Microsoft 365 podržava funkcionalnost zdesna nalevo i funkcije za jezike koji rade u okruženju zdesna nalevo (ili kombinovanom okruženju zdesna nalevo, sleva nadesno) za unos, uređivanje i prikazivanje teksta. U ovom kontekstu, fraza „jezici u kojima se piše zdesna nalevo“ označava bilo koji sistem pisanja u kojem se piše zdesna nalevo i uključuje jezike koji zahtevaju kontekstualno oblikovanje, na primer arapski, kao i jezike koji to ne zahtevaju. Moguće je promeniti prikaz tako da se prikazuju meniji i dugmad zdesna nalevo ili promeniti pojedinačne datoteke da bi se njihov sadržaj prikazivao zdesna nalevo.
Da biste pisali na jeziku u kojem se piše zdesna nalevo, trebalo bi da omogućite jezik na Windows tastaturi za jezik u kojem se piše zdesna nalevo koji želite da koristite. Pogledajte odeljke Dodavanje jezika unosa u operativnom sistemu Windows i Omogućavanje rasporeda tastera na tastaturi za jezik u kojem se piše zdesna nalevo.
Kliknite na naslov u nastavku da biste dobili više informacija
Izbor ili promena jezika za prikaz
U zavisnosti od načina na koji želite da podesite računar, možete koristiti jedan jezik za prikaz (za menije, dijaloge i čarobnjake), a po potrebi kucati tekst na drugom jeziku. Ako želite da kucate tekst na jeziku u kojem se piše zdesna nalevo, kao i da pregledate menije i pomoć na mreži na tom jeziku, željene opcije jezika za prikaz sistema Microsoft 365 možete podesiti na taj jezik. Više informacija potražite u članku Promena jezika sistema Microsoft Office.
Napomena
Ako želite da pogledajte kratak video o tome kako da to uradite, ovo je video na sajtu YouTube koji je član zajednice napravio i koji prikazuje kako se to radi. Promena jezika za Office 2016.
Nekoliko funkcija za pisanje zdesna nalevo u Microsoft 365 programima koristi jezik prikaza za određivanje rasporeda na ekranu, smera i poravnavanja teksta u dijalozima. Kad u dijalogu " Postavljanje željenih opcija jezika u sistemu Office " kao jezik prikaza korisnika navedete jezik u kojem se piše zdesna nalevo, raspored menija, dijaloga i čarobnjaka ima smer zdesna nalevo, ali postavke operativnog sistema Microsoft Windows i dalje su podešene za smer sleva nadesno.
Na primer, kada je arapski izabran kao jezik za prikaz u sistemu Microsoft 365, videćete sledeći prikaz:
Meniji se prikazuju zdesna nalevo. Ako je Windows jezik za prikaz postavljen na engleski, naslovna traka ostaje na engleskom, a dugmad Zatvori, Umanji i Uvećaj ostaje u gornjem desnom uglu, kao u interfejsu sa smerom pisanja sleva nadesno. Ako je Windows jezik za prikaz podešen za jezik u kojem se piše zdesna nalevo, jezik na naslovnoj traci bi takođe bio preveden, a dugmad "Zatvori", "Umanji" i "Uvećaj " nalazila bi se u gornjem levom uglu.
Ako prvenstveno koristite jezik u kojem se piše sleva nadesno, ali ponekad treba da umetnete tekst na jeziku u kojem se piše zdesna nalevo, kao jezik prikaza možete izabrati jezik u kojem se piše sleva nadesno (kao što je engleski), a tekst unositi na jeziku u kojem se piše zdesna nalevo u većini Microsoft 365 programa kad to želite. Da biste to uradili, podesite tekst, znakove za nabrajanje i numerisanje za smer zdesna nalevo u oblasti uređivanja i omogućite raspored tastera na tastaturi.
Smer teksta možete promeniti iz Microsoft 365 programa tako što ćete kliknuti na dugme " Pasus zdesna nalevo " u grupi "Pasus " na kartici " Početak " (pojavljuje se samo ako ste omogućili jezik u kojem se piše zdesna nalevo). Čak i kada promenite prikaz tako da se pojavljuje na jeziku u kojem se piše zdesna nalevo, morate biti omogućen odgovarajući raspored tastera na tastaturi da biste mogli da unosite tekst na tom jeziku.
Ako je jezik za prikaz koji obično koristite engleski, ali želite da ga promenite u arapski dijalekt, uradite sledeće:
Otvorite datoteku Microsoft 365 programa, na primer, Word dokument.
Na kartici "Datoteka" odaberite stavku "Jezici opcija>".
U dijalogu Podešavanje željenih opcija jezika u sistemu Office, sa liste Jezik za uređivanje odaberite željeni arapski dijalekt, a zatim odaberite stavku Dodaj.
U tabeli Izbor jezika za uređivanje, uverite se da je novi dodati arapski dijalekt markiran, a zatim odaberite stavku Postavi kao podrazumevani.
Važno
Kada postavite novododeljeni jezik za uređivanje kao podrazumevani, on postaje podrazumevani za sve Microsoft 365 programe.
Promena jezika rasporeda tastera na tastaturi
Da biste kucali pomoću izvorne tastature za određeni jezik, morate da dodate odgovarajući raspored na tastaturi. Uputstva o tome kako da dodate jezik za tastaturu potražite u odeljku Promena jezika sistema Microsoft Office.
Kada dodate raspored tastera na tastaturi za neki drugi jezik, indikator jezika (koji se naziva „Traka jezika“) pojavljuje se na traci zadataka, pored sata i prikazuje trenutni jezik tastature. Na primer, u operativnom sistemu Windows 10, indikator jezika za hebrejski je 
Napomena
Traka jezika se pojavljuje automatski kada u dijalogu "Usluge za tekst i jezici unosa" u operativnom sistemu Microsoft Windows dodate tastaturu za najmanje još jedan jezik pored engleskog.
Da biste promenili trenutni jezik tastature, kliknite na traku jezika i izaberite jezik koji želite ili pritisnite tastere ALT + SHIFT da biste se prošli kroz listu instaliranih tastatura.
Ako želite da unesete samo malo teksta na drugom jeziku, a ne želite da menjate tastaturu, možete koristiti mapu znakova koja je deo pribora u operativnom sistemu Microsoft Windows. Znak sa neke od stranica fontova jezika u kojima se piše zdesna nalevo ili sleva nadesno možete odabrati, kopirati u ostavu, a zatim umetnuti u dokument. Više informacija o korišćenju mape znakova za unos teksta potražite u članku "Korišćenje specijalnih znakova" (mapa znakova).
U zavisnosti od toga koje jezike želite, možda ćete moći da unesete male količine teksta pomoću galerije „Simbol“, pogledajte članak Umetanje oznake potvrde ili drugog simbola.
Podešavanje teksta, znakova za nabrajanje i numerisanja za smer zdesna nalevo
Kada se omoguće jezici u kojima se piše sleva nadesno i jezici u kojima se piše zdesna nalevo, dugmad za pasus sleva nadesno i zdesna nalevo omogućena su na traci u većini Microsoft 365 programa. Kad kliknete na ovu dugmad, možete promeniti smer teksta pri unosu i obostranom poravnavanju teksta.
Napomena
U programu Microsoft OneNote, dugmad za pisanje sleva nadesno i zdesna nalevo dostupna su ako kliknete na strelicu za poravnavanje pasusa .
Osnovni podaci o smeru teksta u programima Access ili Excel
Tekst u ćeliji ili polju može biti poravnat sa leve strane, po sredini ili sa desne strane. U nekim programima, kao što su Access i Excel, tekst može imati i kontekstni smer.
Kada tekst ima kontekstni smer, tekst i brojevi se poravnavaju u skladu sa jezikom prvog unetog znaka – na primer, tekst u ćeliji ili polju je poravnat sa desne strane ako je prvi znak na jeziku u kojem se piše zdesna nalevo, a sa leve strane ako je prvi znak na jeziku u kojem se piše sleva nadesno. Kontekstni smer teksta možete da zamenite i prebacite se na levi, centralni ili desni smer teksta za pojedinačne objekte.
Mnogi programi za smer zdesna nalevo ili kombinovani smer zdesna nalevo i sleva nadesno primenjuju pravila konteksta koja kontrolišu smer teksta i redosled čitanja teksta. Polja, liste i drugi elementi kontrolišu pravila konteksta za tekst koji sadrže.
Pravila konteksta za redosled čitanja i smer teksta su sledeća:
- Ako je prvi jaki znak iz jezika u kome se piše sleva nadesno, redosled čitanja je takođe sleva nadesno, a tekst je levo poravnat.
- Ako je prvi strogo definisan znak iz jezika u kome se piše zdesna nalevo, redosled čitanja je takođe zdesna nalevo, a tekst je desno poravnat.
- Ako se unose samo neutralni znakovi, redosled čitanja i smer prate smer pasusa (koji može biti sleva nadesno ili zdesna nalevo) dok se ne otkuca prvi strogo definisani znak.
Svaki put kada promenite prvi strogo definisani znak iz jezika u kojem se piše sleva nadesno u jezik u kojem se piše zdesna nalevo (ili obrnuto), redosled čitanja i smer teksta menjaju se u skladu sa tim.
Izbor ligatura i dijakritika
U programu Word i drugim programima za obradu teksta možete izabrati, pronaći i zameniti pojedinačne dijakritike i pojedinačne arapske znakove bez obzira na to da li su napisani spojeno. Svakom ligaturom i dijakritikom se upravlja kao diskretnom jedinicom reči jezika u kome se piše zdesna nalevo.
Sledeći primer prikazuje izbor arapske reči koja ima ligaturu od tri znaka (pri izboru svakog znaka).
|
|
|
|---|
Problemi prilikom pronalaženja i zamene znakova na jezicima koji se pišu zdesna nalevo, indijskim i jugoistočnim azijskim jezicima
Indijski jezici, na primer bengalski, gudžarati, hindi, kanada, malajalam, marati, pendžapski, tamilski i telugu, možda neće biti kompatibilni sa svim opcijama pretrage u sistemu Microsoft Office. Na primer, opcije Podudaranje malih i velikih slova i Pronađi samo čitave reči ne funkcionišu za skripte na ovim jezicima. Međutim, ove opcije se i dalje mogu koristiti za pronalaženje podudarnih latiničnih znakova u istom dokumentu.
Jezici koji se pišu zdesna nalevo
Funkcije pronalaženja i zamene pretražuju tekst redosledom kojim je on unet u polje Pretraga, a ne redosledom kojim se prikazuje. Zbog toga možete pretraživati niske teksta napisanog zdesna nalevo bez obzira na smer pasusa. Takođe možete pretraživati podudarne znakove sa ili bez kašida (samo arapski), alef hamza (samo arapski) ili dijakritike, kao što je hebrejski nikud. Listu ASCII i Unikod kodova znakova potražite u članku Umetanje ASCII ili Unikod latiničnih simbola i znakova.
Indijski jezici
Indijski jezici, na primer bengalski, gudžarati, hindi, kanada, malajalam, marati, pendžapski, tamilski i telugu, možda neće biti kompatibilni sa svim opcijama pretrage u sistemu Microsoft Office. Na primer, opcije Podudaranje malih i velikih slova i Pronađi samo čitave reči ne funkcionišu za skripte na ovim jezicima. Međutim, ove opcije se i dalje mogu koristiti za pronalaženje podudarnih latiničnih znakova u istom dokumentu.
Jugoistočni azijski jezici
Jugoistočni azijski jezici, na primer tajski i vijetnamski, možda neće biti kompatibilni sa svim opcijama pretrage u sistemu Microsoft Office. Na primer, opcije Podudaranje malih i velikih slova i Pronađi samo čitave reči ne funkcionišu za znakove jugoistočnih azijskih jezika. Međutim, ove opcije se i dalje mogu koristiti za pronalaženje podudarnih latiničnih znakova u istom dokumentu.