Sintomas
Considere o seguinte cenário:
-
Configura as definições de idiomas na Microsoft Office Outlook Web App (OWA) para o francês num ambiente do Microsoft Exchange Server 2010 Service Pack 1 (SP1).
-
Recebe um pedido de reunião.
-
Edita uma resposta ao pedido de reunião antes de enviar a resposta utilizando a OWA.
Neste cenário, a gramática da informação de resposta à reunião é incorreta. Por exemplo:
-
Se clicar em Sim,a informação mostra "Oui, je participera". Em vez disso, a informação deve exibir "Oui, je participerai". Nota "Oui, je participerai" significa "Sim, eu vou."
-
Se clicar em Provisório,a informação mostra "Oui, je participera peut-être". Em vez disso, a informação deve exibir "Oui, je participerai peut-être." Nota "Oui, je participerai peut-être" significa "Sim, posso estar presente."
-
Se clicar em No, a informação apresenta "Non, je ne participera pas". Em vez disso, a informação deve exibir "Non, je ne participerai pas." Nota "Non, je ne participerai pas" significa "Não, não vou estar presente."
Causa
Esta questão ocorre porque um modelo gramatical incorreto é usado em traduções francesas quando o assunto é "I".
Resolução
Para resolver este problema, instale o seguinte rollup de atualização:
2582113 Descrição do Rollup 5 de atualização para o Pacote de Serviços Exchange Server 2010 1
Estado
A Microsoft confirmou que este problema ocorre nos produtos da Microsoft listados na secção "Aplica-se a".
Mais Informações
Para obter mais informações sobre como configurar as definições linguísticas para o OWA, visite o seguinte website da Microsoft:
Informações gerais sobre como configurar definições linguísticas para a App Web outlook