓、姓、自宅住所、電話番号、銀行の詳細、Skype 番号サービスの使用中に Voxbone と Skype によって収集された接続データ、その他の技術情報など、Skype 番号サービスをサブスクライブしたときに Voxbone と Skype に通信した情報を指します。
1.5 ユーザー名: お客様が選択した画面名を指し、パスワードと組み合わせてアカウントにアクセスできます。
1.6 ユーザー ライセンス: Skype ソフトウェアの使用に関して Skype Software SARL によってお客様に付与されるライセンスを指します。
1.7 Skype Software: Skype Software がインターネット経由で通信するために配布するソフトウェアを指します。これにより、Skype Number Service を使用できます。これには、更新プログラム、拡張機能、または新しいバージョンが含まれますが、これらに限定されます。
1.8 パスワード: お客様が選択したシークレット コードを指し、ユーザー名と組み合わせてアカウントにアクセスできるようにします。
1.9 Skype 番号: Skype 番号サービスにアクセスするために Voxbone によってお客様に割り当てられる、フランス国内番号プランで定義されている電話番号を指します。
1.10 緊急サービス: 現在の国の規制義務に従って、公共の緊急サービスと連絡を取るサービスを指します。
1.11 Skype Number Service: Skype 番号で構成されるサービスを指し、追加料金が課される通信を除外して、この番号を介して通信を受信する可能性を指します。 これにより、特に緊急サービスへの発信通信を行う可能性は除外されます。
1.12 Skype: Skype Communications Sarl は、23-29 Rives De Clausen、2165 ルクセンブルク、ルクセンブルクに位置し、vat no という番号B100467で登録されている会社を指します。 LU20981643。
1.13 Web サイト: Skype ソフトウェアをダウンロードできる URL www.skype.com を介して利用できるすべての要素とコンテンツを指します。
1.14 お客様: Skype Number Service のエンド ユーザーとユーザー ライセンスの所有者。
第2条 一般規定
2.1 保証の制限: Voxbone は、中断を最小限に抑えて Skype Number Service を提供するために最善を尽くします。 ただし、Voxbone は、中断、遅延、またはその他の誤動作なしに Skype Number Service が常に動作することを保証することはできません。 Skype Number Service は、パブリック インターネット ネットワークを介して、および公衆交換電話ネットワークを介して配信されるため、インターネット ネットワークに停電や中断が発生する可能性があること、また、データの損失や接続時間の遅延など、Skype Number Service の中断が発生する可能性があることを理解しています。 さらに、公衆交換電話網との間の通信は暗号化されていないため、法的傍受またはその他の種類の法的に承認された監視の対象となる可能性があることを理解します。 Voxbone は、いかなる状況においても、Skype 番号サービスの誤動作、遅延、監視、リスニング、または省略の一切の責任を負いません。
2.2 中断と中断: Voxbone は、第 11.2 条(ii)で定義されている契約解除条項の適用が必要な期間内に Skype Number Service の提供に必要な情報が Voxbone に提供されない場合に、お客様に責任を負うことなく、Skype Number Service の全部または一部を事前通知なしに拒否、制限、制限、中断、中断、中断する権利を留保します。 (iii) お客様が契約に基づく義務を一切果たさなかった場合。
2.3 メンテナンス: Voxbone は、Skype Number Service の保守または更新に関連する理由により、Skype Number Service の全部または一部へのアクセスを一時停止する権利を留保します。 Voxbone または SKYPE は、Skype Number Service の中断または中断、およびより一般的には、Skype 番号サービスの開発に予想または必要なメンテナンスまたは更新操作について、可能な限り警告することを約束します。 ただし、事前の情報がない場合、Voxbone も SKYPE もいかなる状況においても、補償や損害の支払いについてお客様に責任を負いません。
2.4 Skype 番号サービスは、従来の電話サービスではありません。 お客様は、Skype 番号サービスが電話サービスではなく、Skype 番号サービス、Skype Software、またはその他の関連製品が電話の交換を意図していないことを確認し、お客様は理解します。 電話サービスと Voxbone が提供する Skype 番号サービスとの間には、大きな違いがあります (一部、ただしすべてではありません)。
第 3 条 Skype 番号
3.1 Skype 番号の割り当て: Skype 番号を受け取る権限がある場合は、Skype による要求と支払いの受信後、できるだけ早く Voxbone によって割り当てられます。 Voxbone によって Skype 番号が割り当てられた場合、この番号を使用する権利とこの権利の取り消しは、Voxbone の単独の裁量で行使される場合があります。 Skype の追加条項も適用されます。
3.2 責任の制限: Voxbone は、Skype 番号をユーザーに割り当て、公衆交換電話網のユーザーがこの番号で呼び出されるように最善を尽くします。
3.3 Skype 番号の拒否、変更、または取り消し: 適用される規制措置と技術的制約に鑑み、Voxbone は、Skype 番号の割り当てを拒否する権限、変更する権限、またはいつでも取り消す権限を有し、お客様は補償を請求する権利を有しないことを通知します。 特に、上記を制限することなく、Voxboneは、お客様が契約条件に従わない場合、またはVoxboneおよび/またはSkypeによって与えられた指示に従わない場合、お客様に割り当てられた番号を直ちに取り消す権利を留保します。
3.4 Skype 番号の変更: お客様に割り当てられた Skype 番号が変更された場合、変更の有効日と新しい番号を示す電子メールで通知されます。 この新しい番号を受け入れたくない場合は、新しい Skype 番号が割り当てられた日付から有効にして、billing@skype.net 宛てにレターまたは電子メールで Skype 番号を取り消すことができます。 Voxbone は、Skype 番号の変更に起因する可能性のあるいかなる損害についても、いかなる状況においても責任を負いません。 そのため、Skype 番号が割り当てられなくなったことを連絡先に通知するのは、お客様の責任となります。
3.5 移植性: 適用される規制の規定に従って、お客様は、お客様の選択した電話オペレーターにこの旨の要求を送信することにより、Skype 番号を別の電話会社に移植する権利を有します。 お客様の Skype 番号の移植性に対して料金は発生しません。 ただし、移植性は、サービスに対して支払われた金額の払い戻しを行う権利を与えるものではありません。 Skype 番号を移植するには、関連する RIO (Relevé d'identité opérateur) を取得するには、Skype FAQ で利用可能な Voxbone フリーダイヤル番号に問い合わせる必要があります。
第4条 ご協力
4.1 Skype 番号サービスの使用: お客様は、本契約、ユーザー ライセンス、Skype エチケット規則、および現在の法律に従って Skype 番号サービスを使用することに同意するものとします。 さらに、お客様は、Skype 番号の使用に関して Voxbone または Skype によって提供されたすべての正当な指示に従うことを保証します。 Voxbone によるエラーがない場合、お客様は Skype Number Service の使用と、それに起因するすべての結果、特に財務上の責任を負います。 特に、お客様の承認なく Skype Number Service に誰もアクセスできないようにし、ユーザー名とパスワードの機密性を確保する必要があります。
4.2 データ: サブスクライブするとき、およびサービスがアクティブ化される前に、Voxbone にユーザーに求められる正確なデータと通信する必要があります。また、最新の状態に保つ必要があります。 そのため、お客様は、このデータに対する変更、特に銀行または住所の詳細の変更を直ちに Voxbone に通知する必要があります。 それ以外の場合、サービスはアクティブ化されません。または、詳細が変更された場合、Voxbone は記事 11.2 に従って Skype サービスへのアクセスをブロックすることがあります。 また、お客様は、契約期間中いつでも、Voxbone による簡単な要求に従って、Skype サービスを適切に提供するために必要なデータまたは情報を提供するものとします。 特に、お客様は、お客様の居住地および Skype 番号の使用に関する完全かつ関連情報、および Voxbone が正当に求められる可能性がある国番号計画の規定に関して必要なその他の情報を提供することに同意するものとします。
4.3 転売の禁止: お客様は、Skype Number Service を第三者に転売しないことに同意するものとします。
4.4 法的目的: お客様は、公序良俗または第三者の権利に違反しないように、Skype Number Service を現行の法律および規制に厳格に尊重して使用する必要があることを認め、同意するものとします。 この点に関して、お客様は、お客様のアカウントまたは Skype 番号サービスを不正な方法で使用すること、または Skype エチケットの規則 (http://www.skype.com/en/legal/etiquette/ で参照できる) を尊重しない場合は、(前述の制限なく) 禁止されています。 Skype エチケット規則に違反した場合は、次のアドレスに電子メールを送信して指摘する必要があります: support.skype.com
4.5 補正: Voxbone または Skype は、Voxbone に伝達されたデータの不正確さ、または Voxbone または Skype によって提供された指示の一部に対する違反、または本契約、現行法の違反により、お客様または他の誰かが被った損害に対して責任を負いません。 または第三者の権利。
4.6 権限: Voxbone は、1992 年 12 月 8 日のベルギー法で個人データの処理に関連したプライバシーの保護に関して規定されているように、データの処理に関連してユーザーが行った要求に対して、可能な限り適切な期間内に対応し、保証することに同意し、保証します。 この段落に含まれるお客様の権利を行使するには、support@skype.net というアドレスに要求を送信します。
4.7 目的: Voxbone は、お客様に対して要求される可能性のあるデータ、または Voxbone が提供するサービスをサブスクライブするときに取得されるデータを Voxbone に提供するかどうかを自由に決定できるように、本契約の実行におけるお客様のデータの処理の目的と目的を通知するものとします。 したがって、お客様は、この一般条件を通じてここに通知され、収集されたデータの処理と Voxbone によるその保持に対して明示的かつ予約されていない同意を与えます。これは、Voxbone が処理を担当します。 同様に、お客様はここに通知され、お客様は、お客様と Voxbone の間の契約関係を維持し、サブスクライブまたは使用するサービスの管理、管理、提供、拡張、改善を目的として、データの処理と保持に関する契約を締結します。お客様の好みに合わせてこれらのサービスを適応させ、お客様が作った使用を調査し、それらを改善することを視野に入れて。
4.8 セキュリティ対策: Voxboneは、データの処理と保持に法的に必要なセキュリティ対策を実装しており、このデータの損失、不適切な使用、改変、不正アクセス、または盗難を防止するために、利用可能なすべての技術的な手段と手段を実装しています。 ただし、お客様は、これらの措置がすべてのリスクを回避できないことを理解し、認識します。
第5条 ユーザー名、パスワード、アカウント
5.1 ユーザー名、パスワード、アカウント: Skype 番号サービスを使用するには、Skype ソフトウェアをダウンロードし、選択したユーザー名とパスワードを含む Skype アカウントを開く必要があります。 お客様は、お客様のユーザー名とパスワードの機密性を維持することに単独で責任を負い、ユーザー名、パスワード、アカウントで行われたすべてのアクティビティについて、そのようなアクティビティに同意していない場合を含め、市民的および犯罪的な責任を負います。
5.2 通知と補償:お客様は、お客様のユーザー名、パスワード、またはアカウントを Skype サービスのフレームワーク内で不正または不正に使用したことを書面で直ちに Voxbone または Skype に通知することに同意し、お客様は、不正使用または不正使用に起因または関与した第三者と訴訟が行われた場合に Voxbone と Skype を補償することに同意するものとします。 Voxbone も Skype も、お客様のユーザー名、パスワード、またはアカウントの不正な使用によって生じたいかなる損害についても責任を負いません。
第6条 支払及び払戻
6.1 料金: サービスを購入するには、対応する料金を支払う必要があります。 銀行カードまたは利用可能な他の支払い方法で支払うことができます。 購入時に反対の記載がない限り、Skype クレジットを使用して以下に説明するサービスを購入することはできません。 銀行カードによる購入の場合は、有効なクレジットカード番号(Visa、MasterCard、またはその他の受け入れられた発行者)を指定する必要があります。 受け入れられた発行者の一覧は変更される可能性があります。
6.2 アカウントのアクティブ化: Skype からサービスのクレジットを表すパスワードまたはクーポン番号が送信された場合は、Web サイトの対応するフィールドに前述のパスワードまたはクーポン番号を入力して、それぞれのアカウントでこの残高をアクティブ化できます。
6.3 Skype 番号の自動更新: Skype 番号を購入すると、Skype 番号の自動更新を有効にする機能が有効になります。 この番号に対応する残高は、サービスに登録したときと同じ支払い方法を使用して再読み込みされます。 Skype 番号の自動更新は、Skype 番号のサブスクリプションの有効期限が切れる約 3 日前に自動的に行われます。 この契約を終了することで、いつでも番号の自動更新を無効にすることができます。
6.4 払い戻しの要求: Skype 番号の単なる割り当ては、サービスの使用を構成します。 そのため、Skype 番号サブスクリプションは払い戻しできません。 ただし、サービスが実際に提供されていない場合は、払い戻しの要求がケース バイ ケースで調査されます。
第7条 レート及び決済
7.1 決済: Skype 番号サービスにアクセスできるようにするには、購入時に示された金額を支払う必要があります。 特に明記されていない限り、すべての価格レートはユーロで示されます。
7.2 料金の変更: お客様は、Skype Number Service の価格が現在の前払いサブスクリプション期間中に変更されないことを認め、その結果として同意しますが、その後の期間は変更される可能性があります。 該当する場合、新しい価格レートは、次のサブスクリプションの時点でお客様に Skype 番号サービスに伝達されます。 お客様が価格変更に同意しない場合は、現在のサブスクリプション期間の終了時に本契約を終了することができます。
7.3 課金エラー: 請求が正しくないと思われる場合は、請求日から 90 日以内に support@skype.com に連絡する必要があります。 この 90 日間の有効期限が切れた時点で、お客様は、請求額の払い戻しまたは修正を要求する権利を失います。
7.4 Skype Number Service へのサブスクリプション期間: Skype Number Service は、プリペイド サブスクリプションの期間中にのみ使用でき、Skype 番号サービスを引き続き使用する場合は、Skype Number Service へのサブスクリプションを新しい期間更新する責任があります。
7.5 請求書: お客様は、お客様が行ったサービスの注文に対して自動的に請求を受け取らないので、サービスをサブスクライブするとき、またはこれらのサービスの自動更新時に請求書を自動的に受け取るという概念を放棄することを理解しています。 ただし、Skype に要求を送信するだけで自動的に受信されます。 お客様は、電子メールでのみ送信される請求書に対する同意を示します。
第8条 個人データ – NATIONAL
電話帳
8.1 Skype Number Service を購入するときにお客様が提供するデータは 、その処理を共同で担当する Voxbone と Skype を対象としています。 プライバシーに対する Skype の尊重宣言 (http://www.skype.com/en/legal/privacy/) は、Skype によるお客様のデータの処理に適用されます。 Voxbone によるデータの処理には、次の用語が適用されます。 Voxbone は、お客様にサービスの提供、課金、品質の強化と最適化、法的および規制上の義務の遵守、Skype 番号サービスに関する情報の通知、およびお客様が明示的な同意を与えた場合は、お客様に関心のある商用オファーを通知するために、お客様のデータを使用します。 これらの目的のために、お客様は、お客様のデータが Voxbone によってその下請業者に保存、処理、転送されることに同意します。これは、個人データ保護の観点から、サービスの提供に不可欠な特定の義務 (特に課金) を果たすためにのみ、お客様のデータにアクセスできます。 また、お客様に関するすべての情報は、法律および手続きに関して、司法または行政調査の一環として管轄当局に伝達されることに同意するものとします。 最後に、プライバシーの尊重宣言に関して、お客様のデータが Skype に転送されることに同意するものとします。
8.2 適用される欧州および国内の規制に従って、個人データとその使用に関する苦情は、プライバシー保護のためのベルギー委員会(委員会ベルジュ・ド・ラ・保護・ラ・ヴィ・プリヴェ)に対して行う必要があります。 ベルギーの法律は、ヨーロッパの法律に従って、唯一の適用法になります。
8.3. お客様は、Voxbone が保有するデータにアクセス、修正、削除する権利を有します。 を support.skype.com に書き込む。 要求と共に、ID カードまたはパスポートのコピーを含める必要があります。
8.4. 全国電話局: お客様の要求に応じて、連絡先の詳細 (姓、名、住所、Skype 番号) は、フランス国内の電話ディレクトリとインフォメーション サービスに表示されます。 登録フォームでこのオプションを選択すると、フランス国内の電話ディレクトリとインフォメーション サービスに表示する情報を送信できます。
第9条 責任の制限
9.1 責任の制限: 本契約の条項に基づく Voxbone の義務を尊重しない場合、Voxbone は、この記事で規定されている範囲内で補償を支払うことに同意するものとします。
9.2 直接損害: Voxboneは、本契約の条項に基づく義務の違反に起因する直接的な損害に対してのみ責任を負うことができます。 この点に関して、直接的な損害には、排他的に含まれます: a. Voxbone が契約条件に基づく義務を果たすために発生したすべての妥当なコスト。b. この記事で定義されている直接的な損害を防止または制限するためにお客様が負担したすべての妥当なコスト。c. この記事で定義されている直接的な損害の性質と範囲を確立するために、お客様が負担したすべての妥当なコスト。
9.3 天井: いずれの場合も、Voxbone が契約の実行において責任を負うと仮定して、損害が最大 5,000 ユーロまで引き起こされた年に Skype 番号サービスに関して実際に支払った金額の払い戻し以外の補償、損害、利益を請求することはできません。
9.4 間接損害: Voxboneは、使用に起因する追加または間接的な損害(特に、収益の損失、機密情報の損失、その他の商業上の損失、Skype番号サービスの使用によって直接的または間接的に引き起こされる機密性の喪失)に対して責任を負いません。
9.5 意図的な不正行為または重大な過失: 第9.3条に記載されている責任の制限は、その損失が Voxbone による意図的な不正行為または重大な過失によるものである場合には適用されません。
第10条 不可抗力
10.1 不可抗力: お客様は、不可抗力のインスタンスが発生した場合に Skype Number Service が機能しないこと、および Voxbone がそのような状況で義務を果たしていないと見なすことができないことを認識し、理解します。 不可抗力のインスタンスは、特に政府の行為、気象障害、電源の不足または中断、雷や火災、国内または国際的な行政機関による決定、その他の権限のある機関による決定、戦争、公共障害、および技術や実装の複雑さから生じる可能性のある避けられないリスクなど、Voxbone の制御外のイベントと見なされます。
10.2 不可抗力の結果: Voxboneが不可抗力のインスタンスの影響を受けた場合、その義務を果たさない範囲と期間、またはその義務の実行の遅延を遅延することなく、お客様に通知するために最善を尽くします。 Voxboneはいかなる状況下においても、不可抗力のインスタンスのいかなる種類の結果に対しても責任を負うことはできません。
第11条 の期間、中断および終了
契約
11.1 有効期間:本契約は、Skype が示す適切なボタンまたはリンクをクリックして通知される、本規約に同意した日に効力を生じ、本契約は、以下に定義する条項の下でいずれかの当事者によって早期に終了されない限り、有効期間の終了まで有効なままになります。
11.2 Voxbone による終了:他の形態のリコースに限定されず、関連する結果に対して責任を負うことなく、Voxboneまたはその関連会社は、直ちに効力を持ち、裁判所に頼ることなく、サービスを自動的に終了し、サービスの使用を制限または停止する可能性があります。ローカル規制当局または管轄裁判所が Voxbone にサービスを提供しなくなった場合。サービスに影響を与える規制の変更により、Voxbone がサービスを継続できなくなった場合。Skype と Voxbone のいずれかの種類のコントラクト バインディングが終了した場合。または、お客様がこれらの利用規約に違反したこと、お客様がいかなる問題に対しても市民的責任を負っている、VoxboneまたはSkypeの規則の規定と精神に反して行動したこと、第三者の知的財産権を侵害したこと、詐欺的な活動に参加したこと、 不道徳または違法;または同様の理由で。 Voxbone は、お客様がユーザー アカウントと Skype サービスおよびソフトウェアにアクセスできないように、本契約を終了します。 有効な電子メール アドレスを指定している場合は、Skype から電子メールで通知が送信される可能性があります。 それ以外の場合、Skype の利用規約が終了した場合、本契約は直ちに終了します。
11.3 お客様による終了: お客様は、billing@skype.net に電子メールを送信することにより、いつでも、何らかの理由で契約を終了することができます。
11.4 終了の結果:本契約が何らかの理由で破損した場合、お客様は Skype 番号サービスの使用を中止しなければなりません。 本契約の終了は、お客様が直ちに支払いを受け、本契約に規定されているその他の義務の決済に対して負うすべての金額を引き起こすものとします。
11.5 義務の継続:お客様の宣言、保証、補償に関するすべての義務に限定されることなく、そのコンテキストによって引き継がれるすべての条項は、本契約の期限切れまたは終了を超えて継続されます。
第12条 その他
12.1 契約の変更: Voxbone は、本契約の全部または一部を変更する権利を留保します。 契約に対する計画変更は、電子メールでお客様に通知され、通知の 1 か月後に強制されます。 この場合、フランスの消費者コードの記事L.121-84の適用では、変更された契約が発効した日から4ヶ月以内に、変更された契約が発効した日から billing@skype.net に電子メールを送信することにより、Skype番号サービスを終了する権利を有します。 このような終了に失敗した場合、前述の期間の有効期限が切れた時点で Skype Number Service を引き続き使用する、または [同意する] ボタンをクリックして表明された明示的な同意は、変更された契約の条項に拘束されることに対するお客様の同意を構成します。 終了した場合、お客様は Voxbone または Skype からいかなる種類の補償の支払いを請求することもできません。
12.2 Skype Number Service の調整: Voxbone は、法的または規制上の義務を遵守するために、いつでも Skype Number Service を調整する権利を留保します。 Skype 番号サービスの変更を承諾しない場合は、billing@skype.net に電子メールを書き込んだり送信したりして、アカウントを終了できます。 終了は、変更された Skype 番号サービスが実装された日付から有効になります。
12.3 部分的な無効: 本契約のいずれかの条項が、全部または一部において無効、null、または適用できないと判断された場合、本契約の他のすべての条項は引き続き効力を持つものとします。
12.4 譲渡の禁止: お客様は、本契約を通じてお客様に付与された権利を第三者に譲渡する権限を与えられていません。
12.5 Voxbone による転送: Voxboneは、事前の通知なしに、本契約またはそれを通じて付与された権利を第三者に譲渡することを、独自の裁量で承認します。
12.6 退会の権利: フランスの消費者コードの記事L.121-20の規定に従って、お客様は、billing@skype.net に書面で退会権を行使するために、サブスクリプションの日からサービスまでの7日間の期間を有します。 7 日間の有効期限が切れる前に Skype Number Service を使用する場合、その結果、お客様は引き出しの権利を行使できなくなります。
12.7 苦情: 何らかの苦情がある場合は、違法と思われるコンテンツやアクティビティを指摘したり、第三者の権利を侵害したり、より一般的に Skype エチケットの規則に違反したりするために、support.skype.com に書き込む必要があります。
12.8 対応: すべての対応において、お客様は姓、名、およびユーザー名をメンションすることに同意し、識別し、要求を処理することができます。 不完全な要求は、Skype または Voxbone で処理できません。
12.9 適用法: 本一般規約はベルギーの法律に準拠します。
12.10 管轄区域: これらの条件の形成、解釈、または実行に関する紛争は、最初のインスタンスで当事者間の友好的な解決の対象となります。 このプロセスが失敗した場合、あなたは直接または消費者協会を通じて、電子通信(Médiateur des communications électroniques)のフランスオンブズマンとの紛争を無料で提起することができます。 これは、この目的のために設計されたフォームを使用して、オンラインまたはメールで行うことができます。 このフォームは、Ombudsman の Web サイト www.mediateur-telecom.fr からダウンロードすることも、フランス国内のコンシューマー サービスに要求を送信するだけで要求することもできます。 オンブズマンの郵送先住所:フランス、メディアトゥール・デ・コミュニケーション・エレクトロニックスBP999 75829パリ・セデックス17に送付する必要があります。 これにより意見の相違が解決されない場合、紛争はブリュッセルの管轄裁判所の検討の対象となります。 お客様が法人である場合、両当事者は、本規約の形成、解釈、または実行に関する紛争がブリュッセル商業裁判所の排他的能力であると宣言します。