Vpišite se z Microsoftovim
Vpišite se ali ustvarite račun.
Pozdravljeni,
Izberite drug račun.
Imate več računov
Izberite račun, s katerim se želite vpisati.

Vse zapise preberite in natisnite v celoti.

Z NAKUPOM ALI UPORABO STORITEV SPREJEMATE IN SE STRINJATE S TO POGODBO, POGOJI UPORABE IN IZJAVO O ZASEBNOSTI ZA SPLETNA MESTA TER PRAVILNIKI, KI SO NA VOLJO NA TEM SPLETNEM MESTU IN SO VSI VKLJUČENI V TO POGODBO IN SO DEL TE POGODBE.

PRAV TAKO PREDSTAVLJATE, DA STE PREBRALI IN RAZUMELI VSE DOLOČBE TE POGODBE. V PRIMERU SPORA MED TO POGODBO IN VAŠO TRENUTNO POGODBO O STORITVAH Z MICROSOFTOM (ČE JE NA VOLJO) POGOJE VAŠE TRENUTNE POGODBE O STORITVAH Z MICROSOFTOVIMI KONTROLNIKI. ČE SE NE STRINJATE S TEMI POGOJI, SE OBRNITE NA NAS ZA VRAČILO KUPNINE V 72 URAH PO NAKUPU IN NE UPORABLJAJTE STORITEV.

Ta pogodba za Microsoftove storitve (v nadaljevanju »pogodba«) je vnesena s strani in med entiteto, ki naroča storitve (»vi«, »vaša« ali »stranka«) in najbližjim Microsoftovim lastniško povezanim podjetjem v vaši državi ali regiji, razen če v spodnjem razdelku 9 (»mi«, »nas« ali »naš«) določimodrugače). »Lastniško povezano podjetje« pomeni vsako pravno osebo, katere lastnik ste vi ali mi, ki je v lasti vas ali nas ali ki je v skupnem lastništvu z nami. »Lastništvo« pomeni več kot 50 % lastništva.

Pogoji in določila

1. STORITVE.

Strinjamo se, da bomo komercialno smo si prizadevali zagotoviti storitve, ki jih kupite, kot je opisano na spletnem mestu storitev (drugače imenovano »vodnik za storitve za stranke«). URL spletnega mesta vodnika za storitve za stranke je: http://support.microsoft.com. Če se URL iz kakršnega koli razloga spremeni, vam bomo na vašo zahtevo zagotovili nov URL.

Vašo uporabo storitev urejajo ta pogodba in vodnik za storitve za stranke, ki je vključen v to pogodbo. V primeru navzkrižja med to pogodbo in vodnikom za storitve za stranke velja ta pogodba.

Naša zmožnost zagotavljanja storitev je odvisna od vašega popolnega in pravočasnega sodelovanja ter od točnosti in popolnosti informacij, ki jih posredujete.

2. LASTNIŠTVO IN LICENCA.

  • a. Popravki. Podelimo vam neizključno, trajno, v celoti plačano licenco za uporabo in ponovitev popravka, ki vam ga mi ali naš zasnova dostaviti le za interno uporabo. Popravki niso za ponovno prodajo ali distribucijo nezvezanih tretjih oseb. Razen če ni drugače navedeno v tem razdelku, licenčne pravice, podeljene za popravke, ureja licenčna pogodba za izdelek, na katerega to vpliva, ali katere koli druge pogoje uporabe, ki jih zagotavljamo, če popravek ni naveden za določen izdelek. Vašo uporabo izdelka ureja licenčna pogodba za izdelek. Sami ste odgovorni za plačevanje vseh licenčnine za izdelke. »Izdelki« pomenijo računalniško kodo, spletne storitve ali materiale, ki vsebujejo komercialno izdane, predizdajne ali beta izdelke (licencirane za plačilo ali brezplačno) in katere koli izvedene finančne instrumente zgoraj navedenega, kar mi ali naš dizajner damo na voljo za licenco, ki jo objavimo mi, naša lastniško povezana podjetja ali tretja oseba. »Popravki« pomenijo popravke izdelkov, ki jih izdamo na splošno (na primer komercialne servisne pakete izdelkov) ali ki vam jih zagotavljamo mi ali naš zasnova, ko izvajate storitve (kot so nadomestne rešitve, popravki, hitri popravki, posodobitve, popravki napak, beta popravki in graditve beta) in kateri koli derivati zgoraj navedenega. Nobenih popravkov, ki vam jih dostavimo, ne morete spreminjati, izvajati obratnega inženirstva, povratno prevedeti, razstaviti, spremeniti imena datoteke ali kombinirati z nobeno računalniško kodo, ki ni Microsoftova.

  • b. Predhodno obstoječe delo. Vse pravice v pisnih gradivih, ki ne temeljijo na računalniški kodi ("materialih"), ki jih je ali kako drugače pridobil ali za nas ali naša lastniško povezana podjetja, ali vi ali vaša lastniško povezana podjetja neodvisno od te pogodbe ("predhodno delo") ostaneta edina lastnina pogodbene stranke, ki že ima svoje delo. Med izvedbo storitev vsaki stranki (in po potrebi našim izvajalcem) dodeli začasno, neizključno licenco za uporabo, reproduciranje in spreminjanje katerega koli od svojih že obstoječih del, ki so na voljo izključno za izvedbo storitev. Zagotavljamo vam neizključno, trajno, v celoti plačano licenco za uporabo, razmnoževanje in spreminjanje (če je primerno) našega predhodno obstoječega dela, razen izdelkov v obliki, ki vam jo dostavljamo, ki jo zapustimo z vami na koncu našega delovanja storitev za uporabo v kakršnem koli razvoju (če je na voljo). Licenčne pravice, ki so dodeljene našemu že obstoječemu delu, so omejene na vašo interno uporabo in se ne uporabljajo za nadaljnjo prodajo ali distribucijo nepovezanim tretjim osebam.

  • c. Razvoj dogodkov. Zagotavljamo vam neizključno, trajno pravico do uporabe, razmnoževanja in spreminjanja vseh računalniških kod ali gradiv (razen popravkov ali že obstoječih del), ki jih zapustimo na koncu naših storitev (»razvoj«) le za vaše notranje poslovne dejavnosti. Razvoj ni v zvezi s ponovno prodajo ali razdelitvijo nezvezanih tretjih oseb.

  • d. Vzorčna koda. Poleg pravic, navedenih v zgornjem razdelku »Razvoj«, imate tudi neizključno in trajno pravico do reproducacije in distribucije oblike kode predmeta katere koli računalniške kode, ki vam jo posredujemo za namene ilustracije (»vzorčna koda«), če se strinjate:

    • (i) ne sme uporabljati našega imena, logotipa ali blagovnih znamk za trženje računalniškega izdelka, v katerega je vdelana vzorčna koda;

    • (ii) v računalniški izdelek, v katerega je vdelana vzorčna koda, vključiti veljavno obvestilo o avtorskih pravicah;

    • in (iii) za nadomestilo, držite neškodljivo, in braniti nas in naše dobavitelje iz in proti vse zahtevke ali lawsuits, vključno z odvetniki pristojbine, ki nastanejo ali izhajajo iz uporabe ali distribucije vzorčne kode.

  • e. Omejitve za odprto kodo licence. Ker nekateri licenčni pogoji tretjih oseb zahtevajo, da je računalniška koda na splošno

    • (i) jih v izvorni kodi razkrijejo tretjim osebam;

    • (ii) licencirano tretjim osebam za izdelavo izvedenih del;

    • ali (iii) jih je mogoče brezplačno distribuirati tretjim osebam (skupaj »licenčni pogoji za odprtokodni«), licenčne pravice, ki jih je posamezna stranka podelila kateri koli računalniški kodi (ali kateri koli povezani intelektualni lastnini), ne vključujejo nobene licence, pravice, pooblastila ali pooblastila za vključitev, spreminjanje, združevanje in/ali distribucijo računalniške kode s katero koli drugo računalniško kodo na način, ki bi za drugo računalniško kodo odprtokodni licenčne pogoje.

  • Poleg tega vsak pogodbeni pogodbeni stranka jamči, da ne bo zagotovila ali podarite računalniški kodi drugega ponudnika, ki jo urejajo odprtokodni pogoji.

  • f. Pravice lastniško povezanih podjetij. Pravice iz tega razdelka lahko podlicencinite lastniško povezanim podjetjim, lastniško povezana podjetja pa ne smejo podlicencirati teh pravic in uporaba vaših lastniško povezanih podjetij mora biti skladna s temi licenčnimi pogoji, ki so navedeni v tem razdelku.

  • G. Pridržek pravic. Vse pravice, ki niso izrecno podeljene v tem razdelku, so pridržane.

3. ZAUPNOST.

Pogoji in določila te pogodbe so zaupni in vse informacije, ki jih katera koli stranka prepozna kot »zaupne« in/ali »lastninske pravice«, ali ki jih je v vseh okoliščinah razumno treba obravnavati kot zaupne in/ali lastniške (»zaupne informacije«), prejemnika brez izrecnega soglasja druge stranke ne bo razkrila nobeni tretji osebi brez izrecnega soglasja druge stranke, razen v skladu s pogoji te pogodbe, pet (5) let po tem, ko je bila spremenjena ta pogodba. svojega razkritja. Te obveznosti glede zaupnosti se ne uporabljajo za nobeno

  • (i) je postala znana prejemniku od vira, ki ni razkrivanje stranki, razen s kršitvijo obveznosti zaupnosti, ki je dolžna razkrivati stranki,

  • (ii) je ali postane na voljo splošni javnosti, razen prek kršitve s strani prejemnika,

  • ali (iii) se razvijajo s pomočjo neodvisnih prizadevanj prejemnika.

Vaše zaupne podatke lahko razkrijemo našim svetovalcem ali podizvajalcem le na podlagi tega, kar je potrebno za namene sporazuma in za katere veljajo tukaj določene obveznosti glede zaupnosti. Vse tehnične informacije, ki jih pridobimo iz zagotavljanja storitev, povezanih z našimi izdelki, lahko uporabljamo za odpravljanje težav, odpravljanje težav, izboljšave in popravke funkcij izdelkov ter za naše zbirka znanja. Strinjamo se, da vas ne bomo identificirali ali razkrili nobenih zaupnih podatkov v vseh elementih v zbirka znanja.

4. JAMSTVA, ZAVRNITEV ODGOVORNOSTI.

  • a. BREZ JAMSTVA. DO NAJVEČJE MERE, KI JO DOVOLJUJE VELJAVNA ZAKONODAJA, ZAVRAČAMO IN IZKLJUČUJEMO VSA JAMSTVA, JAMSTVA IN POGOJE, KI SO IZRECNI, NAZNAČENI ALI ZAKONSKO DOLOČENI, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA PREDSTAVITVE, JAMSTVA ALI POGOJE ZA NAZIV, KRŠITVE PRAVIC INTELEKTUALNE LASTNINE, ZADOVOLJIVO STANJE ALI KAKOVOST, PRIMERNOST ZA PRODAJO IN USTREZNOST ZA DOLOČEN NAMEN, V ZVEZI S KATERIMI KOLI STORITVAMI ALI DRUGIM MATERIALOM ALI INFORMACIJAMI, KI NAM JIH ZAGOTAVLJAMO.

  • B. Uporaba lokalne zakonodaje. Če vam upoštevna zakonodaja kljub izključevanju in omejitvam v tej pogodbi daje kakršne koli naznačene pogoje, so vaša pravna sredstva v obsegu, ki ga dovoljuje veljavna zakonodaja, omejena, kot določimo mi, v primeru storitev na katero koli

    • (i) ponovno dobavo storitev,

    • ali (ii) stroške za ponovno dobavo storitev (če so na voljo) in v primeru blaga, ki se lahko

      • (i) zamenjava blaga 

      • ali (ii) popravek napak v blagu.

  • Vrstni red, v katerem so ta omejena pravna sredstva, ki se določi nas.

5. OMEJITEV ODGOVORNOSTI, IZKLJUČITVE.

DO NAJVEČJE MERE, KI JO DOVOLJUJE VELJAVNA ZAKONODAJA:

  • 1) NAŠA CELOTNA ODGOVORNOST JE OMEJENA NA ZNESEK, KI STE GA PLAČALI ZA STORITVE, NE GLEDE NA RAZLOG ZA VAŠ ZAHTEVEK;

  • 2) NOBENA POGODBENA STRANKA NE ODGOVARJA DRUGI STRANKI ZA KAKRŠNO KOLI POSLEDIČNO, POSEBNO, POSREDNO ALI NAKLJUČNO ŠKODO ZARADI IZGUBE DOBIČKA ALI IZGUBE PODJETJA ZA VSAKO ZADEVO, POVEZANO S TO POGODBO, KATERE KOLI STORITVE ALI KATERI KOLI DRUG MATERIAL ALI INFORMACIJE, KI JIH ZAGOTOVIMO, TUDI ČE SMO SE JIM SVETOVALI O MOŽNOSTI TAKE ŠKODE ALI ČE JE BILO MOGOČE TAKŠNO ŠKODO RAZUMNO PREDVIDETI,

  • IN 3) V STORITVE DOGODKA ALI KATERE KOLI STORITVE SO VAM NA VOLJO BREZPLAČNO, NAŠA SKUPNA ODGOVORNOST DO VAS NE BO PRESEGLA US $ 5,00 ALI SVOJE ENAKOVREDNE V LOKALNI VALUTI. TA IZKLJUČITEV ODGOVORNOSTI NE VELJA ZA ODGOVORNOST KATERE KOLI STRANKE ZA DRUGO OSEBO ZARADI KRŠITVE NJENE OBVEZNOSTI ZAUPNOSTI, PRAVIC INTELEKTUALNE LASTNINE DRUGE STRANKE ALI V PRIMERU GOLJUFIJE, HUDE MALOMARNOSTI ALI NAMERNEGA KRŠITVE, SMRTI ALI TELESNE POŠKODBE, KI JO POVZROČI MALOMARNOST TE STRANKE. KER NEKATERE DRŽAVE IN PRISTOJNOSTI NE DOVOLJUJEJO IZKLJUČITVE ALI OMEJITVE ODGOVORNOSTI ZA POSLEDIČNO ALI NAKLJUČNO ŠKODO, ZGORNJE OMEJITVE MORDA NE BODO VELJALE.

6. DAVKI.

Zneski, ki jih morate plačati nam v okviru te pogodbe, ne vključujejo tujih, ameriških zveznih, državnih, pokrajinskih, lokalnih, občinskih ali drugih vladnih davkov (vključno z, a brez omejitve, nobenih veljavnih dodanih vrednosti ali davkov prodaje ali uporabe), ki jih dolgujete izključno zaradi sklepanja te pogodbe. Nismo odgovorni za noben davek, ki ga morate zakonsko plačati. Vsi takšni davki (vključno z, vendar ne omejeno na neto dohodek ali bruto prejemke, franšizeni davki in/ali davki na premoženje), so vaša finančna odgovornost.

7. PREKINITEV.

Pogodbena stranka lahko prekine to pogodbo, če druga pogodbena stranka

  • (i) v materialni kršitvi ali nesoštenju katere koli obveznosti, ki se ne prekrši v 30 koledarskih dneh od datuma

  • ali (ii) ne plača nobenega računa, ki je več kot 60 koledarskih dni neporavnan.

Strinjate se, da boste plačali vse stroške za opravljene storitve in nastale stroške.

8. RAZNO.

Ta sporazum je celotna pogodba strank glede predmeta pogodbe in nadomešča vsa druga predhodna in sočasna obvestila. Vsa obvestila, dovoljenja in zahteve v zvezi s to pogodbo je treba poslati po pošti, hitrem kurirju ali facsimilu na naslove, ki jih navedeta obe stranki. Obvestila se štejejo kot dostavljena na datum, ki je prikazan na potrdilu o poštnem vračilu, kurirju ali potrdilu o dostavi. Te pogodbe ne sme dodeliti brez našega pisnega soglasja, ki soglasje ne bo nerazumno zakasnjeno. Strinjate se, da boste ravnali skladno z vso mednarodno in nacionalno zakonodajo, ki velja za to pogodbo. To pogodbo urejajo zakoni zvezne države Washington, če so bile storitve kupljene v Združenih državah, zakonodaja Irske, če je bila kupljena v kateri koli državi ali regiji v Evropi, na Bližnjem vzhodu ali v Afriki (v oknu »EMEA«), ali zakonodaja jurisdikcije, kjer podružnica izvaja storitve, če je kupljena zunaj Združenih držav ali EMEA. Če so bile storitve kupljene v Združenih državah, na zveznih ali državnih sodišču v zveznih državah Washington, so sodišča Irske, če so bile storitve kupljene v kateri koli državi ali regiji EMEA, ali sodišča, kjer je lastniško povezano podjetje, ki izvaja storitve, nameščena, če so bile kupljene zunaj Združenih držav ali EMEA. Ne glede na to ne preprečuje nobeni stranki, da zahteva sodno odredbo v zvezi s kršitvijo pravic intelektualne lastnine ali obveznosti glede zaupnosti v katerikoli ustrezni pristojnosti. Razdelki v zvezi z omejitvami uporabe, pristojbinami, zaupnostjo, lastništvom in licenco, nobenih drugih jamstev, omejitev odgovornosti, odpovedi in raznih omejitev te pogodbe, bodo ostali v veljavi tudi po odpovedi ali poteku te pogodbe. Če sodišče določi, da je katera koli določba te pogodbe nezakonita, neveljavna ali neuveljavljiva, ostale določbe ostanejo v polni veljati in veljajo, pogodbeni stranki pa bosta spremenili sporazum, da bosta v največji možni meri spremenili pogodbo, da bosta veljati s prizadetim stavkom. Brez opustitve kakršne koli kršitve te pogodbe bo odpoved katere koli druge kršitve, in nobena odpoved ne bo učinkovit, razen če je v pisni obliki in podpisan s strani pooblaščenega zastopnika waiving stranke. Poleg plačila zapadlih zneskov nobena stranka ni odgovorna za zakasnitve pri plačilu ali za neplačilom zaradi vzrokov, ki so zunaj razumnega nadzora. Pogodbenici si izrecno želite, da bi bil ta sporazum sestavljen v angleščini. C'est la volonté exprèsse des parties que la présente convention ainsi que les documents qui s'y rattachent soient rédigés en anglais.

9. MICROSOFTOVA POGODBENA PRAVNA OSEBA.

Microsoftova pogodbena pravna oseba za to pogodbo je Microsoft Regional Sales Corporation, če ste v teh državah/regijah: Avstralija, Bangladeš, Hongkong, Indija, Indonezija, Koreja, Malezija, Nova Zelandija, Filipini, Singapur, Šrilanka, Tajvan, Tajska in Vietnam. Microsoftova pogodbena pravna oseba za to pogodbo je Microsoft Ireland Operations, Limited, če ste v kateri koli državi v Evropi, na Bližnjem vzhodu ali v Afriki.

Zadnja posodobitev: junij 2007

Ali potrebujete dodatno pomoč?

Ali želite več možnosti?

Raziščite ugodnosti naročnine, prebrskajte izobraževalne tečaje, preberite, kako zaščitite svojo napravo in še več.

Skupnosti vam pomagajo postaviti vprašanja in odgovoriti nanje, posredovati povratne informacije in prisluhniti strokovnjakom z bogatim znanjem.

Vam je bila informacija v pomoč?

Kako ste zadovoljni s kakovostjo jezika?
Kaj je vplivalo na vašo izkušnjo?
Če pritisnete »Pošlji«, bomo vaše povratne informacije uporabili za izboljšanje Microsoftovih izdelkov in storitev. Vaš skrbnik za IT bo lahko zbiral te podatke. Izjavi o zasebnosti.

Zahvaljujemo se vam za povratne informacije.

×